ID работы: 11972826

Так будет лучше...

Слэш
NC-17
Завершён
113
liskurchatov бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
140 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 36 Отзывы 42 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Было лето. За окном светило яркое солнце. Фред улыбнулся и перевел взгляд на спящего брата, что уснул пару часов назад. Сегодня один из тех редких дней, когда у близнецов выходной, магазин закрыт, а задания из Ордена не поступают. Фред улыбнулся и убрал непослушную прядь волос с лица Джорджа, который недовольно сощурился и уткнулся лицом в подушку. Фред с умилением на него посмотрел и поцеловал в шею, выводя разные узоры на его спине, отчего Джордж что-то довольно промычал. — Джорджи, пора вставать, — с улыбкой сказал Фред, целуя брата в плечо. — Ммм, нет, — недовольно произнес Джордж, укрываясь одеялом с головой. — Джорджи, ну вставай, я соскучился. — Фред откинул одеяло в сторону и провел языком от шеи Джорджа к его щеке, а после коснулся его губ, Джордж сонно ответил на поцелуй. — Ну и долго же ты спал, — сказал он, утыкаясь носом в шею близнеца. — Мы вчера всю ночь делали новые разработки, чего ты хочешь? — спросил Джордж, открывая глаза. — Сколько времени? — Семнадцать тридцать, я приготовил поесть, — прошептал Фред брату на ухо. — Дай мне пару минут. — Джордж зевнул и, встав с кровати, направился в ванну, но около двери он остановился и, повернувшись лицом к близнецу, спросил: — Не хочешь присоединиться? Фред усмехнулся и пошел следом. Он не успел зайти в ванную комнату, как на него с поцелуями накинулся Джордж, начиная стаскивать с них обоих одежду. Они, не отрываясь друг от друга, вошли в душевую кабинку и включили горячую воду. Фред прижал Джорджа к стене и начал выцеловывать его шею, на что Джордж протяжно застонал. Намыливая друг друга, братья обменивались улыбками, их глаза были переполнены любовью и счастьем. Они были оба мыльными и скользкими, но это не помешало Фреду начать исследовать тело близнеца. Джордж страстно поцеловал брата и, оторвавшись от его губ, завороженно на него посмотрел. Фред тяжело задышал и приподнял Джорджа за бедра, заставляя обхватить его ногами, но не успел приступить к самому интересному, как в ванну влетел патронус, обернувшийся рысью, и произнес голосом Кингсли Бруствера: — Фред, Джордж, срочное собрание Ордена Феникса, поторопитесь. Близнецы разочарованно простонали, и Фред опустил брата. — Кингсли, все веселье испортил, — неудовлетворенно произнес Джордж. — Не грусти, Джорджи, у нас еще будет время повеселиться. — Фред подмигнул, и братья вышли из душа. Близнецы оделись и, наспех позавтракав, поспешили в штаб-квартиру Ордена Феникса, а именно на площадь гриммо двенадцать, где уже собрались некоторые члены Ордена. — Наконец-то, ждем только вас, — недовольно произнес Грозный Глаз, прохромав в гостиную. — Что за срочность, Грюм, опять устроим тусовку с Пожирателями смерти? — спросил Фред, плюхнувшись на диван рядом с Джорджем. — Дело очень серьезное, парни, — произнес Артур Уизли, строго посмотрев на сыновей. — Давайте угадаю, это касается Гарри, которому совсем скоро исполняется семнадцать, а это значит, что на него начнется охота, — произнес Джордж, прислонившись к плечу брата. — Именно, и наша с вами задача — перевести Поттера в «Нору» живым, и желательно невредимым, — сказал Кингсли, строго на них посмотрев. — Но проблема заключается в том, что Пожиратели смерти узнали, что мы собираемся увезти Поттера от его родственников, и поэтому наш человек в министерстве пустил слушок, что мы перевезем Поттера в его день рождения. — Грюм ходил из стороны в сторону, объясняя собравшимся план. — То есть как я понимаю, мы просто должны приехать в дом Дурслей, забрать оттуда Гарри и перевести его в «Нору», вам не кажется, что это как-то слишком просто? — высказал свое мнение Джордж. — А вдруг Пожиратели смерти следят за домом Гарри, а когда мы решим его увезти — на нас тут же нападут? — поддержал брата Фред. — Этого не случится, — произнес Билл, выйдя вперед вместе со своей невестой, — потому что вы примите оборотное зелье, которое нам любезно сварила Гермиона. Некоторые из вас превратятся в Гарри, так же у каждого из вас будет защитник, который будет вас защищать, так что Пожиратели смерти не смогут узнать, какой Гарри Поттер настоящий, — закончил Билл, сжимая руку Флер. — И когда же состоится операция? — спросил Фред, закидываю ногу на ногу. — Сегодня, и мы уже отклоняемся от графика, — сказал Римус, поглядывая на наручные часы. — Итак, все садитесь на метлы, фестралы и живо на Тисовую улицу, — приказал Аластор Грюм. — А почему нельзя трансгрессировать? — непонимающе спросили близнецы. — Потому что трансгрессия может отслеживаться Пожирателями смерти. Без разговоров, живо в Литтл Уингинг, — объяснил Грюм. Близнецы пожали плечами и, оседлав метлы, взмыли вверх. Фред летел по ночному небу и заметил обеспокоенное лицо Джорджа, который о чем-то сосредоточенно думал, закусив губу. — Джордж, все хорошо? — спросил Фред, поравнявшись с братом. — Да, просто что-то меня настораживает в плане Грюма, не может все быть так просто, — задумчиво сказал Джордж, смотря в голубые глаза близнеца. — Джордж, все будет хорошо, не бойся, эта операция пройдет отлично. Пожиратели будут сидеть в своей норке, в то время как мы — преспокойно доставим Гарри в «Нору», выше нос, братец, — с улыбкой произнес Фред, и Джордж не мог не улыбнуться. Орденцы спокойно долетели до Тисовой улицы и подошли к дому номер четыре, Тонкс, спотыкаясь об ступеньки, постучала в дверь — ответом ей была звонкая тишина. Орденцы напряглись, но тут дверь открылась и перед ними предстал сам Гарри Поттер, который направил на них волшебную палочку. Он с облегчением выдохнул и опустил руку. Рон с Гермионой сразу же бросились обнимать друга, радуясь, что он все еще жив. — Ты в порядке, Гарри? Готов покинуть этот ужасный дом? — спросил его Хагрид. — Да, конечно, — ответил он, улыбнувшись. — Но я не думал, что вас будет так много. — Планы изменились, — прохрипел Грозный Глаз. — Давай пройдем в дом, а там уже поговорим. — Да, конечно, — сказал Гарри, впуская всех внутрь. Близнецы вошли в дом и прошли на кухню, устроившись около окна, и, улыбнувшись, начали осматривать обстановку. Здесь было настолько чисто, что болели глаза, буквально ни одной соринки — просто ужас какая идеальная чистота. — Кингсли, я думал вы присматриваете за премьер-министром маглов, — удивленно произнес Поттер, посмотрев на лысого темнокожего волшебника. — Одну ночь как-нибудь обойдется без меня, ты сейчас намного важнее, — ответил Кингсли Бруствер. — Ты уже слышал, Гарри? — забравшись на стиральную машину, Тонкс продемонстрировала левую руку, на которой было обручальное кольцо. — Вы поженились? — удивленно ахнул Поттер, переводя взгляд с Тонкс на Люпина. — Мне жаль, что тебя не было с нами, Гарри. Впрочем, все прошло довольно тихо, — отозвался оборотень. — Наконец-то, я очень рад за вас, поздра… — Ладно, ладно, у нас еще будет время обменяться последними новостями, — гаркнул Грюм, и в кухне сразу же стало тихо. — Делалус полагаю рассказал тебе, что от плана «А» нам пришлось отказаться. Пий Толстоватый перешел на сторону врага, из-за чего у нас возникла серьезная проблема. Он добился в министерстве разрешения, в силу которого этот дом будет подключен к летучему пороху, и все это проделано в целях «твоей безопасности», чтобы Сам-Знаешь-Кто не добрался до тебя. И это совершенно бессмысленно, ведь ты и так защищен заклятием, наложенным твоей матерью. На самом деле Пий Толстоватый все это сделал, чтобы ты не смог безопасно покинуть этот дом, а вторая проблема — это то, что ты все еще под Надзором. — Да, Надзор. Если несовершеннолетний волшебник использует магию, то министерство тут же об этом узнает, а если кто-то из волшебников попытается увезти тебя, то Толстоватый тут же доложит об этом Сам-Знаешь-Кому, — серьезно произнес Кингсли. — Ждать пока снимут Надзор мы не можем, поскольку в тот миг, когда тебе исполнится семнадцать, ты лишишься защиты своей матери. В кратце, Толстоватый предполагает, что загнал тебя в угол. — И что мы будем делать? — спросил Гарри, поджимая губы. — Воспользуемся тем транспортом, который у нас остался, — тем, что не отслеживается Надзором, потому что никаких заклинаний не требует: метлами, фестралами и мотоциклом Хагрида. — Так вот, чары твоей матери спадут, когда тебе исполнится семнадцать, и ты навсегда покинешь этот дом, — серьезно произнес Грозный Глаз. — Мы не будем дожидаться, когда Сам-Знаешь-Кто явится за тобой, мы перевезем тебя в убежище сегодня же, все понятно? — Да, — неуверенно произнес Гарри. — Ты отправишься к родителям Тонкс, и, как только окажешься под действием защитного заклинания, наложенного на их дом, мы перебросим тебя через портал в «Нору». Есть вопросы? — спросил бывший мракоборец, посмотрев на Гарри Поттера. — Ммм… да, — ответил Гарри. — Пожиратели не знают, что я отправляюсь к родителям Тонкс, но разве это не станет очевидным, когда четырнадцать человек отправятся к ним? — Ах да, — произнес Грюм, — четырнадцать человек к Тонксам не полетят. В эту ночь небо пересекут семеро Поттеров, и каждого из них будут сопровождать, так что никто не поймет который Гарри Поттер настоящий. — Грюм достал из кармана флягу со странной жидкостью и улыбнулся. — Думаю, ты знаешь, что это. — Нет! — громко воскликнул Гарри, и его громкий голос эхом отозвался в кухне, близнецы и те, кто находился в доме, удивленно на него посмотрели. — Ни в коем случае! — Я предупреждала, что так будет, — устало проговорила Гермиона Грейнджер. — Если вы думаете, что я позволю шестерым людям рисковать своей жизнью… — Гарри, нам это не впервой, — усмехнулся Рон. — Одно дело изображать меня… — Гарри, ты и вправду думаешь, что нам так уж этого хочется? — серьезно осведомился Фред. — Представь, вдруг что-нибудь пойдет не так и мы навсегда останемся тощими очкариками. — Фред вытаращил глаза, улыбаясь во весь рот, как и его близнец, а Гарри даже улыбки не подал. — Без моего содействия вы этого сделать не сможете, вам понадобится несколько моих волос, — самодовольно ответил Гарри. — Да, вот это наш план и погубит. Ясно же, что, если ты не станешь нам помогать, у нас не будет ни единого шанса получить от тебя хотя бы волосок. — сказал Джордж, сдерживая улыбку. — Ага, тринадцать человек против мальца, которому-то и магией пользоваться запрещено — какие уж тут шансы, — поддержал брата Фред. — Смешно, — глухо отозвался Гарри. — Очень забавно. — Если придется применить силу, Поттер, то мы готовы, — Грюм зловеще улыбнулся и добавил: — Грейнджер, будь добра. Гарри не успел ничего понять, как к нему подошла Гермиона и вырвала у него пару волосков, отчего он ойкнул. — Гермиона! — возмущенно прокричал Гарри Поттер. — Прости, Гарри, но это единственный способ, — ответила Грейнджер и бросила пару волосков в жидкость фляги, которая мгновенно очистилась и стала ярко-золотого цвета. — Поддельные Поттеры, построится! — скомандовал Грюм. Фред, Джордж, Рон, Гермиона и Флер вышли вперед, компания заметила на себе недовольные взгляды старших, и Люпин произнес: — Одного не хватает. — Да тут он, — хрипло ответил Хагрид, и, схватив Наземникуса за шиворот, поставил его около Флер. Девушка, посмотрев на него, недовольно сморщила носик и сменила свое место, встав между Фредом и Джорджем, которые бросили на нее недовольные взгляды. — Я же просил, меня бы лучше в защитники. — От его заявления близнецы прыснули в кулак, ведь Наземникус Флетчер не то что кого-то защитить, он и о себе-то позаботится не может. — Молчать! — рявкнул Грюм. — Пожиратели, на которых мы можем натолкнуться, будут стараться схватить Поттера и убить защитников, зная тебя, я уверен, что ты первым сбежишь… а сейчас пейте зелье и переодевайтесь в одежду Поттера. Грюм достал откуда-то стопки и разлил по ним оборотное зелье, раздав каждому, и все залпом выпили его. Фред скривился, ощутив во рту горьковатую жидкость, а после почувствовал, как его внешность начала меняться: рост стал заметно ниже, волосы потемнели, а веснушки с лица пропали, зрение ухудшилось, — и в следующее мгновение он был никем иным, как самим Гарри Поттером. — Ух ты, какие мы одинаковые! — с восхищением произнесли близнецы, вглядываясь в черты лица друг друга. — Ну, не знаю, — сказал Фред, изучая свое отражение в кастрюле. — По-моему, я все еще покрасивее, — с ухмылкой закончил он и заметил недовольного Джорджа, который толкнул его локтем в бок. Фред рассмеялся и как бы невзначай пригладил волосы близнеца. — Фу, — произнесла Флер, рассматривая свое отражение в микроволновке. — Билл, не смотри на меня, я уродина. — Все теперь одевайтесь, и про очки не забудьте, — сказал Грюм и кинул два рюкзака на пол. Фред начал стягивать с себя одежду и понял, какое тощее у Гарри тело, одна кожа да кости, он хоть что-нибудь ест? Фред перевел взгляд на Джорджа и замер, не смея отвести глаз в сторону. Вот Джордж стягивает с себя кофту, расстегивает штаны, оставаясь в одном нижнем белье. Джордж поднял взгляд на Фреда и, густо покраснев, тихо прошептал: — Фред, ты пялишься. — И что? Что я там не видел? — с ухмылкой прошептал Фред, не придавая значения тому, что Джордж сейчас в облике Гарри. — Так и знал, что про татуировку Джинни наврала, — послышался откуда-то сзади голос Рона. — Ну и зрение у тебя, Гарри, ужас какой-то, — сообщила Гермиона, надевая очки. — Билл, можешь отвернуться, я стесняюсь, — прошептала Флер, у которой английский стал заметно лучше, она неловко сняла с себя одежду, стараясь не смотреть на то, что вокруг нее много людей. Одевшись, поддельные Поттеры полезли во второй рюкзак и достали оттуда клетку с чучелом Букли, от такого сравнения сова Гарри недовольно ухнула. — Делимся на пары, Наземникус, ты со мной, — сказал Грюм, смотря на недовольного волшебника. — Почему это с тобой? — Потому что за тобой нужен глаз до глаз, Артур, будешь с Фредом… — Я Джордж, — сказал тот близнец, на которого показал Грюм. — Неужели вы не можете различить нас даже тогда, когда мы обращаемся в Гарри? — Прости, Джордж… — Да я пошутил, вообще-то я Фред… — Хватит дурака валять! — рявкнул Грюм. — Второй из вас — Джордж, Фред или кто вы там, — с Римусом, мисс Делакур… — Я повезу Флер на фестрале, — отозвался Билл. — Она не любит метел. — Мисс Грейнджер, вы с Кингсли тоже на фестрале. — Выходит, остаемся только мы с тобой, Рон! — весело воскликнула Тонкс, и, взмахнув рукой, сшибла сушилку для чашек. Рон сглотнул и натянуто улыбнулся со страхом смотря на Тонкс, которая вернула все на место. — А мы с тобой, Гарри. Я для метлы тяжеловат… правда, я и на мотоцикле много места занимаю, — сказал Хагрид. — Отлично, — натянуто улыбнулся Поттер, которому предстояло ехать в коляске. — Мы думаем, что Пожиратели ожидают увидеть тебя на метле, — пояснил Грюм. — У Снейпа была куча времени, чтобы всё им рассказать про нас, и, соответственно, Пожиратели будут искать Гарри Поттера, который хорошо держится на метле. До отправления три минуты, пошли. Выйдя в сад, Фред слегка дрожал, какое-то противное чувство внутри говорило, что Джордж может быть прав, что все не может быть настолько просто. Фред поравнялся с Джорджем и сжал его руку. — Все будет хорошо, Джордж, сегодня никто не погибнет и не пострадает, — уверенно сказал Фред и обнял близнеца, который уткнулся носом в его шею. — Фред, береги себя, я не переживу, если с тобой что-нибудь случится… — Джордж, со мной ничего не случится, обещаю, и ты тоже будь аккуратнее. — Фред потянулся к губам Джорджа, но тут мимо них прошел отец, который направлялся к Хагриду. — С ума сошел? Такими темпами ты нас раскроешь, — прошептал Джордж. — Прости, Джи-Джи, береги себя. — Напоследок обнявшись, Фред пошел в сторону отца. — Прошу вас, Хагрид, будьте осторожны. Я до сих пор не уверен в разумности этого средства, и уж прибегать к нему следует только в крайних случаях. Фред, ты готов? Не волнуешься? — спросил Артур Уизли, переводя взгляд на сына. — Нет конечно, пап, я же Фред Уизли, я ничего не боюсь! — весело сказал Фред, немного приврав, у него слегка тряслись руки, но он не так сильно волновался за себя, как за Джорджа. — Ну хорошо, — произнес Грюм. — Прошу всех приготовиться, мы должны стартовать в одно и то же время, иначе наш отвлекающий маневр не сработает. Все оседлали свои метлы, Флер, Билл, Кингсли и Гермиона, уже были на фестралах, Хагрид завел свой мотоцикл и тот взревел будто дракон, близнецы в страхе переглянулись, и Фред одними губами прошептал: «Все будет хорошо», и Джордж согласно кивнул. — Всем удачи! — крикнул Грюм. — Увидимся примерно через час в «Норе», на счет три. Раз… Два… Три! Фред с отцом оттолкнулись от метлы и взмыли вверх, в небе было относительно тихо, что казалось странным. Они поднимались все выше, скрываясь за облаками, чтобы, не дай Мерлин, какой-нибудь магл их увидел. Спокойствие было недолгим, с разных сторон их окружили Пожиратели смерти в черных мантиях и масках, по меньшей мере их было человек сорок. Фред выхватил палочку и оглядел небо, пытаясь взглядом отыскать Джорджа, но его не было видно, тут в них полетел луч зеленого цвета, который отбил отец. Фред не мог спокойно сражаться, ведь все его мысли сейчас были об одном — что с Джорджем?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.