ID работы: 11972826

Так будет лучше...

Слэш
NC-17
Завершён
113
liskurchatov бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
140 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 36 Отзывы 42 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Наступил долгожданный день свадьбы. В «Нору» приехали родители Флер с ее младшей сестрой и кузинами-вейлами, а также несколько мракоборцев, чтобы не дай Мерлин что-то пошло не так и сюда заявилась толпа Пожирателей смерти. Молли Уизли весь день носилась по дому как заводная, она и мать Флер все прибирали да украшали, делая из их скромного дома что-то волшебное. Близнецы, Рон и Гарри в три часа дня были в фруктовом саду и устанавливали белый шатер. Гарри теперь был не темноволосым волшебником в привычных круглых очках, а рыжеволосым, чуть пухлым, мальчиком с веснушками на лице, еще утром он принял приличную дозу оборотного зелья. Фред с помощью манящих чар позаимствовал волосы у одного из мальчишек соседней деревни Оттери-Сент-Кэчпоул. Идея состояла в том, чтобы все приняли Гарри за дальнего кузена Барни, что был родом из Африки, и все должны были дружно поддерживать эту легенду. Близнецы, Гарри и Рон держали в руках список с рассадкой гостей, их главной задачей было проводить тех до нужных столиков. Часом ранее появилась целая толпа официантов вместе с оркестром в белых и ярко-желтых мантиях, сейчас вся эта кучка людей сидела под яблоневым деревом, увлеченно что-то обсуждая. За спинами Фреда и Джорджа находился вход в белый шатер, внутри которого открывался вид на столики с золочеными стульями. Он был украшен различными цветами белых и желтых оттенков, а в центре стояла арка, где этих цветов было вдвое больше. На входе расположилась белая прямая дорожка с серебристыми узорами. Фред и Джордж разместили гигантскую связку золотистых шаров, их взгляды направились вверх — в воздухе висело изображение, на котором молодожены время от времени обменивались поцелуями, а внизу — надпись с именами будущих мужа и жены. Близнецы довольно переглянулись, обмениваясь веселыми улыбками. — Когда буду женится я, — сказал Фред, оттягивая ворот своей мантии, — то подобной дури не допущу, вы все оденетесь так, как сочтете нужным: будь это пижама или же карнавальный костюм, — а на маму я наложу Цепенящее заклятие, и пусть себе лежит спокойно, пока все не закончится. — Да ладно тебе, утром она была не так уж и плоха, — сказал Джордж. — Поплакала малость из-за того, что Перси не будет, хотя кому, спрашивается, он нужен? О черт, началось, смотри. На дальнем краю двора стали виднеться различные фигуры, прошло всего несколько минут, и появилась целая толпа гостей, некоторых из них близнецы видели впервые в жизни. На шляпах волшебниц были закреплены разные экзотические цветы, от которых близнецы начали чихать, волшебники подошли к шатру, образуя громкое жужжание. — Отлично, по-моему, я вижу кузин-вейл, — произнес Джордж, ухмыльнувшись, Фред перевел злой взгляд на близнеца, на что тот только звонко рассмеялся. — Надо бы им помочь разобраться в наших английских обычаях, вот прямо сейчас я этим и займусь… Джордж направился в сторону кузин Флер, он подошел к ним и, поклонившись, начал им что-то говорить, отчего девушки из Франции звонко засмеялись. Фред тяжело вздохнул, пытаясь успокоиться, он сжимал и разжимал кулаки, не понимая, какого хрена Джордж пошел к этим разукрашенным куклам? Он еще раз тяжело вздохнул и, натянув на лицо улыбку, обернулся к волшебникам, чтобы помочь им дойти до своего столика, но сразу же сделал недовольное лицо и прикрыл глаза, видя, кто ему достался. — И что это мы стоим, голубчик, может, поможешь дойти мне до своего столика, я ведь уже не так молода? — сказала седая женщина с огромной шляпой на голове. — Да, бабушка Мюриэль, — с неприязнью произнес Фред и подал руку вредной родственнице. — Мерлин, сколько же людей, невозможно пройти, вот при свадьбе твоей матери их было куда меньше. Родители твоей матери даже не явились на ее свадьбу, пришла только я и ее братья Фабиан и Гидеон, жаль молодыми померли. Какой же это был позор, родители Молли не понимали, как она могла связать свою жизнь с этим нищебродом. — Фред сжал зубы, чтобы не огрызнулся на эту старую женщину. — Ты уж не обижайся, но твой отец идиот, увлекается изобретениями маглов, кошмар какой, и столько детей развести?! Это же ужас! А тебя, кстати, как зовут, что-то я не припомню твоего имени, Персиваль? — предположила старая волшебница, а у Фреда от злости расширились глаза. — Фред, — прошипел он, стараясь не наорать на старую колдунью, мало того, что она оскорбила его родителей, так еще и обозвала его именем предателя, что может быть хуже этого? — Ах да, Фредерик, как я могла забыть, у тебя еще близнец есть с кривыми ушами, — сказала она, сев за стол. — Нормальные у него уши! — недовольно произнес Фред. — А у тебя всегда были такие косые глаза? — спросила она, взяв стакан шампанского. — Я, пожалуй, пойду, — сказал Фред, сжимая зубы и уходя подальше от этой женщины. Он оглянулся вокруг себя и увидел, что Рон занимается коллегой отца, а Гарри досталась глуховатая супружеская пара. Фред краем глаза заметил, как группа вейл хихикает над тем, что сказал им Джордж, и от этого он, скривив губы, облокачиваясь о стену и скрещивая руки на груди, со злостью посмотрел на близнеца. Непонятное чувство засело у него внутри, и Фред никак не мог понять, что это за чувство. Он увидел, как Джордж что-то сказал девушкам, после чего отошел от них и уверенным шагом направился к нему. — Фред, сделай лицо попроще, а то со стороны кажется, что ты готов кого-то убить, — с усмешкой проговорил Джордж. — Какого черта ты пошел к ним? — нахмурившись, спросил Фред. — Фредди, только не говори, что ты ревнуешь, — глаза Джорджа весело засияли, а улыбка стала еще шире. — Пф, что? Что за бред, я и ревность — это несочетаемые вещи, — запротестовал он. — Ну да, ну да, кстати, забыл сказать: Джульетта, кузина Флер, пригласила меня к себе в гости во Францию, — вдруг произнес Джордж, отчего у Фреда глаза полезли на лоб. — Что?! Да как она посмела… подожди, ты и имя ее успел узнать?! — Фред гневно посмотрел на близнеца, на что тот только рассмеялся, запрокинув голову. — Это не смешно, Джордж. — А, по-моему, очень, перестань, малыш, не ревнуй, мне кроме тебя никто не нужен, — Джордж улыбнулся и как бы невзначай дотронулся пальцами до его бедра. — Какой я тебе малыш? — ошалело спросил Фред. — Ахахаха, — Джордж не выдержал выражения лица брата и во всю начал смеяться, за что получил локтем в бок. — Ауч, больно вообще-то. — Зато полезно, — хмуро отозвался Фред и, скрестив руки на груди, повернулся к Джорджу спиной, после чего пошел вперед, а Джордж поплелся за ним следом. — Фредди, да ладно тебе, не обижайся, — произнес Джордж, повиснув на шее близнеца, и лизнул кончиком языка мочку его уха. — Отстань, у тебя вообще уши кривые, — обиженно произнес он. — Что? — испуганно произнес Джордж, дотрагиваясь до своих ушей. — Расслабься, так Мюриэль сказала. — На фразу Фреда Джордж облегченно вздохнул. — Старая карга, а про тебя она что сказала? — поинтересовался у близнеца Джордж. — Что я красавчик, — Фред улыбнулся во весь рот и получил локтем в бок. — Роскошно выглядишь. — Близнецы обернулись на голос Рона, парень обращался к Гермионе, которая выглядела и в самом деле сегодня прекрасно: на ее фигуре отлично сидело красное развевающееся платье, туфли бежевого цвета на высоком каблуке добавляли ей несколько сантиметров и делали ее ножки стройнее, привычные волны стали прямыми, что было сродни настоящему чуду, ведь волосы Гермионы Грейнджер всегда были похожи на воронье гнездо. — Спасибо, но твоя двоюродная бабушка Мюриэль с тобой бы не согласилась. Я совсем недавно столкнулась с ней на верхнем этаже — она вручала Флер диадему. Увидев меня, она сказала: «Боже, это ведь магловка?» а затем добавила: «Плохая осанка и костлявые лодыжки». — Не обращай внимания, она всем грубит, — успокоил подругу Рон. — Вы о Мюриэль говорите? — спросил Джордж, подойдя к ним. — Да про меня она сказала, что у меня уши кривые. Старая сова. Жаль дяди Билиуса больше нет, кто-кто, а он умел повеселиться на свадьбах. — Это не тот, который повстречался с Гримом и через сутки умер? — поинтересовалась бывшая гриффиндорка. — Ну да, под конец у него появились кое-какие причуды, — признал Джордж. — Зато до того, как он спятил, он был душой любого свадебного пира, — сказал с улыбкой Фред. — Выдувал целую бутылку огневиски, после вставал на стол и снимал с себя одежду, а потом пытался залезть под юбки волшебниц, — весело закончил старший из близнецов. — Да, человек и правда замечательный, — сказала Гермиона, бросая недовольный взгляд на Гарри, что согнулся пополам от смеха. — Да, но сам почему-то не женился, — сказал Рон, сверкнув глазами куда-то в сторону. — Не может быть, — удивленно сказала Гермиона. — Прекрасно выглядишь, Геримона, — произнес подошедший Виктор Крам, который так и не научился правильно произносить имя девушки. — Виктор! — Гермиона радостно кинулась в объятия старого друга, который поспешил ее обнять, близнецы улыбнулись, смотря на недовольное лицо Рона, и поспешили их оставить. Фред схватил близнеца за руку и затащил его за занавес, где их никто не мог увидеть, Джордж улыбнулся и потянулся к чужим губам, но Фред его остановил. — Джордж, я понимаю, что это сейчас будет звучать очень глупо, но я люблю тебя, — с улыбкой произнес он, погладив близнеца по щеке большим пальцем. — Фред, я тоже тебя люблю, — точно с такой же улыбкой на лице ответил ему Джордж. — Джордж, я очень сильно тебя люблю, никого дороже тебя у меня нет. После того, как ты лишился уха, я чуть с ума не сошел, и я… я хочу сказать… — Фред взъерошил от нервов свои рыжие волосы, Джордж недоуменно на него посмотрел. — Фред, спокойно, — сказал Джордж, чей голос слегка дрожал, он догадывался, что именно тот хочет ему сказать. — Джордж, я хочу всегда быть с тобой, я… я… Джордж, не согласишься ли ты… — Фред, ты делаешь мне предложения или мне кажется? — перебил близнеца Джордж. — Нет… да. Джордж, к черту людей и их мнение, я хочу всегда быть рядом с тобой, до самой нашей смерти, давай просто сделаем кольца, свяжем их заклинанием и поженимся в тайне от всех… Так ты согласен? — Фред с надеждой посмотрел на близнеца, ему было плевать как это неправильно, он хотел лишь одного — быть рядом с Джорджем. Всегда. До самой смерти. — Д-да, Фред, да, я согласен, — с улыбкой сказал Джордж, обхватив лицо близнеца руками, и страстно поцеловал его, на что тот жадно ему ответил. Они продолжили бы здесь стоять и целоваться, и не только целоваться, но потом кое-что вспомнили: помимо них в шатре еще находилась куча волшебников, которые в любой момент могли бы зайти сюда и увидеть их, — поэтому братья оторвались друг от друга. — Пойдем сядем, Джордж, а то боюсь не сдержусь, — сказал Фред, и они направились к столу, где уже сидела золотая троица. Близнецы облокотились на стулья, Джордж нервно постукивал по столу, свободной рукой Фред потянулся к брату, переплетая их пальцы под столом, чтобы успокоить его. Через пару минут в шатер вошли Билл и Чарли, они оба были в костюмах и мантиях с бутоньерками из больших белых роз, Фред присвистнул и громко крикнул: — Классно выглядишь, Билл! Чарли, найди себе уже невесту, смотри сколько вокруг тебя красивых девушек. — Те самые девушки стеснительно захихикали, бросая взгляды на Чарли. — Давай, Чарли, не упускай свой шанс, мы на твоей свадьбе тоже хотим погулять, — весело продолжил Джордж, на что старшие братья только весело рассмеялись и с улыбкой посмотрели на них. Заиграла мелодичная музыка, и все гости прекратили свои разговоры — со всех сторон послышались восхищенные оханья. — Ох, какая же она красивая, — с блеском в глазах произнесла Гермиона, прикрывая ладонью рот. В проходе появились Мсье Делакур и Флер. Девушка будто бы плыла, а не шла к алтарю, одаривая всех счастливой улыбкой. На ней было простое свадебное платье с минимумом узоров и драгоценных камней, ее волосы были завиты в локоны, а на голове возвышалась диадема. Сзади отца и дочери шли Джинни и Габриэль в золотистых платьях, девушки бросали лепестки белых роз. Когда лепестки касались земли, появлялось яркое сияние, которое создавало эффект, будто бы перед собравшимися не обычная волшебница, а принцесса. Билл сглотнул, Мсье Делакур передал дочь своему будущему зятю и отошел в сторону, Билл взял ее маленькую ладошку в свою и поднялся с ней к арке. Молодожены счастливо улыбалась друг другу, не замечая никого, кроме своей пары. — Леди и джентльмены, прошу всех встать, — произнес маленький человек с писклявым голосом, все поднялись с места и, конечно же, Мюриэль недовольно пробурчала про то, что она стара и подниматься ей нелегко. — Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать союз двух любящих сердец. Уильям Артур Уизли, берете ли вы в жены Флер Изабель Делакур, согласны ли вы беречь ее и любить в горе и радости? — Да, согласен, — с искренней улыбкой ответил он. — Флер Изабель Делакур, берете ли вы в мужья Уильяма Артура Уизли, согласны ли вы поддерживать его в трудные дни, любить в горе и радости, пока смерть не разлучит вас в эти темные времена? — Близнецы переглянулись и по взгляду друг друга поняли, что этот волшебник больно уж мрачный и угрюмый, приглядевшись к нему, они вспомнили, что именно он проводил похороны Альбуса Дамблдора. — Да, я согласна, — со слезами на глазах произнесла она. — В таком случае — объявляю вас мужем и женой до конца ваших дней. — После этих слов пара слилась в поцелуе уже как муж и жена, на них обрушились радостные крики и поздравления. Фред и Джордж подняли волшебные палочки и прошептали заклинание, над Биллом и Флер появилось серебряное свечение, осыпая их звездами, словно дождем, они еще крепче прижались друг к другу, не разрывая поцелуй. Желтые шары лопнули, и из них вылетели маленькие птички, которые прощебетали новобрачным различные поздравления, близнецы довольно переглянулись и дали друг другу пять. На сцену вышел оркестр, очаровывая всех своей игрой и пением, вслед за ним официанты с полными подносами еды и напитков, увидев их, Рон радостно просиял и направился к ним. Через мгновение кто-то из гостей взмахнул волшебной палочкой и раздвинул столы, создавая больше свободного места для танцев. — Позволите? — спросил Фред, поклонившись и подав руку. — С радостью, — согласился Джордж, погружаясь в танец с близнецом. Фред заглянул в голубые глаза брата и понял, что сейчас он счастлив как никогда прежде. Даже во время войны Фред не потерял свою улыбку, ведь рядом с ним человек, которого он безумно любит, который также дарит ему любовь в ответ. Сзади них танцевали Гарри и Джинни, Полумна с отцом, которые также были погружены в свой танец, хотя со стороны это выглядело так, словно они отмахивались от комаров. Джордж открыл рот, собираясь что-то сказать, но тут в шатер влетел патронус рыси и голосом Кингсли Бруствера заговорил: — Министерство магии захвачено, министр убит, они направляются к вам, у вас очень мало времени, уходите быстрее! После этих слов начался настоящий хаос: волшебники начали быстро трансгрессировать, в шатер вбежали мракоборцы наготове с волшебными палочками, потом шатер заволокла черная дымка, из которой начали появляться Пожиратели смерти, они кидали в разные стороны убивающие заклятия. — Гарри, бери Рона с Гермионой и уходите! — крикнул Римус, отбиваясь от Пожирателей. — Нет! — Гарри поравнялся с близнецами. — Я должен помочь вам, я не могу просто уйти и бросить вас, бросить Джинни… я не оставлю ее тут! — Гарри перевел взгляд на младшую Уизли, которую сейчас прикрывал Чарли. — Гарри, уходи! — воскликнул Фред, отбивая убивающее заклятие, запущенное в Гарри. — Мы сами справимся, уходи сейчас же! — крикнул Поттеру Джордж, и в тот же миг Гермиона с Роном схватили Гарри в охапку и трансгрессировали. Многие волшебники трансгрессировали, а те, кто остался, защищали родных им людей и пытались сегодня не погибнуть, такими были и Фред с Джорджем, они сражались плечом к плечу, отбивая друг от друга смертельные заклятия. — Все в порядке, Джорджи? — с беспокойством спросил Фред, отбивая зеленый луч, что полетел прямо в него. — Конечно, какая же свадьба без драки, — усмехнувшись, ответил Джордж. — Черт, Джинни. — Что такое? — взволнованно спросил Фред, пытаясь обернуться, но из-за битвы с Пожирателями смерти у него это не получилось. — Джинни окружили Пожиратели, я быстро, — ответил Джордж и запустил во врага оглушающее заклинание, которое тот не смог избежать. — Даже не вздумай, ты не пойдешь туда один! — воскликнул Фред, пытаясь быстро покончить с двумя противниками, с которыми он сейчас сражался. — Фред, все будет хорошо, я люблю тебя, — сказал Джордж и побежал на помощь к младшей сестре. Фред выругался и, обезоружив Пожирателей, которые поспешили трансгрессировать, побежал на поиски близнеца. Джорджа он нашел быстро, тот прикрывал собой Джинни и сражался сразу с тремя Пожирателями: одного Джордж оглушил, а второго Фред отправил к дальней стене. Джордж встретился с голубыми глазами близнеца и улыбнулся ему, как бы говоря: «Я же говорил, что все будет хорошо». Потом все было как в замедленной съемке: Пожиратель смерти обезвредил Джорджа, и его палочка отлетела в противоположную сторону, он наставил на него палочку, Фред с полнейшем страхом в глазах посмотрел на брата и получил точно такой же взгляд голубых глаз в ответ. Пожиратель смотрел прямо на Фреда, даже через его маску можно было понять, что он самодовольно ухмыляется. Пожиратель схватил Джорджа за горло и трансгрессировал с ним в неизвестном направлении, а из Фреда вырвался оглушительный крик, полный отчаяния и паники: — Неееет!!!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.