ID работы: 11973447

Синий жемчуг

Гет
NC-17
В процессе
45
автор
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 10 Отзывы 12 В сборник Скачать

ІI. Ante bellum

Настройки текста
Примечания:
На острове Билджвотера было много трактиров и баров. Много было и всего другого, ведь острова Синего пламени — культурный центр всего океана. Спросите любого моряка, и вас направят в «Аквамарин», «Последнюю каплю», «Чёрную жемчужину» или «Весёлый Роджер». Спросите обычного жителя, и если вас не пошлют в известном морском направлении, то отправят в менее «попсовые» места, располагающиеся дальше от Бухты. Питейное заведение «Октопус» славилось своими пьяными потасовками и обилием информаторов, обитающих в его стенах. И любвеобильными официантками, которых нельзя не упомянуть. Пышногрудая мадам в открытом платье ловко подхватила поднос с кружками пива и порхнула к одному из столов. Силко ещё издалека заметил пламенно-рыжую копну волос, опасно приближающуюся к их столику. — Доброго дня, мальчики! Кружки пива звякнули друг о друга после резкого приземления на столешницу, грозясь дать трещину. Пират глянул на официантку самым убийственным взглядом, на который только был способен. Это подействовало: её широкая улыбка стала явно меньше, и она перевела взгляд на другого мужчину. Даже не подозревая о том, что от ещё большего ужаса её уберегли несколько миллиметров кожи, из которой была сделана повязка Силко. Второй же мужчина был рад видеть улыбчивую официантку. Точнее то, что находилось немного ниже уровня её бесспорно симпатичного лица и смотрелось особенно привлекательно в чересчур открытом декольте. Силко и хотел бы что-нибудь сказать в адрес невовремя пришедшей дамы, да был не в настолько дурном настроении. К тому же, он был единственным человеком в радиусе пятидесяти метров, который пытался соблюдать хоть какие-то нормы приличия. А посему просто одарил женщину и своего спутника ещё одним тяжёлым взглядом. Тот заметил это и, боясь праведного гнева Силко, отправил официантку обратно к барной стойке. — Не смотри на меня так. Ты видел её груди? Пират закатил глаза и устало потёр переносицу. — Бога ради, Окто, не заставляй меня вносить твоё имя в список идиотов, — после мужчина продолжил уже более серьезно. — Не разочаровывай меня. Окто кивнул неуверенно, но продолжил вести себя почти так же весело. Информатор хоть и прикидывался идиотом, но таковым не был. Разве что иногда. — Напомни мне, что такой, как ты, делает в такой, — Окто сделал неопределенное движение руками, указывая на помещение бара, — дыре. Не пристало барону сидеть в месте вроде «Октопуса». — Могу задать встречный вопрос: отчего такой ценный информатор застрял здесь? — пират постучал пальцами по столу в задумчивом жесте. — О, ты верно перешёл кому-нибудь дорогу? Можешь не отвечать, я тебя знаю. Окто кивнул, растягивая в улыбке пухлые губы. Признаться, Силко знал этого мужчину уже семь лет, но совершенно его не знал. Даже имени не знал. «Окто» — кличка новая. Возможно, пошла от названия печально известного бара. Впрочем, это было совершенно неважно, покуда он предоставлял свои услуги. — Так вот, — продолжил Силко. — Что ты знаешь о Синем жемчуге? В карих глазах Окто вспыхнули огоньки азарта. Он ближе придвинулся к столу и заговорщически улыбнулся. — Допустим, я о нём знаю. Тот самый синий, который не синий, жемчуг, который не жемчуг. О-хо-хо, Силко, высоко же ты захотел прыгнуть. — Сейчас самое время, — ухмыльнулся брюнет. — Ну да, Гангпланка скинули и начали грызться. Знаешь, не ты один такой. Да и при нём было спокойнее. Прежняя весёлость с лица шатена пропала, и теперь он задумчиво смотрел на кружку с золотистой пенной жидкостью. Гангпланк — жестокий король разбойников, гроза морей и главный пират Билджвотера. До недавнего времени. Многим капитанам не нравилась его политика, поэтому, объединившись под предводительством славной мисс Фортуны, пиратские бароны скинули короля. Пускай Гангпланк был безумным и жестоким, но Окто был прав — с приходом к власти баронов на островах стало неспокойно. Такова цена свободы. — Тогда почему ты бежал на материк от такого спокойствия? Напомнить тебе, как ты прыгал обезьяной вокруг ног нашего короля? — тон Силко стал низким и угрожающим, но продолжил он уже немного мягче. — Разумеется, я не единственный охотник на жемчуг. Но за это не беспокойся, не твоего ума дело. Окто хмыкнул и странно дёрнул усами. — Что ж, насколько мне известно, больше всего камушков можно найти в пещере сирен. Путь туда нелёгкий, да и в пункте назначения сдохнуть можно на каждом шагу, но это самый лёгкий способ достать сокровище. — И наверняка эта «пещера сирен» находится в какой-нибудь заднице? Или мне нужно достать какое-нибудь очень редкое и дорогое дерьмо, чтобы в эту задницу попасть? — иронично поинтересовался Силко, заранее зная, что в каждом плане информатора был подвох. Окто глухо хохотнул и наконец сделал глоток пива. — Почти угадал. Пещера находится возле Сумрачных островов. Но и не совсем. Пират нахмурил тонкие черные брови, и мужчина поспешил разъяснить. — Это же магия, Силко. Ты хочешь получить конфетку, с которой совсем не умеешь обращаться. Будь добр играть по магическим правилам, а не по своим собственным. Пещера находится между миром мертвых и живых. Туда попасть можно только через разлом, который постоянно меняет свое расположение. Благо, умные волшебники сделали карту, которая тоже постоянно меняется, но в настоящее время она разделена на три части. Силко закатил глаза и был уверен, что они сделали полный оборот в орбитах. — Скажи, это такой фетиш у колдунов — разделять артефакты на части и совать их в неподходящие места, или что? Шатен пропустил мимо ушей риторический вопрос и продолжил своё повествование. — К счастью, твой верный слуга Окто знает, где достать одну из частей. Также, я располагаю информацией о владельце второго фрагмента. Возможно, я устрою вам встречу. Приходи сюда же через три денька, я всё подготовлю. Пират был удивлен тому, что мужчина ни разу не упомянул деньги в их разговоре. Впрочем, он наверняка просто оттягивал до последнего. Окто не станет работать за «спасибо» даже под угрозой смерти. Исключительная меркантильность была его изюминкой. — Отлично. Вот аванс, — на стол опустился мешочек с монетами, который тут же оказался в загорелых руках информатора. — Не подведи меня. Капитан покинул «Октопус» в начале полудня. Окраины города выглядели более приветливо, чем центр, но определённо более уныло. В целом, уровень жизни в Билджвотере был ниже, чем в других частях Змеиных островов. Оно и неудивительно — криминальная столица не могла похвастаться большим количеством достойных людей. Город мог бы потягаться только с Зауном, но, вероятно, одержал бы верх в борьбе за звание самого опасного и скверного места для жизни. Но весомое преимущество у него всё же было, и это была свобода. О Сумрачных островах стоит умолчать — это вообще не место для чего-либо живого. Силко, петляя между обветшалыми домами, спустился к дальней северной пристани. Там его уже ожидали. Высокая коренастая мулатка сидела верхом на бочке, держа в зубах сигариллу. Весь вид её был грозным, а особого шарма симпатичному, но хищному лицу придавал корявый шрам на левой щеке. Она заметила пирата и, поправив бандану, спрыгнула с бочки. — Капитан! Я уж думала, ты не придёшь. — Не дождешься, — сдержанно улыбнулся Силко, вызывая тем самым усмешку и у женщины. Севика второй человек на корабле после Силко. Она же старпом, она же штурман. Капитан был крайне аккуратен в выборе команды, а Севике он доверял если не всецело, то весьма сильно, и мог бы назвать её даже другом, хотя признаваться себе в этом не хотел. — Займись подготовкой «Искариота». Отпуск окончен. — Так скоро? Команда не успела потратить и половины своей доли, — обычно женщина не пререкалась, но приказ Силко ей и самой не пришелся по вкусу. Она рассчитывала на более длительный отдых в порту. — Не имеет значения. Они получат в разы больше, если мы достигнем цели, — сказал пират с выражением лица, будто он объясняет это неразумному ребёнку. Женщину это неприятно кольнуло, на что она нервно скривила губы и выкинула окурок в воду. — И какова же наша цель? — Синий жемчуг. Севика вытаращила на капитана серые глаза: она не могла поверить, что он действительно это сказал. — Ты, видно, спятил. — Ты, видно, забываешься, — совершенно спокойно, а оттого более пугающе произнёс он. — Что сказать команде, придумаешь сама, но про камни Аркейна ни слова. Мы отплываем через неделю, а то и раньше. По обстоятельствам. Мужчина устремил взгляд на горизонт, где виднелась пара торговых кораблей из Ионии. — По обстоятельствам… — тихо, чтобы тот не услышал, передразнила пиратка тон босса. Лишние вопросы было задавать бесполезно и опасно, так что Севика просто смирилась со своей участью. — Так точно, капитан, будет сделано. Старпом поспешила убраться с пристани, пока Силко не придумал ещё заданий. Ей предстояла и так нелёгкая задача: ловля членов команды по всему острову. Силко же предстоит вновь путешествие на Безымянный остров: там его ждут дела и ещё кое-что. Точнее, кое-кто. *** Дорога заняла около двух часов, но любые трудности стоят того, за чем прибыл пират. Магазинчик почти в самом центре пустынного поселения приветствует звоном колокольчика у входной двери. — Ты рано, — отозвался Бензо из-под прилавка. Мужчина выпрямился и увидел явно раздражённого Силко, от вида которого у него по спине побежали мурашки. — Парень должен прибыть сюда дня через два, их задержали в порту, — слова Бензо подействовали прямо противоположно ожидаемому эффекту, и пират стал выглядеть ещё более взбешённым. — Но ты можешь побыть здесь, дорога нелёгкая, и как раз есть комната. За мой счёт, — торговец растянул тонкие губы в глупой улыбке. Признаться, пирату совсем не хотелось мотаться туда-сюда на лодке, да и всеми делами по подготовке судна занималась Севика. Так что можно было позволить себе немного расслабиться, учитывая, что в отличии от других членов команды, капитан отдыхал крайне редко даже в самых длительных стоянках на суше. — Чтобы такого дерьма больше не было, — прорычал Силко, а после перевёл взгляд на предмет в руках купца. — Что это у тебя? Тот держал в руке чёрный вощеный шнур, на котором висела подвеска: бирюзовый опал в форме пули с золотыми жилками. — Просто безделушка! — нервно воскликнул Бензо, и по сорвавшемуся голосу Силко понял, что это не «просто безделушка». Пират молча протянул ладонь, призывая отдать предмет без боя. Бензо издал звук между всхлипом и кашлем, означающий крайнее разочарование, но подвеску отдал. Контрабандист сунул ту в карман пальто и улыбнулся одними кончиками губ. — Это за потраченное время. Комната на втором этаже магазинчика не была роскошной от слова совсем, но была хотя бы чистой. Антураж, конечно, немного удручал: помещение с одним единственным маленьким окном, койкой, которая подошла бы подростку, но не взрослому мужчине, и тумбой. Хотя, впрочем, лет пятнадцать назад Силко бы и это назвал богатым убранством — стандарты у него были тогда заметно ниже. Бензо благоразумно оставил капитана наедине с собой, так что Силко наконец вздохнул с облегчением. Торговец часто раздражал его одним своим видом. Но теперь, когда раздражитель исчез между стеллажами своего магазина, можно было уделить время более приятным вещам. На острове из развлечений не было ничего, что интересовало бы Силко: ни хорошей выпивки, ни достойных женщин. Хотя одна всё же была. Не известно, насколько женщина и насколько достойная, но почему бы не выяснить? За этим Силко и отправился к заливу. Тропические деревья создавали защиту от жаркого солнца и ветра, так что здесь почти всегда было спокойно. Мужчина осмотрелся, но на первый взгляд никого не обнаружил. С чего бы ей вообще быть здесь именно тогда, когда он того захотел? «И на что я надеялся?» — подумал Силко, почувствовав себя ужасно глупо, и решил, что если через десять минут ничего не произойдет, то он уйдёт обратно. Когда время почти вышло, по роще эхом раздался смешок. Тот самый и уже знакомый. Мужчина опустил голову и увидел, как русалка вновь сидит на краю брега, положив голову на тонкие руки. Синие как само море волосы заполнили всё пространство вокруг неё, стелясь по молочной коже и водной глади серпантином. — Привет, Силко, — улыбнулась девушка. Мужчина совсем не боялся русалку, хотя допускал, что ошибался на её счёт. Но он, как человек крайне любопытный и жадный к знаниям, решил выяснить всё лично. А любому исследователю известно: чтобы изучить хищника, нужно подойти к нему как можно ближе. Рассудив, что разговаривать так с дамой, хоть и давно усопшей, невежливо, брюнет уселся на песке. Теперь они были почти на одном уровне. — Ты сказала, что видела янтарь. Что именно ты видела? — Сначала сними повязку. Ты обещал, — русалка сощурила голубые глаза, с укором посмотрев на мужчину. — Сначала ответь на вопрос. — Как хочешь, — хмыкнула она и скрылась под водой. — Джинкс! — воскликнул пират, машинально дёрнувшись к воде, но сдержался и добавил уже спокойнее. — Постой. Но ответа не последовало. — Какого х… — Силко обречённо вздохнул от осознания, что ему придётся принять правила абсолютно детской и глупой игры этой русалки, если он намерен получить ответы. Кто бы знал, как он себя сейчас чувствует: вынужден скакать под дудку нежити, так ещё и по доброй воле. Но любопытство взяло верх. — Я сниму. Снял. Тонкие пальцы потянулись к застёжке на затылке — и вот на мир Силко смотрит уже двумя глазами. Джинкс снова вынырнула на поверхность и довольно улыбнулась, на что мужчина только нервно скривил губы, как бы признавая своё поражение. — Уж не знаю, страшишься ты сам себя или напугать кого-то, но и то, и то делаешь зря. Теперь сирена в деталях могла рассмотреть левую половину мужского лица. Серая безжизненная кожа, обожжённая поцелуем одного из детей Нагакейборос, была усыпана шрамами, а чёрное око смотрело прямо в душу своим огненно-янтарным зрачком. Многие люди если не кричали от ужаса при виде месива из яда и плоти на лице, то как минимум опасались неведомой хвори или смотрели с отвращением. Но Джинкс, похоже, была не в числе ни тех, ни других: дева с искренним восхищением рассматривала мужское лицо, отчего тот недоумевал. — Не вздумай больше такую красоту прикрывать этой уродской повязкой. Силко лишь слегка усмехнулся. — Так что там с моим вопросом? — Ах, это, — Джинкс задумчиво накрутила прядь мокрых волос на палец, внутренне находясь в полной панике и растерянности. — Ну, я видела тебя там… там-сям. Русалка сделала неопределенное движение руками, подразумевая большое количество мест. — Там-сям, значит? — Да, — совершенно уверенно ответила она. Такие манипуляции были не совсем в духе Силко, но перспектива отомстить за собственное унижение выглядела слишком привлекательно. Он поднялся с песка, показывая всем видом, что собирается уходить. Джинкс удивлённо засопела и захлопала глазами. — Ну и пожалуйста! Она сохмурила тёмные брови от возмущения, но продолжала плыть вдоль берега за Силко. Тот же совсем не спешил, но и на девушку не оборачивался. — Ладно, ладно! Много лет назад, тогда был ужасный шторм, — услышав это, Силко замер. Он снова опустился на песок, внимательно слушая сирену. — Мне нравилось наблюдать за кораблями из Билджвотера. Очередное судно проплывало мимо этого острова, — Джинкс стала абсолютно серьезной, но говорила быстро и местами сбивчиво. — Тогда я услышала крики людей, кажется, они ругались. Потом кого-то выкинули за борт. Мне стало интересно, но пока я нашла того моряка, в его рану успел попасть яд морского змея. Глаз стал чёрным, но внутри тлел янтарный огонь. Совсем как у тебя. Когда вода из твоих лёгких вылилась, ты начал кричать. Я видела, как ужасно больно тебе было, и спела колыбельную. Ты успокоился, и я оставила тебя на берегу. А когда ты очнулся, я боялась, что ты, как другие моряки, кинешься меня убить или испугаешься. Поэтому спряталась, пока ты не ушёл. Джинкс затихла, но сознание продолжило подкидывать воспоминания. Когда она увидела юношу, несчастного и брошенного на верную смерть, что-то внутри больно сжалось. Не сердце, точно нет, оно давно уже не бьётся, но душа. Тогда она начала видеть обрывки не воспоминаний даже, а чувств и ощущений, но не своих, совсем чужих. Тогда Джинкс увидела синеволосую человеческую девушку. Совсем как она, но и совсем другая. Она почувствовала некое родство с этим выброшенным юношей, потому что чувствовала себя брошенным одиноким зверем. Юноша был таким же сломанным. Сирена, поджав губы, выжидающе и виновато смотрела на мужчину. И ожидала чего угодно: что он будет злиться или что уйдёт. Ей были чужды тонкости человеческих реакций, и она была уверена, что Силко просто обязан на нее разозлиться. Но он, до этого сидевший тихо и внимательно слушавший, лишь вдохнул воздух, готовясь что-то сказать. Но слова будто застряли в горле. Только хриплое «спасибо» удалось достать из пересохшей глотки. Джинкс же явно недоумевала, ожидая другой реакции. — Ты спасла мне жизнь. Спасибо. Но… почему? Девушка немного расслабилась. — Такого красавчика нельзя отдавать обратно Нагакейборос. А есть тебя — ты слишком костлявый. Силко глухо засмеялся. Спустя столько лет он наконец почувствовал внутреннее спокойствие. Искомое наконец было найдено, и это было… очень странно. И радостно, и странно. Впрочем, как и вся его жизнь была — странная. Моряки бы описали сирен как ужасных хищных тварей, жутких дочерей моря. Сирены бы описали моряков, как жестоких кровожадных убийц, бессердечных сыновей суши. Так оно и было, но, казалось, только не для Силко и Джинкс. Кто бы мог подумать, что спокойнее всего мужчине будет не среди людей, а в компании очаровательной синеволосой нежити. Которая, к тому же, оказалась прекрасной собеседницей, ведь они проболтали до глубокой ночи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.