Нерушимое обещание

Перевод
NC-17
Завершён
567
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
276 страниц, 99 397 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
567 Нравится 115 Отзывы 275 В сборник

Глава 18: Одна большая счастливая семья

Настройки
Изуку проснулся на следующее утро, все еще чувствуя себя очень измотанным. Он перевернулся и вздрогнул, когда кровать заскрипела. Он бросил взгляд через комнату на Фумико, чтобы убедиться, что он ее разбудили. Она уже проснулась и смотрела в потолок. Она медленно повернула голову и слегка улыбнулась ему. — Доброе утро. Ее голос был таким мягким и тихим. Изуку вернул улыбку и сел. Он протер глаза и зевнул. Фумико встала и села рядом с ним. — Вчера она много использовала свою причуду, так что немного поспит. Пойдем разбудим Нии-сана, он принесет нам еды. Она нежно взяла его за руку и повела по дому. Изуку почти сказал, что ей не нужно было держать его за руку, но затем они снова прошли мимо Сатоши. Дверь все еще была открыта. Он посмотрел вниз и крепче сжал ее руку. Наконец Фумико остановилась перед тем, что, как он предположил, было комнатой Хаято. Дверь открылась прежде, чем она успела постучать. Хаято мгновение смотрел на них, прежде чем грубо провел рукой по лицу и провел ею по волосам. Хаято вздохнул и жестом пригласил их на кухню. Они тихо последовали за ним. Как только они добрались до кухни, Хаято открыл холодильник и вздохнул. — Неудивительно… Почти все старое. — Изуку вспомнил о вчерашнем ужине и проглотил кляп. Фумико сморщила лицо. — По крайней мере, молоко хорошее… Хлопья можно? Фумико кивнула и Изуку сделал то же самое. Это было лучше, чем ничего. Изуку был удивлен, когда из шкафа достали яркую и фруктовую коробку с хлопьями. Весь завтрак они ели молча. Изуку не мог не вспомнить о трапезе, которую он разделил с Танаками. Всегда был смех и шутки. Он скучал по ним. Изуку почувствовал руку на своей щеке и вздрогнул. Он обернулся и увидел, что это просто Фумико вытирает слезы с его лица. Он даже не понял, что начал плакать. — Мы вытащим тебя отсюда… — тихо сказала она себе под нос, но он ее услышал. Прежде чем Изуку успел спросить как, он услышал слабый плач. Хаято вскочил и побежал по коридору. Изуку какое-то время смотрел на зал. Вскоре после этого плач прекратился, и Хаято пошел назад, держа Такео на руках. Голова малыша покоилась на плече Хаято. Хаято быстро приготовил что-то для ребенка и сел с Такео к себе на колени. Хотя Такео было три года, трудно сказать. Даже сейчас, без влияния причуды Кохару, Такео был очень тихим и выглядел едва старше года. Изуку закончил со своей порцией, и прежде чем он успел спросить, что ему делать с миской, Фумико взяла все миски и уже начала их мыть. — Фуми, ты возьмешь его? — спросил Хаято, когда она закончила, поднимая Такео. Мальчик начал хныкать и извиваться. Фумико быстро схватила его и начала напевать. Такео успокоился и прильнул к ней. — Вернитесь в комнату, вы оба. Не выходи, пока я не приду за тобой, хорошо? Фумико выглядела грустной и кивала головой. — Давай, Изуку. Она протянула руку, и он, не задумываясь, схватил ее. Она отвела его обратно в комнату, закрыла и заперла дверь. Она расстелила коврик и усадила Такео с игрушками. Мальчик сразу начал играть. Фумико села рядом с ним, но только смотрела на дверь. Изуку хотел спросить, почему они должны были вернуться в комнату, но за него ответил писк, за которым последовал низкий гул. Сатоши-сан… Интересно, выпускает ли его Хаято. Фумико яростно замотала головой и начала по-детски разговаривать с Такео и играть с ним. Изуку мог сосредоточиться только на рычании и грохоте, которые он слышал. — Поиграй с нами. — Фумико не спрашивала. Изуку кивнул и сел на коврик. Такео осторожно посмотрел на него, поэтому Изуку улыбнулся ему. Такео некоторое время смотрел на него, но затем расслабился, подполз к нему и протянул ему куклу. — Спасибо, Такео-чан. — тихо сказал он. Он использовал свою руку, чтобы ходить с куклой вокруг, куда его рука могла дотянуться. Фумико делала то же самое, только ее кукла была в машине. Такео тряс свою куклу в воздухе. Изуку немного хихикнул. Они какое-то время играли, время от времени меняя игрушки, и он с Фумико даже пару раз разыгрывали фальшивые сценарии. Изуку даже не заметил, как рычание прекратилось. Дети играли около сорока пяти минут, прежде чем пришел Хаято и постучал в дверь. Фумико встала и открыла ее. Вмешался Хайто. — Как папа? — нервно спросила Фумико. Хаято вздохнул. — Он в порядке, Фуми. Однако он еще не совсем вернулся, поэтому мне пришлось поставить его обратно. — Фумико обмякла, а Хаято притянул ее к себе и поцеловал в лоб. — Все будет хорошо. — Она еще спит? — спросила Фумико. Ее голос был приглушен рубашкой Хаято. Хаято ответил утвердительно, и Фумико отстранилась и снова села на пол. Хаято повернулся к нему. — Как дела? — Хаято присел перед ним. Изуку теребил пальцы и смотрел куда угодно, только не на Хаято. — Я в порядке… — рассмеялся Хаято. — Нет, ты не такой. Хаято раскрыл объятия, предлагая обнять. Изуку был благодарен и вошел в его грудь. Хаято крепко сжал его. Он начал тереть спину. Это не было прикосновение Кими, но оно все равно успокаивало его. — Оберегу тебя, насколько смогу, обещаю. Ты не задержишься здесь надолго. — Изуку снова захотелось заплакать, но он сдержался. Изуку понравилось, что Хаято защитит его, но он не понимал, что они имели в виду. — Ч-что ты имеешь в виду? Изуку вздрогнул от его заикания, но Хаято лишь улыбнулся ему. — Выезд на дом. Через некоторое время обязаны послать кого-нибудь проверить приемных или усыновленных детей, чтобы убедиться, что все в порядке. Они сделали пару для Такео, но, поскольку он был так молод, этой женщине было легко просто усыпить его или сделать игривым. У нее всегда была история, чтобы оправдать любые порезы или синяки, которые у нас могли быть. Изуку кивнул головой. Это имело смысл, но он не был уверен, как это ему поможет. — Ты старше, поэтому они возьмут тебя, чтобы поговорить наедине. Тогда ты сможешь объяснить, и они вытащат тебя отсюда. Изуку почувствовал, как в нем зажглась надежда. Все, что ему нужно было сделать, это сказать, в чем заключалась причуда Кохару и что она делала, и все они были бы в безопасности. Даже если бы они не поверили ему насчет причуды, они могли бы просто заглянуть в комнату с клеткой и… — Разве они не проверяют дом? Хаято растерянно посмотрел на него. — Сатоши-сан… — глаза Хаято загорелись осознанием. Он стиснул зубы и горько посмотрел вниз. — Как только они убедились, что дом защищен от детей, и увидели, насколько счастлив и умиротворен Такео, у них не возникло никаких проблем. Даже если они спрашивали про запертую комнату, они верили ее лжи и никогда не просили открыть ее. Не говоря уже о том, что всегда приходил один и тот же человек, чтобы проверить, так что через некоторое время он перестал беспокоиться о том, чтобы по-настоящему оглядеться. — Изуку грустно посмотрел вниз. — Эй, не беспокойся об этом. Не должно пройти слишком много времени, прежде чем кто-то появится, чтобы проверить тебя. Когда они придут, ты будешь в безопасности. Возможно, они даже вернут тебя обратно к Танаке-сан. Хаято мягко заговорил с ним. Мысль о возвращении к Кими и Дайчи делала его счастливым, но он также полагал, что может просто попасть в другое место. — А вы, ребята? Хаято удивленно моргнул. — Ты… Не нужно беспокоиться о нас. Я буду охранять Фумико и Такео. Сейчас все, что нам нужно сделать, это убедиться, что она не выйдет из себя. Чем меньше она использует свою причуду, тем легче будет говорить о том, что она делает. — Хаято встал и сел на свою кровать. Фумико все еще играла с Такео, но слушала. Изуку все еще было странно видеть ее такой тихой. — Хорошо, давайте рассмотрим некоторые правила дома, и как лучше всего вести себя, когда эта женщина рядом.

***

Кохару проспала большую часть дня, за что Изуку был благодарен. Он смог начать чувствовать пространство и не ходить по лезвию ножа. Ну, по большей части он все еще был напряжен при мысли о том, что Кохару проснется в любой момент времени. Хаято только что приготовил им ужин и уложил Такео спать. Он и Фумико играли с футбольным мячом на улице. Хаято предложил выйти на улицу, потому что Кохару скоро проснется. Изуку, конечно, тут же запаниковал, но Фумико отлично умела его отвлекать. Изуку вырвался из своих мыслей и побежал за мячом. Фумико оттолкнула его далеко от себя. Он смеялся, преследуя его. Ему нужно было поймать его, прежде чем он попадет на улицу. Хаято сказал им, что им нельзя брать его, если он окажется на дороге. Изуку успел поймать его до того, как он достиг тротуара, и Фумико обрадовалась, когда тот поднял мяч над головой. — Ура! Иди, Изуку! Он побежал обратно, хихикая. Подойдя достаточно близко, он бросил мяч над головой и пнул его, когда тот упал ему на ногу. Фумико наклонялась из стороны в сторону, пытаясь понять, куда полетит мяч. Он упал на землю, и она подбежала к нему, чтобы пнуть его обратно к нему. Изуку вернулся в исходное положение достаточно близко, чтобы они могли поддерживать устойчивый ритм с мячом. Некоторое время они передавали мяч туда-сюда, хихикая и соревновательно крича всю дорогу. Они оба были настолько поглощены происходящим, что не заметили, как Кохару вышла на улицу и стоит на крыльце, наблюдая за ними. Только когда Изуку случайно пнул мяч в сторону дома, они заметили ее. Изуку замер на месте. Так же поступила и Фумико, но она поправилась гораздо быстрее. Она побежала за мячом, помахала маме и подала сигнал Изуку сделать то же самое. Изуку был так благодарен, что они вообще не были близко к крыльцу. Отсюда Кохару не могла видеть выражение его лица. Он нерешительно поднял руку и помахал. Его нерешительность была покрыта тем фактом, что Фумико отбила ему мяч ногой, и ему нужно было идти за ним. Изуку и Фумико продолжали играть, но с гораздо меньшим энтузиазмом, чем раньше. Настроение Изуку было убито, но он мог с этим справиться. Хаято рассказал ему, как действовать, и он ожидал, что Кохару скоро проснется, так что это не было похоже на то, что он был полностью застигнут врасплох. Что действительно застало его врасплох, так это то, что Сатоши вышел на улицу и обнял Кохару. — Изуку! Фумико! Пора домой! Темнеет! Мужчина позвал их вдогонку. Изуку не знал, что ответить. Фумико схватила его за руку и потащила к двери, но Изуку застыл. Он не мог перестать фокусироваться на Сатоши. Он выглядел таким нормальным. Он выглядел счастливым. Сатоши и Кохару выглядели идеальной парой. Идеальные родители. Изуку знал лучше. Изуку знал правду, и в тот момент он не мог ничего предпринять. — Изуку, ты еще не видел своего отца. Подойди, крепко обними его! Кохару отступила от Сатоши, когда мужчина присел на корточки и широко раскинул руки. Изуку не мог пошевелиться. Однако Фумико все еще тянула его. Его ноги соответствовали ее темпу, но он был заморожен. Он был напуган. Он не хотел подходить к нему. Не так. Пожалуйста, не заставляйте его. Пожалуйста, он не может. — Папочка! Ты заснул навсегда! Я рада, что ты встал! Фумико побежала, увлекая за собой Изуку. Изуку попытался отстраниться, но Фумико сжала хватку. Она не отпускала его. Это заставляло его чувствовать себя в ловушке, но также странно утешало его. Он чувствовал, как слезы подступают к его глазам, когда они приближались к Сатоши. Он не смел позволить им упасть. Изуку знал, что ему нужно исправить выражение лица. Кохару собиралась уловить его дискомфорт и использовать свою причуду. Чем больше он думал о притворном счастье, тем больше ему хотелось плакать. Он не мог этого сделать. Он хотел уйти. Ему нужно было выбраться. Он хотел к Кими. Даичи. Маю. Он нуждался в них. Изуку поднял голову и увидел, что Хаято стоит внутри и смотрит в окно.Выражение его лица было мягким и сочувствующим. Он показал, что с ним все будет в порядке, и широко улыбнулся. Изуку изобразил улыбку. У него не было времени думать о том, откуда Хаято узнал знак или откуда подросток узнал, что он знает, но он мог спросить его позже. Фумико столкнулась с грудью Сатоши, Изуку последовал за ней, коснувшись ее спины. Руки Сатоши обвили их обоих, он поднял их и рассмеялся. Он раскачивал их взад-вперед, прежде чем положить лицом к двери, закрывая их от взгляда Кохару. Хаято был там, держа дверь открытой. — Мама сделала лимонад для вас, ребята. Чашки стоят на прилавке. В нем много сахара, так что не ешь больше того, что я уже положил тебе в чашки, ладно? — сказал Хаято, ведя их внутрь. — Хорошо, Нии-сан! — сказала Фумико достаточно громко для них обоих. — Давай, Изуку. Мама делает лучший лимонад. Фумико потащила его на кухню и протянула ему чашку. Он сделал глоток, не понимая, как хочет пить, и нахмурился. Это была вода. Фумико покачала головой и выпила воду. Хаято был прямо за ним, тоже сигнализируя, не говоря уже о воде. Изуку быстро допил свой стакан и поставил его в раковину, куда Фумико поставила свой. Изуку услышал, как вошли Сатоши и Кохару. Прежде чем он снова успел запаниковать, Сатоши увел ее из кухни. — Хорошо, ребята. Уже почти пора спать, так что идите купаться, а потом по комнатам. Кохару обратилась к ним, пока они были еще в пределах слышимости. Она попыталась вернуться к ним, но Сатоши снова отвлек ее. — Хорошо, мама. Давай, Изуку, я помогу тебе с ванной. Как бы он ни хотел, он не протестовал против нее. Он знал, что ему нужно сделать, чтобы принять ванну, но Хаято упомянул, что Кохару будет его нянчить, так что он предположил, что это означает, что и все остальные тоже должны это делать. — Скажи спокойной ночи сейчас. — прошептал Хаято обоим. Фумико посмотрела на него, ожидая, когда он сможет это сказать. Он глубоко вздохнул и кивнул. — Спокойной ночи, мама! Дети заговорили хором. Изуку был рад, что ему не нужно было встречаться с Кохару. Фумико отвела его в ванную и начала наполнять ванну. Как бы он ни был смущен, он разделся и сел в душ, чтобы умыться. Как только ванна наполнилась, Фумико вымыла ему спину. Он поблагодарил ее, и она отвернулась, чтобы он мог войти в воду. — Извини за это. Она узнает, если я уйду. Фумико сидела на полу, обняв колени и отвернувшись от него. — До недавнего времени Нии-сану приходилось делать это со мной. Изуку знал, что братья и сестры нередко купаются вместе, но для него они не были семьей, так что это было очень неловко. Он был рад, что Фумико не связалась с ним, чего, вероятно, и хотела Кохару. — Ничего страшного. Мне придется оставаться здесь, пока ты не закончишь? Изуку понял, что ответ был положительным, но если бы у него была возможность уйти, он бы предпочел это. — Да… я постараюсь быстро закончить. Изуку погрузился в воду. Он пробормотал свой ответ, из-за чего у него во рту образовались пузыри. Это заставило его рассмеяться, поэтому он продолжил пускать пузыри. Фумико тоже смеялась. Изуку продолжал сидеть в воде, пока не решил, что времени достаточно. — Я готов. Изуку встал и отступил. Фумико кивнула и протянула ему полотенце, по-прежнему повернувшись к нему спиной. Он завернулся и подошел к своей одежде. Фумико обошла его, готовясь принять душ. Изуку повернулся к стене. Он прислушивался к ритму воды, позволяя своим мыслям блуждать. Он рисовал динозавров, поезда, самураев и героев в одной гигантской битве. Он действительно наслаждался своим сценарием, забывая, где находится, пока дверь не открылась. Он вздрогнул так сильно, что упал вперед и ударился головой о стену. — Ой! Мне очень жаль, детка, мамочка не хотела тебя пугать. Почему ты не в воде со своей сестрой? Изуку изо всех сил старался не отшатнуться от прикосновения Кохару, пока она нежно потирала то место, где он ударился головой. Его взгляд метнулся к ванне, где находилась Фумико. Он мог видеть только ее глаза, но этого было достаточно, чтобы понять, что она тоже напугана. По тому, как с ее волос капала вода, Изуку решил, что она, должно быть, проскользнула под воду, когда вошла Кохару. Изуку попытался ответить, но знал, что заикается, если попытается заговорить. — Изуку сказал, что ему стало слишком жарко, поэтому я сказала ему, что он может уйти. Фумико легко лгала. Кохару мгновение смотрит на дочь, прежде чем кивнуть. — Ну ладно, я полагаю, вы были здесь какое-то время. Изуку, детка, можешь идти в свою комнату. Фуми, не задерживайся слишком долго. Я не хочу, чтобы ты тоже перегрелась, хорошо? Фумико ответила Кохару, и женщина подняла его и вынесла из ванной. — Я пойду и позову Хаято, чтобы он высушил тебе волосы. — Хорошо, мама. Он ответил, не зная, нужно ему это или нет. Она выглядела довольной и пошла в комнату Хаято. Изуку вошел в комнату Фумико и сел на ее кровать. Он скривился, когда она заскрипел под ним. Спустя мгновение появился Хаято. — Извините, если бы я знал, что она собирается проведать вас, ребята, я бы сделал это. — сказал Хаято, когда дверь закрылась. Изуку ничего не сказал, а Хаято схватил табурет и подозвал его. В руке у него был фен и расческа. — Надеюсь, это вас не пугает. Он сказал с ухмылкой. Изуку рассмеялся. Он сел на стул и позволил Хаято вытереть и причесать его. После первых двух мазков Изуку расслабился и закрыл глаза. Ритмичное движение почти убаюкивало его. Хаято остановился только тогда, когда в комнату вошла Фумико и неуверенно постучала, давая понять, что она не Кохару. — Она вернулась в постель. — объявила Фумико, закрывая дверь. Голова у нее была обернута полотенцем, и Изуку не мог не рассмеяться, глядя на ее высоту. Брат и сестра повернулись к нему и странно посмотрели на него, что заставило его рассмеяться немного сильнее, хотя он все еще был тихим. Он указал на полотенце, чтобы дать им объяснение. Хаято тоже рассмеялся, а Фумико надулась. — У меня длинные волосы! Я ничего не могу с собой поделать! — прошептала она. Изуку пришлось закрыть рот рукой, чтобы больше не издавать ни звука. Через некоторое время все успокоились. — Ладно, ребята, спите спокойно. Завтра она хочет пойти в магазин, так что постарайся проснуться пораньше. Я приду за тобой, если понадобится. — Хаято положил руку ему на голову, но это мало его успокоило. — Я буду там все время, так что постарайся не волноваться. Мы с Фумико тебя прикроем. И папа тоже, если она его приведет. Изуку кивнул головой, но его тревога все еще была высока. Хаято пожелал Фумико спокойной ночи и вышел из комнаты. Я хочу пойти домой.
567 Нравится 115 Отзывы 275 В сборник
Отзывы (4)