Непредсказуемый исход, «Гарри Поттер»
9 апреля 2022 г., 19:43
Примечания:
Штамп № 135.
Аннотации: Гарри проводит ночь в клубе с алкоголем, Роном и, позднее — с красивым незнакомцем, несмотря на то, что утром у него пара, на которую ни в коем случае нельзя опоздать.
Гарри врезается в прохожего, ловит его косой взгляд и, быстро извинившись, бежит дальше. Ему нужно успеть на автобус в кратчайшие сроки, лишь бы не опоздать на пару с преподавателем, о котором ходит слух, как о самом привередливом и требовательном. Драко, обучаясь на факультете юриспруденции, воет в голос и проклинает пары с мистером Реддлом по субботам, из-за чего вечно не может никуда пойти с компанией, готовясь по пятницам несколько часов подряд.
Гарри фыркает, вспоминая несчастное лицо друга. Он вместе с Роном, измываясь над Драко, присылает ему размазанные фотографии с ночного клуба, где проводят всю ночь, танцуя и попивая то пиво, то более горячительные напитки.
Драко в ответ желает Гарри опоздать на первую пару в семестре с мистером Реддлом, который будет вести один из неосновных предметов. Поттер ни разу не видел этого преподавателя из-за того, что его факультет государственного управления и факультет Драко по юриспруденции находятся в разных корпусах, но в голове уже представил человека преклонного возраста со своенравным характером и морщинами на лбу из-за вечной угрюмости.
Кстати об опозданиях.
Гарри сужает глаза, чтобы прочесть номера подъезжающего автобуса. Понимая, что это тот, который ему нужен, он ускоряется. Гарри приходится одной рукой придерживать изумрудный шарф, обмотанный вокруг шеи, а другой сползающую лямку рюкзака.
С размаху он влетает в уже почти закрывающиеся двери автобуса, ищет глазами свободное место и падает на него тяжело дыша. Несмотря на его спортивные достижения в футболе, у Гарри не хватает сил и дыхалки на утренние субботние пробежки с похмелья.
Он разматывает шарф и расстёгивает куртку, ощущая жар по всему телу. Из-за головокружения ему приходится облокотиться на стекло, но, ощутив дребезжание, он отодвигается обратно и просто сползает ниже на кресле. Тошнота подкрадывается с новой силой.
Гарри ненавидит себя за отсутствие стойкости духа и безволие, когда Рон, плача о своей неразделенной любви к Гермионе (при том, что Поттер знает, что она разделённая), заставляет друга напиться вместе с ним. Они на двоих выпивают месячную зарплату Уизли, блюют в туалете и танцуют почти до закрытия клуба.
Гарри, исподлобья взглянув на полупустой салон автобуса, где большинство людей смотрят в телефоны, аккуратно наматывает шарф на руку и подносит к носу, вдыхая приятный парфюм. Один этот аромат заставляет член парня дернуться в боксерах, и Гарри приходится положить рюкзак на колени, сглотнув вязкую слюну.
Он плохо помнит ночные события, они размытые и нечеткие: яркие блики от диско-шара, кричащая толпа, музыка, разрывающая колонки, извивающиеся слишком близко тела, чьи-то руки, касающиеся бедра.
Гарри находится в середине толпы, запрокидывает голову кверху, отчего та кружится ещё сильнее, и полностью отдаётся музыке. Он мало обращает внимание на касания к своему телу, будь они либо случайными, либо целенаправленными. Его это мало волнует, пока по венам течёт алкоголь, а голова такая легкая-легкая, что ещё немного — и Гарри воспарит.
— Пошли к бару! — кричит Рон в самое ухо.
Гарри кивает и, схватив Уизли за рукав, направляется следом, слегка шатаясь. Около бара почти все места заняты девушками, курившими кальян, поэтому парни останавливаются на одном из краев, и Рон подзывает бармена рукой.
Гарри хочет положить голову на стойку, но она кажется грязной и липкой из-за пролившегося алкоголя, пепла от сигарет, и он кладёт её на плечо друга. Это совсем не спасает от головокружения.
— Что будете? — интересуется бармен, наклонившись вперёд, ближе к парням.
Рон делает заказ, пока Гарри бесцельно смотрит перед собой на другой конец барной стойки. Картинка вращается, но парню удаётся сконцентрироваться на высоком мужчине в темной рубашке с закатанными рукавами, с безупречно уложенными волнистыми локонами и хоть прекрасным, но абсолютно высокомерным лицом.
Гарри смотрит на него, словно заворожённый. Он не находит ни одной причины, почему брезгливое лицо мужчины, освещённое разноцветными бликами, такое пленительное.
— Даже не думай, — хнычет Рон, проследив за взглядом Гарри. — Нет, нет. Не оставляй меня.
Гарри хмыкает. Он определенно собирается это сделать.
Мужчина безумно красив, и от одного его вида сердце Гарри делает паузу, спотыкаясь о здравый смысл, чтобы в следующую секунду бешено забиться.
— Минуту, — просит Поттер и, собравшись, идёт в сторону мужчины, не обращая внимания на то, что тот с кем-то разговаривает. В своё оправдание парень скажет несколько вещей: во-первых, он падок на красивых людей, во-вторых, он абсолютно неразборчив в том, кого стоит клеить, а кого нет, и, в-третьих, мужчина выглядит незаинтересованным разговором. Последний пункт Гарри собирается исправить.
Он проходит полпути, лавируя между людьми, когда замечает, что мужчина смотрит на него через плечо собеседника. Их взгляды скрещиваются, и Гарри, сглотнув внезапный ком в горле, заставляет себя снова дышать. Он влип. Он очень сильно влип.
Мужчина склоняет голову к плечу в неком подобии приглашения, и Гарри, несмотря на свои предостережения, продолжает идти. Он размышляет, что такие безупречные люди обычно ублюдочны, но его всегда тянуло и тянет к таким, как святого к грешникам.
Взять хотя бы Драко, с которым ничего не срослось после нескольких минут разговора. Гарри, конечно, адреналиновый наркоман, но не такой, чтобы встречаться с хоть и красивым, но снобом.
Мужчина обрывает собеседника, наклоняется к его уху, не отрывая взгляда от приближающегося Поттера, и, видимо, просит того уйти, что собеседник безукоризненно выполняет, растворившись в толпе.
Гарри подходит совсем близко, подмечая разницу в росте. От этого его пьяный разум начинает влечь только сильнее.
Вблизи незнакомец чертовски красив.
— Чем обязан? — спрашивает мужчина, склонившись к уху парня. Он не кричит, но его все равно отчетливо слышно, несмотря на грохочущую музыку.
— Ты занят? — интересуется Гарри, удивляясь своей храбрости. Где-то на заднем плане Рон бьет себя рукой по лицу, какой раз думая, что больше никогда в жизни не даст Поттеру алкоголь.
— Смотря для чего, — усмехается мужчина. Он больше не выглядит незаинтересованным, за что Гарри даёт себе мысленную пять.
Поттер думает, что все ещё трезв, но оказывается не прав, когда, повернув голову в сторону уборной, чуть ли не падает на незнакомца. Его ведёт не только от повышенного градуса, но и от запаха мужчины.
— Извини, — говорит он, не чувствуя вины.
Гарри нагло кладет руку на тыльную сторону шеи мужчины, чтобы якобы удержать равновесие, и считывает хаотичный стук чужого пульса под пальцами. Возможно, это из-за басов в клубе, но парень предпочитает думать о своём влиянии на незнакомца.
— А ты настырный, — слышен смешок над ухом.
— И очаровательный, — добавляет Гарри, считая это забавным. Он рассматривает вблизи почти что чёрные глаза мужчины, когда на лицо падает отблеск от диско-шара.
— И пьяный.
— Я могу совмещать.
Мужчина усмехается и кладет руку на талию Гарри, притягивая того ближе.
— Обычно я не отказываюсь от того, что приходит мне само в руки.
— О, — выдаёт Гарри и хихикает. — Мне это нравится.
Он опять поворачивает голову в сторону уборной, но мужчина качает головой.
— Пошли за мной.
Он берет Гарри за руку и тащит к лестнице. Поттер не сопротивляется и, уходя, показывает негодующему Рону большой палец вверх. Уизли в ответ делает вид, что достаёт из кармана пистолет и стреляет себе в висок.
Они поднимаются на второй этаж (Гарри слегка заносит, но мужчина держит крепко) и заходят в одну из вип-комнат. Музыка, что оглушала секундой ранее, приглушается, и у Гарри закладывает уши и все ещё пульсирует в голове.
В комнате несколько диванов, огромный плазменный телевизор и мини-бар. Гарри снова хихикает.
— Красивый и богатый, — бормочет он себе под нос.
Мужчина отпускает руку и плавно направляется к бару.
— Выпьешь? — спрашивает он, наливая виски в стакан.
— Пожалуй, откажусь.
Мужчина садится на ближайший диван со стаканом и подзывает Гарри к себе. Тот подходит, смотря сверху вниз. Если бы парень верил в Бога, то, несомненно, отдал бы место дьявола человеку напротив.
Поттеру до безрассудства хочется поцеловать его.
Атмосфера накаляется, и мужчина раздвигает ноги шире в немом приглашении, но Гарри вместо того, чтобы встать на колени, медленно присаживается на чужие, не соприкасаясь телами, хотя ему очень хочется. Он кладет руки на спинку дивана и склоняется ближе.
Они несколько мгновений молча смотрят друг на друга. Небольшое расстояние между ними, что сродни короткому выдоху, щекочет нервы.
— Ты совершеннолетний? — интересуется мужчина, делая глоток. Гарри обращает внимание на его шею, следит за его кадыком и сам тяжело сглатывает.
— Мне двадцать один.
Мужчина ставит стакан на подлокотник.
— Превосходно.
Не успевает Гарри опомниться, как его хватают за бёдра и притягивают ближе. Возбужденный член соприкасается с чужим, и Поттер с шумом выдыхает. Мужчина кладет руку на шею парня, будто собирается его придушить, и Гарри скалится, чувствуя жар внизу живота.
— Поцелуй меня, — приказывает мужчина.
Гарри с удовольствием подчиняется.
Обжигающее прикосновение чужих губ ощущается как фейерверк. Поцелуй выходит мокрым, грязным и греховным. Они все больше вгрызаются друг в друга, чем наслаждаются, но и этого хватает для утоления голода.
Гарри чуть ли не рычит, когда его бёдра сжимают сильнее. Он прогибается и цепляется за мягкие кудри, позволяя рукам мужчины хозяйничать на своём теле, позволяя тому все, что душе угодно.
Мужчина, оторвавшись от покрасневших и опухших губ, спускается ниже к подбородку, кусая, и переходит к шее. Гарри приподнимает голову, дав больше доступа. Мужчина вонзается в шею острыми зубами, посылая напряжение в каждый позвонок.
Гарри приоткрывает рот, дыша через раз, чувствуя, что ещё мгновение — и задохнётся от переизбытка возбуждения. Член дёргается и пульсирует.
Гарри отнекивается от самообладания, как и от здравого смысла, сдаётся наслаждению и подает бёдрами вперёд, вжимая мужчину в диван.
— Гарри, — вырывается у него вместе со стоном.
Мужчина резко останавливается и пугающе сужает глаза.
— Представляешь кого-то другого? Не слишком ли низко?
Гарри качает головой, пьянее ещё больше от атмосферы, поцелуев и человека напротив.
— Это мое имя. Гарри, — выдыхает он.
Мужчина улыбается.
— Том.
— Приятно познакомиться. — Гарри ведёт бёдрами, задевая возбужденную плоть.
Улыбка мужчины превращается в оскал. Он проводит кончиком носа по шее, дразня и вызывая у парня щекотку.
— Мне-то как.
Том целует так приторно-сладко, что у Гарри сводит зубы.
Поттер дрожащими пальцами начинает расстёгивать чужую ширинку, просовывая руку под штаны. Он проводит рукой вниз-вверх.
Том тянет Гарри за волосы, отодвигая от себя, и шепчет:
— На колени.
Гарри с готовностью опускается в предложенную позу, попутно спуская край штанов по стройным ногам. Его сердце выбивает бешеный ритм при каждой почти бесшумной заминке в дыхании Тома…
… Гарри ёрзает на сидении автобуса, перечисляя фамилии премьер-министров Великобритании, лишь бы избавиться от стояка.
Уолпол, Комптон, Пелэм, Пелэм-Холлс, Кавендиш, Стюарт…
Но запах Тома, оставшийся на шарфе, отнюдь не помогает. Мужчина обвязал его вокруг шеи дезориентированного Гарри, чтобы скрыть укусы и засосы после умопомрачительного секса.
Поттер не знает зачем, но он и не интересовался.
В автобусе объявляют его остановку, и он, заплатив, выходит всё ещё со стояком, который мешает при ходьбе.
Гренвель, Уэнтуорт, Питт, Фицрой…
«Ты где?» — приходит сообщение от Рона.
Черт, думает Гарри, сбившись со счета. Он выдыхает, закидывает рюкзак на плечо и бежит к университету. Он сбавляет ход лишь тогда, когда забегает в главные двери.
Гарри быстро шагает по коридору, и кто-то, не посмотрев по сторонам, выходит из близлежащего кабинета, читая книгу. Этот кто-то врезается в Поттера, и парень, обернувшись, уже собирается высказать всё, что думает об этом, но вовремя замечает лицо. Такое знакомое и пленительное.
Единственная мысль пролетает в голове: «Том учится с ним в одном корпусе».
Гарри останавливается, как вкопанный. Он хочет то ли поздороваться, то ли наброситься и поцеловать, но раздаётся звонок.
Гарри вспоминает жалобные рассказы Драко о мистере Реддле и кривится. Ему совсем не хочется опаздывать, а Тома он найдёт чуть позже.
— Ничего хорошего, всего страшного, — бормочет Гарри и поспешно уходит.
Поттер успевает заметить приподнятую бровь Тома и, только добежав до кабинета и сев рядом с Роном, он понимает, что произнёс.
Он единственный опоздавший, но, хвала всем высшим силам, в которые ночью он уверовал, Мистера Реддла все ещё нет.
— Рон, это пиздец, — проговаривает Гарри вслух, положив голову на парту. Он сгорает от стыда не только за свою фразу, но и за то, что, как последний влюблённый болван, намотал утром чужой шарф на шею.
Он громко стонет.
— Дай мне время, — говорит Рон. — Я все ещё ненавижу тебя.
— Ведро KFC с острыми крыльями.
— Презираю.
— Ведро, любимое мороженое Гермионы и новая шахматная доска.
— И эссе для Дамблдора.
— Это слишком.
Рон молчит.
— Ладно-ладно, — проигрывает Гарри.
— Тогда слушаю.
Гарри отрывает покрасневшее лицо от парты.
— Я так обложался, ты себе…
Все неожиданно замолкают. И Поттер видит, как Том заходит в кабинет, не посмотрев на студентов, кладет бумаги на стол, подходит к доске и пишет: «Том Реддл» каллиграфическом почерком.
— … представить не можешь, — севшим голосом продолжает Гарри.
Том поворачивается к студентам и холодно улыбается, встретившись глазами с Поттером.
Гарри чувствует жар, поднимающийся снизу живота, чувствует фантомные укусы на шее, чувствует потерю с реальностью.
— О. Мой. Бог, — еле слышно шепчет Рон. — Это же он, — обвиняющее шипит он и тычет Гарри пальцем, чтобы тот отмер.
Поттер молчит и желает не отмирать, а сразу помереть.
Том не больше, чем незнакомец, не больше, чем поцелуи по пьяне в клубе, не больше, чем тот, о ком стоит забыть на следующее утро, но каким-то образом Том имеет способность воспламенять рассудок Гарри, и это не поддаётся никакому объяснению.
— У Драко случится микроинфаркт, — бормочет Рон, набирая сообщение на телефоне.
Что ж, у Гарри, видимо, тоже.
— Меня зовут Том Реддл, доктор юридических наук, — представляется преподаватель, не отрывая насмешливый взгляд от Поттера. — Я буду вести у вас весь семестр «теорию государства и права». Надеюсь, у нас с вами получится продуктивная работа.
Том кидает взгляд на бумаги на столе.
— Я не слишком хорошо отношусь к опоздавшим, поэтому, мистер Поттер, — поднимает взгляд обратно, — будьте так любезны, останьтесь после пары.
У Гарри горят щеки, и он сползает вниз, чтобы спрятаться за партой от сочувственных взглядов одногруппников.
Он влип. Он очень сильно влип.
Примечания:
https://vk.com/wall-212053127_32