ID работы: 11983891

Потерянная душа

Джен
PG-13
В процессе
915
Wongola соавтор
Julia-Lia бета
DaNikky бета
Размер:
планируется Макси, написано 178 страниц, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
915 Нравится 502 Отзывы 253 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Срочное совещание капитанов началось с того, что опоздавший на это самое собрание Шиба Ишшин — давно уже поседевший от всех выпавших на его долю перепадов и скачков реацу, едва не кубарем влетел в зал, дикими глазами уставившись на главнокомандующего. На Кеораку он смотрел как на спасителя и палача в одном лице. Так умирающий смотрит на панацею. - Это правда? - просипел он. - Мой сын вернулся? - Мы как раз собирались это обсуждать, Ишшин, - ободряюще улыбнулся капитан первого отряда, но был прерван капитаном Маюри. - Да что там обсуждать! - всплеснул он руками. - Реацу совпадает на девяносто два процента, что после такого периода болтания между мирами неслыханно! Я требую дать мне разрешение провести исследование! Душа отделалась только сменой облика! Это может быть прорыв! На собрание опустилась зловещая и гнетущая тишина, а Маюри, передернув плечами, спросил: - Что? Логичный исход нелогичных событий. - Только попробуй, - прошипел Ишшин, - и я тебя... Он хотел было сделать шаг, как раздался холодный голос Кучики Бьякуи, свысока посмотревшего на ученого, чуть наклонив голову. - Куросаки Ичиго, - размерено уронил он. - Член благородного клана, которому теперь после возвращения его души в мир мертвых, да к тому же без памяти понадобится фамилия, возможно, это будет фамилия Кучики, а это значит, - голос капитана Шестого отряда приобрел угрожающий оттенок, - что ты соскучился по казематам Гнезда Личинок, хотя, - Бьякуя на секунду остановился, - возможно, что тебе и в Мукене понравится. - Тц, - цокнул языком Маюри и отвернулся. - Вы понятия не имеете, с чем имеете дело, и знать не хотите, глупцы! - Ребенок пока останется в клане Кучики, - постановил главнокомандующий, - его семья, раз уж вы ей назвались, должна принять его. - Он Шиба! - вскинул голову Ишшин, - мой сын! - И ты готов день и ночь уделять внимание ребенку, а капитан? - спросил Кеораку. - Я не уверен, что вы не разучились воспитывать детей за эти сотни лет. Ишшин вздрогнул, ощутив удар в старую рану. В словах главнокомандующего была доля правды. Юзу, его милая, добрая девочка, несмотря на мягкий характер и улыбку матери, так и не подпустила его к внукам. Он их... видел, конечно. Иногда разговаривал, но эти разговоры так и не вышли за пределы рамок простой вежливости. Кучики Бьякуя, души не чаявший в жене, потакал её желанию, поддерживая в холодном отношении к тестю. И сколько бы Шиба ни пытался напомнить о вежливости - вежливо его игнорировал. - Он - Шиба! - повторил капитан Пятого отряда, сжимая кулаки, и воздух вокруг него начал греться от жара проявившейся реацу. - Вы уверены, уважаемый сотайчо-доно, что в вашей компетенции решать чужой внутриклановый вопрос? - злость нарастала, клокоча в горле. Он обернулся к зятю. - Вы напомнили, что Шиба по-прежнему один из пяти Благородных домов Сейретея. Что говорит закон о детях благородных домов, Кучики-сан? Напомните мне, раз уж взялись. Занпакто во внутреннем мире ворчал и потрескивал, готовый выплеснуть ярость хозяина. Ему изрядно надоел этот фарс и проливные дожди над вулканом. - Я - его отец, - требовательно басил Ишшин. - А вы - всего лишь муж моей дочери - давно уже не входящей в клан. - Это оскорбление? - вежливо поднял бровь Бьякуя, кладя руку на рукоять Сенбонзакуры. - Если речь зашла о взаимоотношениях между Благородными домами, наше разногласие мы можем решить в процессе дуэли, - предложил двадцать восьмой глава клана Кучики. - Хватит! - реацу главнокомандующего обрушилась на зал. Кеораку как никогда пожалел, что в отличие от Ямаджи, трости при себе не носил и обзаводиться не планировал. Этот дурдом начинал ему надоедать. Все прекрасно знали об отношениях Ишшина и его дочерей - их отсутствии, точнее. Как и о том, что старшая дочь обещала спустить с отца шкуру, если он когда-нибудь даже подумает приблизиться к детям клана с "воспитательными намерениями". О том, что она до сих пор винит отца в смерти брата, слухов, вопреки большой любви к оным, среди шинигами не ходило, но все всё понимали. Те, для кого Куросаки Ичиго был не просто сказкой, но и другом, возможно, даже принимали - его смерть, его путь шинигами и его вклад в победу над предателем, чьё имя стало табу более страшным, чем некогда имена капитанов-вайзардов, - всё это было величайшим позором Готей-13 и всего Общества Душ. Потому что что бы он ни сделал, как бы им ни помог, это не отменяло главного. Там, где свой долг должны были исполнять капитаны и офицеры, в бой пошёл всего лишь пятнадцатилетний мальчик. В иных благородных домах, в этом возрасте ещё от мамкиной юбки не отходят. А он – сразу в бой. И победил, вопреки всему. Там, где не справились умудрённые опытом души. - Капитан Шиба, - Шунсуй твёрдо посмотрел на старого друга. - Насколько я знаю, с мальчиком до этого контактировала только семья Кучики. Даже исходя из показателей реацу, в этот мир он вернулся в Руконгае - северный сорок четвёртый район. Помня о его характере, скажи мне, ты - тот, кто зовёт себя его отцом, - что сделал бы твой сын, вломись ты сейчас к нему со всем своим нахрапом и требованиями? - Какими ещё требованиями? - прорычал Шиба. - Он - мой сын! - Только он не помнит и не знает тебя, - отрезал капитан Кеораку. - А ты явно хочешь, чтобы помнил! Неужели тебе не дорог твой ребёнок, что ты готов истязать его душу и после смерти? - Да как ты смеешь! - огненная реацу упала на зал, и доски пола затрещали, обугливаясь у его ног. - Довольно! - отрезал главнокомандующий. - Ты можешь с ним поговорить, но жить мальчик будет в клане капитана Кучики! До того момента, пока сам не решит иное! - Поддерживаю, - холодный голос капитана Хицугаи первым поддержал приказ сотайчо, опаляя ледяным холодом разъярённого капитана. - В данном случае, согласен, - кивнул Хирако, неприятно оскалившись. - Капитан Кучики явно сможет привить ему понимание правил и законов, - согласилась Сой Фонг. Тихий гул голосов вторил, набирая силу, оставляя Ишшина в меньшинстве. Тихо вздохнул Укитаке, злорадно оскалился Зараки, которому вообще было плевать, у кого мальчишка будет жить, лишь бы можно было с ним сразиться. В будущем. - Я всё ещё настаиваю на полноценном исследовании, - мрачно проворчал учёный. - Но так и быть, согласен с тем, что мозги мальчишке лучше лишний раз не ковырять. Мне так и не был предоставлен ответ, что за технику он использовал в последний раз... Ишшин обвёл собрание яростным взглядом, сжал кулаки и скрипнул зубами, сворачивая реацу. - Я этого так не оставлю, - сказал он тихим, но страшным голосом. - И подам прошение в Совет Сорока Шести. - Подавайте, - согласился Кучики. - Однажды они уже настояли на немедленном бракосочетании ваших дочерей. Как я вижу, отношения в семье с тех пор у вас только улучшились. *** Солнечные блики скользили по высоткам из стекла, стали и бетона, пуская световые брызги и зайчики по внутреннему миру. Этот мир не знал дождя уже пятьдесят лет. Ховайто склонился над спящим ребёнком, растянувшимся звёздочкой на большом окне, не чувствуя ни холода стекла, ни неудобства от перевёрнутого мира. Пустой-занпакто задумчиво рассматривал тонкие, совсем ещё детские черты своего хозяина. - Разбудишь - прибью, - раздался за спиной хриплый, но всё-таки отчётливо молодой голос. - Завались, - вяло огрызнулся меч, подсаживаясь ближе к мальчику. - В этом виде у тебя и в половину не так грозно выходит. Мрачное молчание позади впечатлило бы и Ямамото Генрюсая в лучшие его годы. Увы, на Белого это не действовало слишком давно. - Если он проснётся, он тебя испугается, - привели логичный аргумент. - Я учту, - поморщился пустой. - Но ты ведь не думаешь, что я и в этот раз позволю себя задавить? Молчание за спиной осталось очень красноречивым, и Ховайто все же обернулся, встречаясь взглядом с карими глазами, в радужке которых то и дело вспыхивали и гасли багровые искры. На него смотрела копия пятнадцатилетнего Ичиго Куросаки. Темная рубашка расходилась белым по вороту и рукавам, одновременно напоминая форму в банкае и плащ "Старика Зангетсу". - Мы оба прекрасно знаем, что один фокус дважды не проходит, - со вздохом ответил он. Финальная Гетсуга Теншо ни для кого из них не прошла даром...
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.