ID работы: 11984161

Фрагменты прошлого

Гет
NC-17
В процессе
59
Горячая работа! 25
автор
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 25 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 1. Пролог

Настройки текста
      Весна. Лондон. Сегодня день рожденья Рози, ей исполняется уже двадцать три года.        Приятная мелодия будильника разнеслась по комнате девушки, она привстала с постели и, потянувшись за телефоном, задела кружку, стоявшую на краю её письменного стола, осколки фигурного стекла рассыпались по комнате.       «Черт!» — произнесла про себя Рози, аккуратно кладя телефон на кровать, при этом разглядывая, насколько много на полу осколков, и есть ли возможность безопасно дойти до двери.       Откинув одеяло, девушка встала с кровати и, засунув ноги в мягкие белоснежные тапочки, направилась к двери, медленно потирая заспанное лицо, но не успела она прикоснуться к дверной ручке, как в комнату зашел отец и моментально выпалил: — У тебя все хорошо? — Да-да, просто кружку уронила, ничего страшного. Можно пройти? — О, да, конечно, — сказал Ватсон, поспешно отходя от двери.       Выйдя из комнаты, девушка пошла в кладовую и, направив взгляд в то место, где обычно хранился пылесос, не обнаружила его, немного высунувшись из-за стены Рози спросила: — Пап, а где пылесос? — Я вчера отнес его в ремонт, я все уберу. С днём рождения! — улыбаясь, ответил Ватсон, однако его голос становился все хуже слышен из-за того, что доктор удалялся все дальше.       Рози ухмыльнулась и побрела в ванную, дабы привести себя в порядок. Джон направился в кухню, где обычно стоял совок с метелкой и, взяв их, пошел убирать последствия невнимательности Рози, а из ванной ещё долгое время был слышен нежный женский голос, напевающий разнообразные мелодии.        Когда девушка вышла из ванной, вытирая бордовым полотенцем свои длинные каштановые волосы, Джон уже готовил им обоим завтрак. Войдя в кухню, Рози спросила: — Ммм, чем это так вкусно пахнет, папочка? — Панкейки, по-маминому рецепту, — не отрывая взгляд от плиты, произнес Ватсон, на лице которого промелькнула улыбка, вызванная воспоминаниями о том, как Рози, когда ей было всего три года, так спешила за порцией блинчиков, что упала и оба родителя мигом подбежали к ней, но вместо того, чтобы заплакать, она молча встала и, подтерев кулачком маленький носик, направилась дальше, в это время Джон и Мери стояли, едва сдерживая смех.        Бросив взгляд на часы, Рози что-то пробормотала и бросилась к лестнице, поднявшись по ней, она забежала в свою комнату. Девушка договорилась со своими подружками из колледжа о встрече в полдень, а на часах было уже одиннадцать. Наспех надев на себя черные вельветовые брюки-палаццо и лазурный атласный топ, она вспомнила о мокрой голове и, достав из выдвижного ящика маленький фен, «в панике» начала ее сушить. Пока теплый воздух развивал ее локоны, она думала, что же надеть поверх оголенных плеч, ведь на улице достаточно прохладно, но тут ее взгляд пал на белоснежный кардиган, висевший на спинке стула, стоявшего неподалеку от стола. Закончив сушить голову, она накинула кардиган и, спустившись по лестнице, направилась в коридор, дабы одеть недавно купленные ею берцы (грех не покрасоваться обновками перед подружками), но ее отвлек отец, вышедший из кухни с тарелкой блинчиков: — Рози, сегодня нужно приехать к девяти часам на Бейкер стрит. — Постараюсь, но не обещаю! — схватив блинчик, девушка мигом запихнула его в рот и, подмигнув, скрылась за дверью.       Выбежав на улицу, она жестом попрощалась с отцом, а Джон лишь улыбнулся и тоже попрощался и, надев пиджак, вышел следом за дочерью, которой уже и след простыл.       Несмотря на день рождения дочери, весь рабочий день Ватсон провел в клинике, в которой он всего за два года заработал прекрасную репутацию, как у коллег, так и у пациентов. Уже под конец дня, сидя в своем кабинете, Ватсон заполнял документы, часто отвлекаясь на часы, висевшие над дверью, чтобы не пропустить заветное время окончания смены, но вдруг его занятие прервала Мелисса: — Как насчет ужина сегодня вечером? — Оу, нет, прости, у Рози сегодня день рождения… — с нотками растерянности в своем голосе, ответил Ватсон. — Может тогда завтра, после шести? — Пока не могу ответить точно, может быть… — Хорошо. Тогда созвонимся? — Разве тебя завтра не будет на работе? — Нет, у меня отпуск с завтрашнего дня, с тобой будет работать Люси. — Ясно, приятно отдохнуть! — складывая заполненные документы в стопку, сказал Ватсон, на лице которого проскользнула искренняя улыбка.        Улыбнувшись в ответ Мелисса закрыла дверь, но стук ее каблуков был слышен ещё долгое время. Аккуратно положив документы на край стола, Джон снял со стула свой пиджак и, накинув его на плечи, вышел из кабинета. Пройдя вдоль по коридору и дойдя до охранника, Джон отдал ему ключи и направился к выходу, но его прервала Антея, коснувшись его плеча: — Доктор Ватсон, вы обязаны проехать с нами. — Простите, но…       Ватсон немного оторопел, увидев за спиной девушки горделиво вышагивающего Майкрофта. — Джон, нужно кое-что обсудить… — Я не могу. — Это по поводу Шерлока, я не займу у вас много времени, Джон.       С этими словами Майкрофт направился к выходу, а Антея направилась следом, показав Ватсону, что ему лучше следовать за ними. Джон был очень удивлен, что само «правительство» снизошло на землю и приехало за ним, похоже, что повод был действительно серьезный, следовательно, несмотря на свои планы, он должен был поехать с ними.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.