ID работы: 11984161

Фрагменты прошлого

Гет
NC-17
В процессе
59
Горячая работа! 25
автор
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 25 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 2. Тайное послание

Настройки текста
      Пока они ехали в машине, Джон перебирал у себя в голове многочисленные фразы, которые он хотел сказать Рози, но была лишь жуткая путаница…       Подъехав к роскошному особняку «британского правительства», они втроем вышли из машины и, пройдя по аллее, украшенной прекрасными растениями всевозможных цветов, они зашли внутрь дома и, пройдя по длинному коридору, зашли в просторную гостиную, в которой потрескивал недавно растопленный камин. Джон сел на мягкий диван, покрытый приятной велюровой обивкой. Тем временем Майкрофт сел в кресло и, нервно поправляя немного помявшийся пиджак, начал диалог: — Не желаете чего-нибудь выпить? — Пожалуй откажусь, давайте к делу. Что произошло? — Послушайте, Джон… — Майкрофт сделал небольшую паузу, но по прошествии нескольких секунд продолжил. — Мне кажется, что Шерлок снова употребляет. Я ему вразумить ничего не смогу, вы прекрасно это знаете, так что… — Подождите, мы же виделись с ним всего пару недель назад. Ничего странного не было, вообще, — перебив Майкрофта, выпалил Джон. — Джон, прошу, проследите за ним, если что-то заметите, сразу сообщите мне, если уж вам трудно, то могу это предложить уже с финансовой компенсацией. — Нет, я не собираюсь следить за ним, он мой друг, и вы прекрасно это знаете. — Я всего лишь поставил Вас в известность, — ответил Холмс-старший, вскидывая руки.        По телу Ватсона пробежали мурашки, а в голове возникли вопросы:

Неужели опять?

Неужели он снова будет безжизненно валяться на полу, как тряпичная кукла?

Неужели ему снова придется его откачивать и выводить из зависимости?

       Джон начал нервничать, мало того, что он может опоздать на день рожденья дочери, так ещё и есть возможность того, что другу-наркоману опять стало скучно и он, до конца не осознавая всех тех последствий, которые могут быть, травит себя. Джон молча встал с дивана и направился к двери, на его лице проскользнула ухмылка. Пройдя по все тому же огромному, широкому коридору и выйдя на улицу, он включил телефон и, посмотрев на время, выдохнул, у него в запасе было ещё около сорока минут, за это время он мог бы несколько раз съездить на Бейкер-стрит и обратно. Подойдя к остановке, он увидел до боли знакомое лицо женщины, которая находилась в огромной толпе. — Молли?! — окликнул ее Ватсон.       Женщина стояла неподвижно, смотря куда-то вдаль, но, услышав свое имя, резко обернулась и, в толпе разглядев мужчину, произнесла: — О, привет, Джон. Не ожидала тебя здесь увидеть. — Я тоже не ожидал! — с искренней улыбкой на лице ответил Ватсон. — Как дела, как Рози? — протискиваясь вперёд через толпу, спросила Молли. — Все хорошо, как раз еду к ней. — Отлично, нужно будет как-нибудь заглянуть к вам. Ой, извини, мне пора! — бросив взгляд на Джона, вымолвила Хупер, заходя в пришедший автобус.        Джон лишь жестом попрощался с ней и, сунув руки в карманы пиджака, начал смотреть на табло, где высвечивалась информация о подходящих к остановке автобусах. На какое-то время, Джон погрузился в свои мысли и чуть было не пропустил свой автобус, но вовремя опомнился, мысли были всё те же, всё та же тоска мучила овдовевшего доктора. Зайдя в автобус, он сел на свободное место и, опрокинув назад голову и прикрывая тяжёлые от усталости веки, подумал:

«Не время ностальгировать, лучше отдохнуть пока есть возможность»

       Через какое-то время, прозвучало название нужной остановки и Джон мигом вскочил со своего места, будто бы ни на минуту не смыкал глаз. Выйдя из автобуса, он, медленно прогуливаясь от остановки до дома миссис Хадсон, любовался деревьями, на которых только-только раскрывались почки и зарождалась новая жизнь.        Подойдя к дому, он, по привычке, попытался открыть дверь толчком, но тугой замок не позволил ему этого сделать. Тут же поняв свою оплошность, Джон достал из кармана пиджака ключи, оставшееся ещё с тех времён, когда доктор и детектив были «единым организмом». Приоткрыв дверь и зайдя в дом, он почувствовал приятный запах свежеиспеченных лимонных бисквитов. Этот аромат заставил мозг Ватсона перенестись его в то время, когда такое угощение было не такой уж и редкостью, ведь миссис Хадсон готовила его каждое воскресенье. Пройдя немного вглубь кухни, он заприметил стоящий на столе пудинг, обычно приготовляемый на Рождество. Немного отстраняясь от своих мыслей, Джон прошел в коридор и стал подниматься по все той же скрипучей лестнице, с потёртыми от следов разнообразной обуви, ступенями. Дойдя до второго этажа, он толкнул приоткрытую дверь, ведущую в гостиную, где ранее, сидя каждый в своем кресле, тандем обсуждал насущные проблемы, греясь перед камином. Здесь все осталось таким же: и потрепанное кожаное кресло Холмса, и стол, на котором было разбросано множество бумаг, а где-то под ними, как всегда, находился старенький компьютер. Немного пройдя вдоль гостиной, Ватсон подошёл к своему креслу и заметил пятно. Проведя по нему кончиками пальцев, он вспомнил, как сам же поставил его во время бурного празднования Рождества, тогда Джон пришел со своей очередной подружкой, и Шерлок стал ужасно глупо вспоминать ее имя, перебирая всевозможные гипотезы, с помощью которых он и запоминал их: «Джанет!» — выпалил он тогда, когда, казалось бы, уже стоит заткнуться. В тот же вечер Холмс, сжимая в руке телефон Ирен Адлер, смотрел испуганным взглядом куда-то вдаль, а Джон пытался понять, чем он так встревожен. Пройдя в кухню, он заметил морфий, насыпанный в закрытую пробирку, стоящую в штативе, с названием. В его голове тут же проскользнула мысль: «Неужели Майкрофт был прав?», но не успел он взять пробирку в руки, как сзади раздался голос Шерлока: — Не трогай! — Здравствуй, не заметил тебя… — протягивая детективу руку для приветствия, сказал Ватсон, нисколько не смутившись появлением детектива. — Это сделать крайне сложно, когда ты увлечен чем-либо, здравствуй, Джон, очень ждал тебя, — протягивая свободную от пакетов руку в ответ, произнес Холмс, уголки рта которого выразили искреннюю улыбку.        Пока Холмс отвлекся, Джон моментально отодвинул рукав и, увидев его нетронутую кожу, только окончательно удостоверился в своем предположении. Тем временем Шерлок, с явным недоумением на лице и осуждающим взглядом спросил: — Что ты делаешь? — Я… — в растерянности Джон не смог вымолвить ни слова. — Я конечно понимаю, что ты за меня переживаешь, но этого делать не стоило. Поверь, я в порядке, тебе не стоит беспокоиться, — с улыбкой на лице сказал Холмс. — Кстати, я купил немного продуктов и клубничного мороженного от Baskin Robbins для Рози, я надеюсь с нашей последней встречи ее предпочтения не поменялись? — Нет, нет, все так же, извини, что подумал лишнего… — Кстати, а где она? Уже девятый час, пора бы быть дома. — Не знаю, я попросил ее прийти пораньше, сейчас позвоню ей и кстати, ты привез то, о чем я тебя просил? — протянув руку, сказал Джон, параллельно набирая дочь. — Конечно, держи, — запуская руку в карман штанов и доставая оттуда маленькую коробочку, обитую алой бархатной тканью, сказал Холмс. — Кстати, а что за диск у двери валялся, случаем, не ты выронил?        Ватсон, лишь мельком показал Холмсу, что пока не может ответить и стал прислушиваться к гудкам, однако вопрос Холмса его заинтересовал. Шерлок уловил суть жеста и, положив потрепанную упаковку с диском на стол, направился в спальню, дабы сменить строгий смокинг на мягкий шелковый халат, который прекрасно сочетался с достаточно поношенной, но уютной футболкой. Через несколько минут из гостиной послышался недобрый тон Ватсона: — Ты где, мы же договаривались?! — Я помню, пап! Я скоро буду, и вообще, что ты со мной как с маленькой? Если я сказала, что к девяти буду, значит буду! — сказала Рози, а на заднем плане были слышны нетрезвые голоса и смех ее подруг. — Ладно, мы тебя ждём, будь аккуратна, пока. — Медленно вздыхая, сказал Джон.        С этими словами Джон повесил трубку и, обратив внимание на упаковку с диском, лежащую на столе, взял ее в руки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.