ID работы: 11985236

Правила, которые никогда не работают

Слэш
PG-13
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 24 Отзывы 7 В сборник Скачать

Предложение, от которого невозможно отказаться

Настройки текста
– Ваши мусипаны и американо, пожалуйста. – Тонкий голос продавца за прилавком булочной вырывает меня из состояния транса. Молодая девушка мило улыбается, но неловко жмет руками свой фартук и отводит глаза куда-то в сторону.       Я запоздало понимаю, что всё это время смотрел на неё не моргая. Ну, как на неё… скорее куда-то сквозь – так получается неосознанно, когда долго о чем-то думаешь, например. Вот только если я о чем-то и думал, то мысль эта начисто выветрилась. Сейчас в голове лишь звенящая пустота, сравнимая разве что с моими перспективами и надеждами на светлое будущее.       Когда ты самый обыкновенный учитель двадцати семи лет, у которого нет семьи, нет друзей, нет вообще ничего кроме нелюбимой работы и доставшейся по наследству квартиры-однушки на окраине Токио – любить жизнь становится по-настоящему сложно. Это похоже на испытание, которое я не выбирал. Это бесконечный цикл «дом-работа» без какого-либо призрачного намёка на изменения в лучшую сторону… – Спасибо. Хорошего вам дня, – отвечаю почти механически, забирая из теплых рук продавщицы небольшой пакет с пирожными и бумажно-пластиковый стакан. – И вам хорошего дня, господин. Приходите снова!       «Приходите снова», – эхом отдается в пустой голове, и мои губы инстинктивно кривятся. Конечно, я приду снова. Я каждый грёбанный день прихожу сюда снова и снова, ведь проклятая булочная на перекрестке перед школой – единственный лучик света в угнетающей серости моих будней. Это заведение наиболее удачно вписывается в мой узкий формат рамок зоны комфорта: эдакий баланс цены, качества и хрен пойми ещё чего, что заставляет меня сюда возвращаться. Вкусная еда – то немногое, что приносит хоть какое-то удовольствие. Я даже ем редко.       Погода на удивление хороша – спустя череду бесконечных пасмурных дней, сегодня на улице наконец-то светит солнце. Что там по прогнозу на неделю? Кажется, впереди ждет много ясных дней… теплые лучи солнца заставляют неловко щуриться, но обе мои руки заняты портфелем и кофе – «козырёк» не сделаешь. Взять из дома солнцезащитные очки я, конечно, не додумался. Но и это вовсе не проблема. Путь от дома до работы выучен мной до малейшего камушка на дороге. «Даже в слепом, контуженном и бухом состоянии бравый учитель Нанами Кенто обязательно доберется до старшей школы». Последнее состояние, конечно, на моей работе не особо приветствуется.       Впереди вырисовывается знакомое белоснежное здание школы, и до моих ушей долетает привычная мелодия звонка на урок. Есть в этом определенный кайф – когда мимо мчатся запыхавшиеся опаздывающие ученики, а тебе торопиться никуда не нужно. Сегодня мои уроки по расписанию начинаются со второго. Зачем же я тогда иду к первому? Ответ довольно прост: в школе мне реально легче сосредоточиться на работе. Она банально не так сильно давит на меня, как холодные серые стены собственного неуютного дома…       Приветственно киваю дежурному учителю Иджичи и прохожу внутрь. Школьный холл встречает меня приятной прохладой. На улице теплее с каждым днем. Весна… от этой мысли становится немного грустно. Конец марта означает, что впереди весенние каникулы перед началом нового учебного года. Я не люблю каникулы.       Работа – единственное что у меня есть, пускай я не из тех педагогов, кто хорошо ладит с детьми. Особенно с подростками пятнадцати лет и старше. С ними бывает сложно даже самым хорошим сенсеям, способным найти общий язык с кем угодно. Зато в качестве преподавания учебного материала мне нет равных – именно поэтому я в свое время и выбрал профессию учителя. Если не знаешь, чего хочешь от бренной жизни, лучшим выбором будет заниматься тем, что у тебя хорошо получается… верно?       Путь мой лежит прямиком в учительскую. Честно говоря, я искренне рассчитываю на гордое одиночество, потому что сейчас у всех классных руководителей должен идти классный час, а учителя без собственных классов должны подойти только ко второму уроку. Кофе приятно греет ладонь правой руки сквозь тонкие стенки бумажного стакана, и это единственное, что хоть как-то поднимает мне настроение. Сейчас нужно будет добить презентацию для урока с 1-1 классом, а затем закончить с проверкой их прошлых пятничных тестов. Мысли в моей голове текут лениво, как вязкая смола по стволу дерева.       Внезапно из-за угла вылетает лохматая светлая макушка. Мне хватает реакции на резкую остановку во избежание столкновения с неопознанным объектом, но этого слишком мало для предотвращения неминуемого. Надо отдать должное, «неопознанный объект» тоже предпринимает попытку затормозить, неловко прижав к школьной униформе какую-то папку с документами. Подросток смачно впечатывается лицом в мой пятнистый галстук и с громким «ойканьем» отскакивает как ошпаренный. Он очевидно смущен сложившейся ситуацией, ярко-карие глаза распахнуты, а рот забавно кривится в форме буквы «о». – Ох, прошу, извините меня, Нанами-сенсей! – Доброе утро, Юджи-кун, – безошибочно определяю я младшего из двух знаменитых в данном заведении близнецов, позволяя себе снисходительную улыбку и не без интереса разглядывая бумаги в руках Итадори. – Куда-то спешишь? Разве ты не должен сейчас быть на уроке у Годжо-сана? – А-а-э-э-м… да? То есть, да, конечно должен! Урок уже в самом разгаре, да… т-такой интересный… н-наверное… и все-все ребята на месте! Учатся… да. А-а мне п-просто поручили отнести эти документы директору Яге.       Если Итадори Юджи говорит правду – почему он тогда льет воду и так откровенно запинается? А если врет – то ради чего? Или, может быть, ради кого? От очевидной догадки моё сердце почему-то пропускает удар. – Итадори, если ты в очередной раз выгораживаешь Годжо… – Ч-что? Ох, не-ет. Нет, нет, конечно нет, Нанами-сан! Н-ни в коем случае! Почему же я сразу должен выгораживать Годжо-сенсея?! Я д-даже не знаю, где он сейчас… – Он должен вести у вас классный час, Юджи. – «Любезно» подсказываю я. – Ах, точно! – В отчаянной попытке не усугубить свое и так плачевное положение, ученик хлопает себя по лбу. – Да, что-то такое было… эм-м, ну-у. Д-до встречи на следующем уроке, сенсей!       Староста первого-первого класса, в попытке увернуться от моего коронного строго-проницательного взгляда, сначала бледнеет, потом краснеет и, в конечном итоге, спешит продолжить свой путь до кабинета директора. Я с едва заметной улыбкой провожаю глазами суетливого старшеклассника, но очень скоро внутреннее напряжение берет надо мной верх. И всё дело в нём. Навряд ли Сатору Годжо прогуливает собственные уроки за пределами стен учебного заведения – за посещаемостью учителей следят даже строже, чем за учениками. А это значит только одно…       Своего безответственного и ветренного коллегу я встречаю в учительской.       Долговязая худая фигура растянулась вдоль всего кожаного дивана, и, даже заняв телом эту немалую площадь целиком, длинные ноги Годжо всё равно расслабленно свисают с подлокотника. Классный руководитель первого-первого класса с остервенением что-то печатает в своем телефоне, но меня он, к сожалению, замечает с порога. – Нанами-сан, вы тоже здесь! – Сатору в пока непонятном мне предвкушении поднимает корпус с нагретого места. – Отлично-отлично. У меня как раз есть для вас предложение, от которого невозможно отказаться… О нет, только не снова… худший сценарий, который только мог произойти. Одна из главных причин, почему я стараюсь лишний раз избегать встречи с Сатору Годжо. Его проклятые предложения, от которых невозможно отказаться. И по каким-то идиотским причинам у меня действительно никогда не получается…

Правило номер один – отвлеки Сатору Годжо от основной темы разговора. Смени её.

– Здравствуйте, Годжо. Я как раз сейчас встретил в коридоре Итадори Юджи. Он так старательно прикрывал вас, но врать, к вашему сожалению, так и не научился. – Ах, я ведь об этом даже не просил. Юджи такое солнышко, правда? – Легко отмахивается Годжо от моей первой попытки отвлечь его цепкое внимание. – Он как раз помогает мне с необходимой документацией. Так вот, ближе к делу…       А дело это определенно пахнет керосином. – Годжо-сан, вообще-то вы должны сейчас вести классный час. С кем же остались ваши ребята?       «Продолжай в том же духе, Нанами Кенто. Мы должны переговорить Сатору Годжо». Переговорить Сатору Годжо не так-то просто, особенно если ты не силён в ораторском искусстве. – Нанами, – мой собеседник хищно улыбается, кажется, смутно догадываясь о моих намерениях ускользнуть из его чертовски изящных пальцев. – Вы не даете мне и слова сказать. Ну хорошо, сначала я отвечу на все ваши щепетильные вопросы. Из моего класса в школе должен быть только Юджи, он отозвался мне помочь. Всем остальным я разрешил отоспаться до второго урока. Обязательный классный час – такая бесполезная морока, если честно… ну скажите, ради чего мне лишний раз собирать своих ребят в такую рань? – Насколько мне известно, в частности, ради того, чтобы проводить с детьми профилактические беседы, – серьёзно замечаю я, с большим трудом отрываясь от созерцания привлекательных губ моего собеседника и опуская глаза на его тонкие руки. – В моем классе дружные ребята – им это не нужно, – скучающе пожимает плечами Сатору. – В вашем классе – два беспрецедентных лидера среди проблемных подростков, держащие в страхе даже самых отпетых хулиганов нашей школы. И самое страшное, что когда они не наводят порядки среди «своих» – они скалят клыки друг против друга.       Я осторожно двигаюсь к рабочему столу, не сводя глаз с фигуры Годжо-сана.

Правило номер два – следи за всеми телодвижениями Сатору Годжо. Если он окажется слишком близко, велика вероятность нарушить правило номер три.

      Мой лёгкий на подъем собеседник тем временем беззащитно смеется и поднимает руки вверх, мол, «сдаюсь»: – Поверьте, мой дорогой коллега, если бы у меня была возможность сдерживать Сукуну и Мегуми – я бы уже давно это сделал. Ещё какие-то нарекания к моему первому-первому классу? – Да, – я судорожно начинаю перебирать в памяти все косяки старшеклассников, произошедшие за последние несколько дней. Как назло, их было чертовски мало. И ни одного со стороны класса Сатору Годжо. Хотя нет, один я всё-таки откопаю: – На последнем занятии Сукуна попытался сорвать итоговый тест, пронеся в класс декоративную мышь. Нобара была сильно напугана, поэтому мне пришлось её отпустить с уроков. – О, уверен, что подлинной жертвой Сукуны была вовсе не Кугисаки. Он последний месяц ежедневно таскает в школу какую-то дрянь, с целью обнаружить слабые места Фушигуро. Ну, по крайней мере так думает Юджи…       Годжо говорит о своих учениках удивительно увлеченно, словно ему самому любопытна вся эта их бесконечная подростковая возня. В такие моменты им очень легко залюбоваться… чего я, конечно, никак не могу себе позволить. На этом поле битвы нельзя терять концентрацию. Кажется, правило номер один сработало на ура – он отвлекся. Но победу праздновать рано, ой как рано…       Я отворачиваюсь от Годжо-сана всего на пару мгновений, собираясь поставить свою сумку на свободное кресло. Этого времени ему достаточно. Всего пара мгновений, и на плечах моего бежевого пиджака оказываются цепкие руки Сатору. «Правило номер два» летит в Тартарары с той же скоростью, с какой передо мной возникает его самодовольное лицо с этой фирменной обезоруживающей улыбочкой. В нос бьет ненавязчивый аромат мужского парфюма, и моё дыхание перехватывает. Я попался.

Правило номер три – не смотри в глаза Сатору Годжо. Ни при каких обстоятельствах.

– Нанами-сан, умоляю, выслушайте меня. Я бы не стал вас трогать лишний раз, если бы не эти идиотские правила от администрации нашей школы!       «Умоляю», конечно, слишком громко сказано. Годжо находится не в том положении, чтобы умолять меня, и он прекрасно это знает. Скорее мне следует начать молиться всем богам, чьи имена у меня хотя бы на слуху. А я человек образованный, знаю ой как много. – Что бы это ни было, мой ответ «нет», Годжо. Каждый раз, когда я вписываюсь в ваши проекты – проблем потом не оберешься.       И это чистейшая правда. Чего только стоит наша последняя совместная исследовательская работа, тему которой я уже и не вспомню. Мало того, что она не выстрелила нифига – так потом с сопутствующими отчетами я ещё недели три маялся. Единственным плюсом для меня тогда было частое времяпрепровождение с Сатору в их совместном с Иори Утахиме доме… и то под постоянным присмотром его ревнивой невесты. А уж если вспомнить наше с ним провальное участие в прошлогоднем киотском фестивале науки… В общем, каждый раз я даю себе обещание больше не вписываться в мероприятия Сатору. И каждый раз не могу его сдержать. Пора бы уже что-то поменять. – Клянусь, в этот раз всё будет по-другому! Обещаю, вам даже ничего делать не придется, – заверяет меня Годжо, пока я старательно отвожу взгляд куда-то в сторону его правой скулы. От внутреннего напряжения сумки падают из моих рук. – Хорошо, я выслушаю вас. Но только для того, чтобы подобрать аргументы для моего отказа. – Нана-а-ами-и-и… – капризно тянет Сатору Годжо, – мне больше не к кому обратиться кроме вас! Дело в том, что я пообещал своему классу организовать на весенних каникулах поход на остров Сикоку. Мне уже удалось благодаря Иори доказать его образовательную ценность для учеников старшей школы и получить соответствующие гранты, но в последний момент выяснилось, что для выездного мероприятия должно быть минимум двое сопровождающих! Представляете, мне одному не доверяют моих же чудесных учеников…       Прекрасно представляю. Я бы тоже не доверил детей такому беспечному педагогу. Черт, как же сложно продолжать избегать зрительного контакта... вслух, конечно, произношу совсем другое. – Ну так предложите свою авантюру другим учителям. – Поверьте, я предлагал. Всю неделю терроризировал педагогический состав по алфавитному порядку. В отличие от вас, другие коллеги меня не избегают, но у всех них одна отговорка – личная жизнь и семьи. В этом плане вы, Нанами-сан, идеальный кандидат. У вас ни личной жизни, ни семьи!       На правду не обижаются, но звучит всё равно обидно. – Спасибо, я очень рад, конечно. – Стараюсь вложить в свой голос всю холодность, на которую только способен. – А что насчет вашей будущей жены Утахиме? Разве у неё есть личная жизнь помимо вас? Могли бы превратить эту поездку в прекрасный семейный отдых.       Теперь пришла очередь Сатору недовольно кривить лицо. – Помилуйте, Нанами. Я с радостью отдохну, только от неё, а не с ней. К тому же у нас дома остаются аквариумные рыбки – кому-то же надо за ними ухаживать! В общем, Иори никак не сможет. Вся надежда на вас одного.       Я фыркаю. Похоже у этих двоих всё не так благополучно, как кажется на первый взгляд. В животе что-то скручивает, и я едва успеваю в очередной раз увернуться от глаз своего собеседника. А Сатору Годжо охотится, ищет зрительный контакт со мной. Он знает меня чертовски хорошо. И своё влияние на меня тоже. – И всё же, мой ответ «нет». В самом деле, разве я не имею права просто не хотеть в этом участвовать?! Я даже детей не люблю. – О, моих вы полюбите всем сердцем. Пожалуйста, Нанами. Обещаю, я не буду скидывать на вас никакие задачи, просто присутствуйте рядом и всё. Что вам делать без работы целую неделю в этом пыльном городе?! Если хотите, я уговорю директора Ягу на двойную ставку для вас. А ещё я лично буду оплачивать ваш ужин каждый вечер. И подарю леопардовую панамку от солнца. Вы же любите пятнистые принты, правда?       Я делаю глубокий вдох и закрываю глаза. Когда у Сатору есть цель – он просто невыносим в её достижении. Я чувствую его крепкие пальцы на своих плечах, и это прикосновение отдается приятным импульсом в голову. Боже, и как давно белобрысый черт имеет такое большое влияние на меня? Но я просто обязан в этот раз настоять на своем. Мой ответ «нет».       Я решительно открываю глаза и неминуемо сталкиваюсь с голубым океаном напротив. В нём бьется необузданная стихия – волны настойчивости омывают высокие скалы моей силы воли, безнадёжно стачивая многовековой камень в морскую пыль. Вода поднимается всё выше, и вот уже не видно ничего, кроме бесконечных лазурных просторов.       Какая-то жалкая секундная заминка стоила мне всех приложенных усилий до этого момента. Ловушка захлопывается. Сатору знает, что я уже проиграл. И я это знаю. – Я ведь буду жалеть, что согласился… – голос мой звучит глухо и отдалённо даже для меня самого. – Нет, в этот раз всё будет по-другому.       Уверенность собеседника опаляет губы. Будет по-другому или нет уже не важно. Я чувствую, как моё тело обмякает в его руках, а по щекам ползёт предательская краска. Довелось же Сатору Годжо родиться таким красивым. И ведь пользуется этим, гад ползучий. Каждый раз, блин, одно и то же. – Хорошо. Жду на почту точный сценарий мероприятия и, желательно, список вещей, которые требуются от меня.       Я наконец-то нахожу в себе силы резко дернуть плечами и стряхнуть с них руки собеседника. Взгляд предательски упирается в пол, с головой выдавая мою слабость. Ненавижу, ненавижу, ненавижу. – Спасибо, Нанами. Вы правда очень выручаете меня, – мягко выдыхает мне на ухо Сатору и внезапно опускается за портфелем, ранее выпавшим из моих рук. – Ух-ты, а это что такое?! Пирожные??? – Ага, можете забрать их себе. У меня теперь нет никакого аппетита.       Когда руки Годжо находят десерты – их всё равно уже не спасти. Мой кофе тоже давно остыл. Одним словом – разочарование. А лучше бы остыли чувства к этому невыносимому… – Спасибочки. Раз у нас ещё есть время до следующего урока, могу я вам чем-то помочь в ответ?       Ой, как любезно с его стороны. Я с раздражением бросаю взгляд на настенные часы и осознаю, что до конца первого урока остается всего двадцать две минуты. А в моих грандиозных планах на это время конь не валялся. – Вообще-то можете, – нехотя соглашаюсь я, открывая рабочий ноутбук. – Мне нужно доделать презентацию на следующий урок, а вы пока займитесь проверкой тестов. Бланк с ответами в конце папки.       Сатору Годжо что-то согласно мычит с набитым ртом и садится рядом со мной. Сосредоточиться рядом с ним сложно, но нужно. Ужасно, просто ужасно. Во что я опять вписался? Впрочем, жалеть себя либо уже поздно, либо пока рано. Я не определился. Ещё и виновник моего покоя под боком пригрелся. Краем глаза я невольно слежу за движениями коллеги, который подозрительно долго смотрит на первую работу ученика своего класса. – Годжо, не пытайтесь подправлять оценки своим детям. Ваш почерк я узнаю из тысячи, – строго предупреждаю я.       Сатору смеется и обещает не доставлять мне лишних хлопот с перепроверкой. Придется поверить, потому что времени очень мало. Рука всё же тянется за последним мусипаном из щедро подаренного мною пакета, и я с удовольствием слушаю неразборчивое ворчание Годжо по этому поводу. Так ему и надо. Дьяволу во плоти. Белобрысому черту из табакерки. Искусному обольстителю, блин.       Пить холодный и горький кофе без сладкого будет совсем уж грустно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.