Я здесь, сяо Цзю

G
Завершён
334
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 232 слова, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
334 Нравится 14 Отзывы 79 В сборник

Часть 1

Настройки
Сегодня Шэнь Цзю опять спал в дровяном сарае. Оставаться на ночь с другими слугами он больше не решался — не после того, как проснулся с заломленными за спину руками и тяжело пыхтящем телом над собой. В тот раз их остановил управляющий, да и то только потому, что боялся получить нагоняй за порчу хозяйской игрушки. Шэнь Цзю не собирался больше искушать судьбу и проверять свое везение. Но даже тут его нашли. Шэнь Цзю спал легко и проснулся уже от крадущихся шагов. Затем кто-то осторожно толкнул дверь. Пень, который ещё не успели разрубить, не дал ей открыться, но Шэнь Цзю все равно на всякий случай отошёл в угол, прихватив с собой полено поувесистее. И не зря — таинственный ночной посетитель не сдался, дверь двигалась потихоньку, но неумолимо. Шэнь Цзю задумался, кто в поместье может быть настолько сильным. Сам он использовал те крохи совершенствования, которые удалось выучить, и все равно тащил пень волоком — таким тяжёлым тот был. Когда в проеме образовалась достаточно большая щель, человек ступил внутрь. Лица не было видно, слабый свет фонарей, оставленных вокруг главного дома, до старого сарая не добирался. Шэнь Цзю покрепче перехватил полено, готовясь защищаться. Человек шагнул внутрь, полностью перекрывая свет, — настолько широкими были его плечи — поводил головой, будто мог видеть в этой кромешной темноте, и позвал: — Сяо Цзю. Шэнь Цзю решил, что ещё спит. Потому что это не мог быть Ци-гэ. Ци-гэ его давно бросил. Шэнь Цзю ждал, ждал очень долго, но после разговоров с У Янцзы начал понимать, что прошло слишком много времени и что ждать бесполезно. — Сяо Цзю. Шэнь Цзю покрепче сжал полено. Ещё это мог быть демон, умеющий менять голос. Так далеко от границы они обычно не забирались, но кто знает. — Сяо Цзю. — Тебя здесь нет, — ответил всё-таки Шэнь Цзю. Человек (или демон) рвано выдохнул и шагнул вперед. Раз, другой, споткнулся. Если это был Ци-гэ, то он не должен был спотыкаться, он же уже должен стать заклинателем, так? — Тебя здесь нет, Ци-гэ, — повторил Шэнь Цзю. Человек молчал, а ему очень хотелось услышать подтверждение, чтобы уже перестать надеяться. Надежда всегда приносила больше всего боли. Человек кинулся вперёд, быстро — наверное, он все таки был заклинателем — увернулся от брошенного полена и опустился рядом на колени. От него пахло незнакомо, дорогими благовониями, какими-то горькими травами, и пальцы на плечах он сжимал сильно-сильно, Ци-гэ никогда так не делал. — Я здесь, сяо Цзю. Я пришел. И голос был какой-то хриплый, будто сорванный. Но когда его потянули за руку, Шэнь Цзю поднялся и пошел следом. Они прошли двор, мимо кладовых, мимо колодца, к задней калитке и уже почти выбрались, но Цю Цзянло никогда не экономил на сторожах. Их заметили, поднялся шум, слева и справа уже бежали люди. Ци-гэ развернулся дергано, не отпуская руки Шэнь Цзю. Махнул мечом, зачехленным, но даже так ощущалась огромная сила. Все, успевшие добежать до них, тут же попадали, послышались стоны, но Шэнь Цзю не стал смотреть: дёрнул Ци-гэ к себе, заставляя опустить меч, и побежал. К воротам идти было бесполезно: их бы не выпустили и стали бы искать там первым делом. Шэнь Цзю проскочил проулками и привел их к реке. Тут можно было спрятаться на время и попытаться найти лодку. Но Ци-гэ, когда понял, что задумал Шэнь Цзю, бросил меч в воздух. Тот застыл в паре цуней от земли, качнулся, но выпрямился, стоило только им шагнуть на него. Меч пронес их над рекой, дальше над лесом, ещё одной рекой, про которую Шэнь Цзю лишь знал, но ни разу не видел, и только тогда Ци-гэ начал снижаться. До земли оставалось всего ничего, как меч клюнул, сбрасывая. Они покатились по траве, но так и не разжали рук. Уже начинало светать, и в тусклом свете Шэнь Цзю наконец-то смог разглядеть Ци-гэ. Тот был бледен, лоб и виски покрывала испарина, под глазами залегли круги. Заклинатели не должны болеть. Заклинатели были почти небожителями: идеальными и недосягаемыми. У Ци-гэ был меч, и он летал, значит, он был заклинателем. — Идиот! Что ты сделал? Ци-гэ улыбнулся. Шэнь Цзю бы поколотил его, но тогда пришлось бы отпустить его руку, а одной бить было не сподручно. — Ничего. Все в порядке, сяо Цзю. Заклинатели не научили его ничему — врать у Ци-гэ все так же получалось на редкость отвратительно. — Я тебя поколочу, — пообещал Шэнь Цзю, и Ци-гэ опять улыбнулся. Шэнь Цзю ущипнул его щеку и потянул. Ци-гэ рассмеялся, все ещё хрипло, но на удивление радостно, дернул за руку, и Шэнь Цзю упал в его объятия. Сжал свободную руку на плече, спрятал лицо и лежал так, пока в глазах не перестало щипать.
334 Нравится 14 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (6)