ID работы: 11991060

Принцесса и клоун

Джен
NC-21
В процессе
52
автор
Weissfell35 бета
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 22 Отзывы 3 В сборник Скачать

Что ты такое...

Настройки текста
Примечания:
В лесной глуши, где обычный набор звуков состоял из птичьего гомона, шума ветра и звериных кличей, возвышался цирковой шатер. Серое, местами жженое, кое-где плесневелое, покрытое мхом и поросшее поганками конусообразное полотняное сооружение возвышалось над лесным массивом. Внутри шатра и так большое пространство казалось гигантским. Круг арены обрамляли кресла в красном бархате, покрытые многовековой пылью. Сейчас представлений не было, арена пустовала, а единственный обитатель цирка прятался за кулисами. Вокруг были разбросаны кегли, обручи, шары разных размеров и другая клоунская атрибутика. У хозяина шатра не было гримёрки, потому большое зеркало на деревянном столике стояло прямо там. Лампочки, обрамляющие мутную поверхность время от времени мигали, будто вот-вот погаснут. Мерцание лампочек не отвлекало и не раздражало черно-белого клоуна. Сейчас он словно ничего не замечал. Он смотрел в упор в зеркало, хоть и не отражался в нем. Нет. Клоун смотрел сквозь него. Полученные в прошлой "игре" ранения уже остыли, но тот случай не давал Джеку покоя. Он впервые ощутил что-то неприятное и, наверное... Испугался? Смеющийся Джек всю ночь и весь день думал об этой безобразной женщине и о странных миражах, которые помешали ему играть с ней. Маленькая, худенькая девочка и высокая, страшная женщина с косой будто сливались воедино. Почему?.. Джек копался в своих мыслях, пытался отыскать хоть что-то. Зацепиться за малейшую деталь, ведь образ малышки и страшный кашель мертвечины были ему знакомы.. От них отдавало теплом. "Мальчик... Светловолосый, несчастный ребенок, которого звали... Вроде бы Исаак? Почему он не со мной сейчас? Он же был моим первым другом... Я был создан для него одного... Или же нет... Этот Исаак, он обещал, что будет помнить обо мне, но он ушёл и не возвращался слишком долго. А я ведь ждал... Мне было грустно и немного страшно". Клоун посмотрел на свои когтистые чёрные лапы. "Они всегда были такими?" Опять этот глюк! На секунду его лапы показались ему большими, изящными белыми руками в цветных бинтах. "У меня были краски?.. Ну конечно... Я же потерял их, пока ждал Исаака... и это меня не на шутку испугало тогда. Я начал бояться себя же... А потом он пришёл домой! За мной! Я так думал... А как я его называл всегда, м?! Точно... «Малыш»... Где же он сейчас, этот «малыш»?" Клоун огляделся. Он вспомнил не то, что хотел, но пытался зацепиться и за это. Вдруг девочка находится где-то там? Там, в осколках разбитого прошлого, о котором он не хотел вспоминать до этого момента. Прошлого, о котором он не хотел сожалеть, и жить настоящим... Но, Джек обманывал себя. Это прошлое поедало его сейчас, как голодный зверь. Оно хотело, чтобы клоун вспомнил, мучился от каждого осколка. "Я сыграл с ним в игру, которую он мне показал, и теперь играю в неё с другими несчастными, как он, детьми". Он щурил свои грустные глаза. "Он назвал меня уродом с клоунским носом... Это было последнее, что он сказал тогда". В воспоминаниях не было ни малейшей детали о маленькой девочке, но Джек точно находил в её образе что-то родное, доброе и тёплое, но кто же она такая и где она? Клоун не мог вспомнить, что было до встречи с Исааком Гроссманом - маленьким ублюдком, который до сих пор заставляет Джека жить по ЕГО правилам, а клоун об этом даже не догадывается. Мертвый подонок отравляет Джека, захватывает его в рабство СВОИХ желаний с каждым визитом к детям. Он как розовые очки на глазах клоуна, что не дают понять, что происходит на самом деле, и создают иллюзию идеальности, правильности, в которой шут наконец-то начал немного сомневаться… Клоун уже знал о приближении своего противника, но не делал ничего. Он просто ждал ее посреди манежа, сидя на цилиндрической подставке. Его длинные руки свисали между ног, опираясь о песчаный пол. Когтистые пальцы вырисовывали что-то непонятное на песке. Ради ответов на свои вопросы он готов был ждать ещё долго, но нетерпение скреблось в нем, подобно пауку. Это противоречие чувств он испытывал не в первый раз. Джек помнил, как долгими годами пересчитывал секунды и выцветал в ожидании своего бывшего друга Исаака. Но помимо этого, в глубине своего сознания, он знал, что когда-то так же ждал другого своего друга, и то ожидание не было мучительным. Это и не давало ему покоя. В животе радостно зашипела мокрая бестия, когда Одри отпустила души находившихся в цирке детей. Трупы их были настолько старыми обитателями здешних мест, что сквозь их гниющую плоть выползали насекомые, а крысы, пища, прорывали ходы своими зубками, чтобы проникнуть внутрь. Одри подняла голову - на деревьях тоже висели бездыханные куски мяса, сложенные от времени в подобия протухших гнезд, тела в которых были слеплены друг с другом под действием вытекающих гнилых жидкостей, которые сохли, скрепляя их. Цирк был тих и пуст - так может показаться на первый взгляд. На самом же деле жизнь в телах била своим вонючим ключом - крысы, черви, личинки, мухи и сороконожки - тоже часть жизни, и теперь они здесь правят! Вонью и багровым туманом они предупреждают, что теперь это их дом и они главные зачинщики процесса разложения. Жизнь можно услышать, если вслушаться - они перебирают ножками, пищат, рвут тела, копошатся и откладывают внутрь новую жизнь. Похрустывая костями, Одри резко бросила взгляд на шатер. Там в подвале тоже есть неупокоенные дети и её главный сейчас враг! В какой-то степени ей было приятно сражаться со Смеющимся Джеком, он был не таким страшным. Его лицо ей что-то напоминало. Что-то родное и тёплое, от этого сам демон ей казался терпимым. - Ну наконец-то ты закончила, я уж думал не дож.. Эдгар не успел договорить, как Одри сорвалась с места и резко влетела внутрь здания, уже чувствуя своего врага. Смерть настигла его. Она отображались в зеркале. Страшно большая коса возвышалась над ней, а юркий змей ждал своего часа. Клоун не торопясь встал с импровизированного стула во весь рост, слегка наклонился вперёд и сделал поклон. - Добро пожаловать в мой цирк. Честно признаться, я ждал этой встречи. Надеюсь, мое представление придется вам обоим по нраву, - произнес он слегка нахальным хозяйским тоном. Ему было сложно стерпеть, но он все же представился как подобает. Круг из зеркал обрамлял манеж, и лишь в двух местах были подобия проходов: с главного входа и уходящие вглубь за кулисы стеклянные стены, целиком состоящие из кривых зеркал. Достаточно большие и толстые, они возвышались над жнецом и демоном, будто их верхушки могли достичь плотной ткани купола. Смеющийся Джек сделал все это сам. Он ждал. Он приготовился. Женщина ничего не ответила демону. Её лёгкое тело опустилось на землю плавно. Взмахнув своей косой и схватившись за неё обеими руками, она, не предвещая опасности и не понимая смысла игры, побежала на Джека. Ей хотелось побыстрее закончить начатое. Джек резко увернулся от увешанного бинтами лезвия и отпрыгнул на несколько метров назад, приблизившись спиной к зеркальному проходу. - А ты не из любителей поболтать... - вздохнул он, приняв опечаленное выражение лица. - Что ж, я хочу тебе кое-что предложить. Ты сыграешь со мной в игру. Если победишь, я полностью в твоём распоряжении. Идёт? - Игру? Ты что, не понимаешь, кто стоит пред тобою? Одри была удивлена, что демон хочет поиграть со своей смертью. Клоун явно не понимает, кто пришёл в его обитель. Эдгар свирепо задребезжал своими голосовыми связками. Его морда скривилась в зловещую улыбку: - Иди сюда и бейся со мной, полосатое ничтожество! Я пришёл сюда, чтобы отравить твоё сознание. Изо рта змея капала зелёная жидкость и разъедала песок под ногами Одри. - У меня нет выбора? Я пришла за душами и твоей жизнью, - спросила смерть у своей жертвы - Ты всё ещё можешь покинуть это место, - спокойно ответил Джек, указав когтем в направлении выхода. - Итак? - Я играю! Первый раз за свое существование в мире мёртвых Одри говорит эти слова. Пусть она и не считает это игрой: будет стараться искать короткий путь, халтурить, лишь бы забрать души, но она сказала, что "играет", и это слово ей что-то напомнило из прошлого. - Что ж, - клоун вновь улыбнулся, - правила очень просты: ты должна меня найти. В твоём распоряжении два часа. Это всё. - А если я вдруг не справлюсь за два часа? - Ты уйдешь ни с чем. - Давай уже, начинай. Если мы победим, я тебя замучаю до смерти, - послышались из брюха Одри. - Сосчитай до десяти, - сказал клоун, повернувшись вполоборота. - Ты же знаешь, как играют в прятки, верно? - Прятки? Если честно, то нет. - Сейчас ты досчитаешь до десяти, а он за это время спрячеться, - пояснил змей. Одри кивнула, но, так как не могла закрыть глаза, закрыла лицо руками Джек, пройдя бодрым шагом полметра, внезапно пропал, будто бы его и не было, оставив наедине холодные зеркальные поверхности с отражениями гнилого трупа и их оригинал. На песке, в том месте, где он сидел, остались его рисунки. Одри начала разглядывать потолки в надежде перепрыгнуть через зеркала, но они были слишком высоки, да и ветра не было, чтобы поднять её тушку. Равнодушный жнец направился к тому выходу, откуда и вышел Джек, но она резко остановилась, взглянув на рисунки. На песке была нарисована коробка с ручкой и вырезанными узорами на ней - рисунками клоунов. Казалось бы, коробка и коробка, но Одри всматривалась в неё. Эта штука, неровно нарисованная на песке, о чем-то напоминала. Вдруг в висок опять что-то ударило, и на секунду каракули на песке превратились в настоящую цветную коробочку - этот мираж занял лишь мгновение, но Одри уже пальцем дотронулась до виска. Она отвлеклась и переступила порог, разделяющий сцену и коридор. Стены коридора тоже были сотканы из высоких зеркал, отражения в которых искажались. Труп женщины разбухал на правых зеркалах, а на левых выглядел куда тоньше её реальной худобы. Эдгар смотрел на это и тихо хихикал, роняя капли яда на пол, а Одри не понимала, над чем смеётся её напарник. Чувство юмора у неё давно валялось где-то в пучине гниющей плоти, но его ещё возможно достать... Им открывались и другие остекленные зеркалами ходы, но Одри, не выбирая, шла в центральный. Отражения в зеркалах менялись. Теперь у Одри была несоразмерно огромная голова, а на противоположной стороне, наоборот, её тело выглядело слишком большим, а руки свисали до пола. Эдгар, глядя на все это, позабыл о злости и гневе. Его ужасное настроение сменилось на задористое. Он еле сдерживал свой смешок. Плутали они долго. Эдгар не устал, но его яд постепенно начал исчерпывать свои запасы. Скопившиеся в клыках ядовитые жидкости стекали по улыбке на землю, оставляя за собой шипящие, мокрые следы с небольшим дымком. Одри начала понимать, что проход постепенно сужается, и, если она не предпримет меры, они с фамильяром здесь просто застрянут. На территории цирка раздался треск стекла - Одри радикально начала бить старательные постройки Джека, но вот обычный процесс почему-то воспринимался ей как забавный случай. Стекла разлетались везде, но за ними были только другие стеклянные ходы. Тем не менее просто ходить и крушить - тоже не вариант. Стекла падают на землю, загораживая проход, и не позволяют жнецу свободно двигаться. - Если я его найду, то тут же прикончу, - подумала Одри. Эдгар тем временем "остыл" к своему противнику и просто наслаждался происходящим, но вот его раскрытый рот сыграл очень злую шутку. Капающий яд растекался по земле и начинал попадать на стекла, отчего те стали трескаться. Змей не вовремя опомнился и оповестил о падающих стёклах, уже когда те начали стремительно лететь вниз. - ОДРИ!!! - разнеслось по всей территории цирка, но жнец сорвался с места и побежал куда глаза глядят, отбиваясь от стёкол косой. Конструкция начала серьёзно рушиться, забивая своим содержимым пути. Одри пришлось бежать туда, куда она успеет, и, кажется, она нашла выход, но его тут же завалило огромными осколками и ее саму в том числе. Наступила тишина. Клубы дыма взвились над цирком, закрывая собой обзор на разбитый лабиринт. Наверное, клоун все же одержал победу над смертью. Она сама себя похоронила в осколках, как уснувшая навеки Белоснежка в хрустальном гробу. Но все же нет! Виднеется средь тумана неясный силуэт. Его обтекает огромное змеиное тело - это ещё одна способность Эдгара - увеличивать свой размер или ширину на время. Он укутал собой жнеца, приняв удар стеклянных коридоров на себя. Тут же он начал принимать прежние размеры, а стекла на его теле начали падать, разбиваясь, вниз. На колесе обозрения Джек видел, как сначала поднялся в воздух песок, а потом из шатра вышел силуэт. Затем он хлопнул в ладоши, и мрачные конструкции из металла и пластика начали постепенно проявляться один за другим, рассеивая тьму, обитавшую в парке с самого его появления. Заиграла музыка, задвигались пластиковые лошади по кругу, миниатюрные вагончики начали набирать скорость. Звуки нарастали по мере включения аттракционов, пока не превратились в единый марш веселья. Единственное, чего не хватало здесь, так это смеха. Гибкое тело, подобно капле, спустилось с колеса и бодро зашагало куда-то. Эдгар недовольно фыркнул, потому что не любил, когда враги дают деру без драки, а Одри стояла и вспоминала очертания лица Джека - И все же он недурно выглядит... - тихо прошептала она, но змей её услышал и, положив голову на гнилое плечо, спросил: - А что тебя, моя дорогая Одри, это так волнует? Да, этот демон и впрямь "красавчик" по сравнению с теми, с которыми мы обычно сражаемся, но он демон! Одри медленно двинулись вперед, к парку, представляя глаза клоуна перед собой. Все видели в нем ужас, страх и безысходность, а "принцесса" видила что-то другое - такое знакомое, но непонятное, и это её удручало ещё больше. "Грустный у этого демона взгляд. Отнюдь не соответствует его поведению", - подметила чуткая тушка. Откинув от себя опять странные, не подобающие жнецу мысли, она ускорила шаг и, держа крепко косу, побежала за своей добычей. Но Смеющийся Джек опять ускользнул от бедной "принцессы", и, выбравшись в центр старого парка, они опять потерялись. Одри огляделась: вокруг различные страшные аттракционы: от покачивающихся грязных лошадок на карусельках до большой качели-лодки, которая жутко скрипела на ветру. Девушку привлёк тир. Там была чья-то фигура. Точно была! Одри направилась туда. С каждым шагом её приближения фигура приобретала знакомые, нужные черты. Увидев длинный нос на лице, Одри не раздумывая замахнулась косой в воздухе и ударила в находящуюся в тире фигуру, даже не разглядывая её перед ударом. Коса задела крышу небольшого сооружения, и та рухнула, что не позволило Одри разглядеть свою жертву. Неожиданно на неё набросилась волна плёнок и детский плач - это были души. Бог смерти не раздумывая начал рассматривать жизнь ребёнка. Как оказалось, его сюда приманил Джек и начал свою игру. Клоун в глазах жертвы выглядел чертовски весёлым, как нормальный клоун, который веселит опечалевшегося ребёнка и радуется вместе с ним. Когда плёнка закончилась, Одри щелкнула пальцем, и из пыли появился уже знакомый нам Анубис и исчез с плёнкой. Женщина не поняла, как так получилось и что вообще произошло. Она начала разбирать рухнувшую постройку и обнаружила, что поражённый косой был не Смеющийся Джек, а разложившийся труп ребёнка, сгнившие места которого были сшиты тряпками, что создавало иллюзию "целостности". Осознав, что издевательства над жнецом (а именно этим она считала игру Джека) не закончены, "принцесса" поднялась на разрушенный тир и огляделась. Вдали она увидела ещё парочку фигур, и, уже прислушавшись внимательнее, она услышала плач детей и помчалась к ним. Одна такая кукла была на колесе обозрения, в самой верхней кабине. Одри прыжками и толчками взабралась к ней по балкам конструкции. Вторая кукла поджидала её на лошадке карусели. И так постепенно Одри поняла, что таких кукол на территории вонючего парка много. Что интересно ещё, эти трупы были как раз из подвала и именно их изначально искала девушка. Выполняя свою работу, "принцесса" постоянно видела на пленках Джека и то, как он убивал. Эдгар изредка высовывал морду, недовольно щурясь на кадры. Одри же смотрела задумчиво. Поступки клоуна ей казались до одури странными. Можно было бы предположить, что это такая фишка - убивать, выдавая это за игру, но даже так рано или поздно демон бы убил ребёнка другим способом, но тут такого не было. Джек будто не понимал, что он делает... Собирая души, Одри успокоилась - она занималась своим любимым делом. Тушка не замечала, как, перемещаясь от куклы к кукле, подпрыгивала, как маленькая девочка, бегала и, кажется, пыталась улыбнуться, но сильный кашель, раздающийся по всему парку, и атрофированное лицо не позволяло ей такую оплошность. В какой-то момент она и забыла, что Джек где-то рядом. Одри наконец-то начала воспринимать происходящие как игру, а не миссию. Игру?.. "А что это такое - игра?" - вопрос, над которым она сейчас не задумывалась. Не следя за поступками своего тела, женщина не заметила, как её гнилые ноги вспоминают вальсирующую походку и красиво движутся по песку. Женщина вслушивалась в музыку и старалась пританцовывать в такт мелодии. Её разум сейчас был словно в тумане... или наоборот - в тумане она была всегда, а сейчас он развеялся, заставляя её ощутить свободу. "Ха", - послышалось из уст мертвечины. Засмеяться она не могла, но в душе она наверняка сейчас ощущает что-то, что называют весельем. Удар! - это её сердце стукнуло, и тут в головешку выстрелил разряд радужных воспоминаний: вальс. Она танцевала его с кем-то, кто её этому научил. У этого кого-то был высокий рост, добрая улыбка, рыжие волосы и... нос как бы конусом?.. Смерть опять почувствовала что-то родное и тёплое... Эдгар почувствовал этот удар и выполз наполовину. - Одри, что это с тобой? Твоё сердце... Оно опять ударило... А женщина не слушала своего напарника. Её воспоминания с каждым ударом косы об куклу становились все яснее, но ещё непонятнее. Весь жуткий парк аттракционов на миг показался ей цветным, ярким, весёлым и добрым. "Что это со мной такое...опять..." Джек наблюдал за мертвой леди из тени, передвигаясь вслед за ней. Мучимый головными болями и туманными образами, он вспоминал свое прошлое. А в момент, когда развеселившаяся девушка начала танцевать... Он понял все. И улыбнулся. На этот раз это не была та зловещая улыбка, не сползающая с его лица, о нет... Это была самая настоящая улыбка счастья. Он наконец вспомнил все. Но выйти из тени так и не решился. - Эй! Одри. Ты там оглохла? Ладно, потом разберёмся в проблемах твоего тела, меня больше тревожит время. Два часа уже давно прошло. Ты слишком увлеклась сбором душ, знаешь ли! Мы сюда не только за этим пришли, ты помнишь? - напомнил змей. Джек и сам забыл о времени, да оно и не было важным для него. Своей цели он уже достиг. Одри, услышав слова змея, "спустилась с небес на землю" и резко с хрустом повернула голову на 180 градусов, а змей взглянул боковым взглядом, жадно ухмыльнувшись. - Слишком поздно, принцесса. Твое время вышло. Джек вышел из своего укрытия, склонившись над жнецом так, что невозможно было разглядеть его лица. - Ты помнишь меня, моя маленькая принцесса? "Нос. Он был такой же, как в воспоминаниях Одри. Что же тут не так?" Она и забыла о времени, о демоне, о миссии. Она просто начала играть. А эта высокая фигура, эти перья на плечах, глаза, нос, волосы - все стало чертовски знакомым и тёплым но... Она, не говоря ни слова, замахивается косой и... промахивается, обрубив небольшой конец его волос. Джек стоял, не уворачиваясь, она промахнулась специально. "Мне все равно, кто ты! Я не должна чувствовать тепло! Я бог смерти, и я пришла за твоей жизнью!!! Ты мне никто", - твердил ей разум, но что-то другое умолялло остановится. Женщина застыла на месте и начала опять пялиться в его глаза. - Ты не помнишь меня, Одри?.. - голос клоуна звучал совсем не так, как должен был. Вопреки своему внешнему виду, Джек звучал как пасмурный день. Возможно, он был готов расплакаться прямо там, перед этой женщиной, но все еще смотрел в ее лицо, поджав губы. Вместо гниющей плоти он видел того, кто был ему дорог в прошлом. - Что ты такое... - прошептала женщина, слегка покачав головой. Она видела перед собой что-то очень знакомое и дорогое, но не могла понять что. А Эдгар подумал, что Одри отвлекает демона, и, свирепо улыбнувшись, выпрыгнул из груди жнеца, как вдруг.... Он и Одри очутились на своём кладбище. Женщина не могла позволить Эдгару навредить Джеку. Почему? Сама не понимала.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.