ID работы: 11996340

Без права на надежду

Гет
NC-17
В процессе
527
автор
Размер:
планируется Макси, написано 464 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
527 Нравится 835 Отзывы 256 В сборник Скачать

Вынужденная жертва

Настройки текста
Ариана задумчиво расхажила вдоль книжных полок большого магазина, что располагался в Косом Переулке. Ей крайне нравилось такого рода занятие, потому что книги дарили не только знания, но и успокоение. Девушка отвлекалась от тяжких дум. И все же, несмотря на неприятность с Темным Лордом, на сердце было легко. Она была уверена, что поступила правильно, не изменила себе. Ариана гордилась собой. Торговец книжной лавки услужливо терся рядом, ожидая, когда будет полезен молодой пожирательнице смерти. Он даже не обращал внимания на других малочисленных посетителей, уделяя все свое время важной персоне. Вилфорб уже давно привыкла к подобному, а потому не испытывала дискомфорта и принимала поведение торговца, как должное. ― Очень, очень редкое издание! ― прокомментировал седовласый мужчина, когда Ариана коснулась пальцами бархатного корешка большой книги, что стояла на третьей полке сверху. ― Для себя присматриваете или в подарок? Чародейка проигнорировала суетливого мужичка, не удостоив его даже взглядом. Она потянулась, чтобы достать приглянувшуюся книгу, однако торговец опередил ее. ― Позвольте вам помочь, ― закряхтел он, вытаскивая массивный талмуд. Затем мужчина водрузил его на специальную подставку и открыл первую страницу. ― Глянцевая бумага, чернила наивысшего качества… ― Я беру, ― не дожидаясь дальнейших разглагольствований, обрубила Ариана. Торговец принялся упаковывать покупку, все так же не глядя на других посетителей, которые смиренно ожидали пока пожирательница смерти завершит свои дела. Вилфорб взяла бумажный пакет, бросила мимолетный взгляд на волшебников. Те стояли с опущенными головами, не смея шевельнуться, пока приспешница Темного Лорда не покинет лавку. Ариана где-то в глубине души понимала, что так не правильно. Но ничего не могла противопоставить собственной жажде быть признанной. Эти люди сами виноваты, что стали “вторым сортом”... Ариана слишком многим пожертвовала за право стоять впереди. После книжного магазина чародейка отправилась в банк, чтобы снять деньги с их семейного счета. Они требовались ей для заказа новой мебели в свою комнату, потому как девушка решила сменить обстановку и выбрала для этого самый модный дизайн из журнала “Логово ведьмы. 1000 советов для уютного дома.” Ариана неспешно прошлась по мощеному тротуару, разглядывая витрины, что встречались на ее пути. Задержалась взглядом на манекене, одетый в свадебный наряд, сдержанно выдохнула и ускорила шаг. В банке было довольно много народу. Вообще Гринготтс оставался, по мнению Арианы, тем местом, где несмотря ни на что практически ничего не менялось. Какое бы правительство не стояло у руля, какие бы войны не велись ― банк работал исправно. Вилфорб миновала просторный зал, сразу же подошла к главному служащему, который сидел далеко впереди от входных дверей. ― Добрый день, ― произнесла девушка, ― хранилище сто тринадцать. Гоблин в строгом черном костюме даже не поднял взгляда на важную персону. Так и продолжал карябать пером по пергаменту, опустив несуразно большую голову. ― Хранилище сто тринадцать, ― повторила Ариана громче, теряя терпение. ― Встаньте в очередь, ― наконец произнес скрипучим голосом гоблин. ― Вы меня не узнаете? ― волшебница не могла поверить, что к ней высказали такое пренебрежение. ― Узнал, госпожа Вилфорб, ― уродливое существо чуть приподняло голову и посмотрело на девушку из под узких очков. ― Пройди в конец очереди. Ариане показалось, что сейчас ее глаза вылезут на лоб. Никогда ранее никто из обслуживающего персонала не позволял себе подобной дерзости! Чародейка настолько растерялась, что не нашла слов дабы ответить наглецу. Она обернулась и увидела довольно приличную очередь, которая скопилась у стойки. ― Мне кажется, здесь какая-то ошибка, ― пожирательница смерти настойчиво продолжала гнуть свое. ― У меня золотой билет, мой отец… ― Министр Магии, ― закончил за нее гоблин со скучающим видом. ― В очередь встаньте… Ариана демонстративно развернулась, после чего покинула зал банка под аккомпанемент стука своих каблуков.

***

День был безнадежно испорчен, даже не смотря на желанную покупку в книжном магазине. Девушка сидела на кухне своего дома и задумчиво жевала сэндвич с огурцом. Конечно она предпочла бы съесть что-то более калорийное. Например тот же сэндвич, только с сыром, кусочком ветчины, щедро политой пикантным соусом. Однако мать усердно следила за фигурой дочери, не давая ей набрать и грамма лишнего веса. Только вот мысли молодой Вилфорб были вовсе не о еде. Нехорошее предчувствие не давало ей покоя. Инцидент в Гринготтсе явно не был простой случайностью. Хоть об этом ничего не говорило, Ариана все равно ощущала беспокойство. Вскоре послышались шаги из гостинной. Девушка отложила недоеденный сэндвич и вышла из кухни, чтобы поделиться своим приключением с кем-то из родных. ― Ты дома? ― миссис Вилфорб обратила внимание на дочь, распуская волосы, что ранее были уложены в элегантную прическу. ― Скоро состоится благотворительный вечер на котором нам обязательно нужно быть. Мне потребуется твоя помощь в подготовке. ― Ладно, ― Ариана отчего-то не решилась рассказать именно сейчас о неприятном случае в банке. Может она вообще зря раздула из этого трагедию? Женщины принялись обсуждать планы. Это отвлекло девушку и она наконец успокоилась, сосредоточившись на других делах. Ближе к вечеру с работы вернулся мистер Вилфорб. ― Ты голоден? ― поинтересовалась мать Арианы, но когда мужчина не ответил, повернулась к нему. ― Ксавиан? Мистер Вилфорб был непривычно бледен, хотя представить такое казалось невозможным. Его глаза беспорядочно блуждали и не могли сфокусироваться на чем-то одном. Выглядело это, откровенно говоря, жутко. ― Папа? ― Ариана испуганно окликнула отца. Тот наконец обратил внимание на семью, выходя из своего странного оцепенения. ― Тебе нездоровится? ― Абиола поднялась, чтобы проверить самочувствие мужа, но тот отмахнулся от жены и как-то неуклюже рухнул в кресло. ― Меня отстранили, ― сухо и кратко произнес он. Ариана сразу поняла о чем говорит отец. Его должность в Министерстве… Она глядела на мужчину, который словно постарел лет на десять. Морщинки вокруг глаз проступили глубже, отчетливее, а кожа стала неестественно серого оттенка. ― Как же? ― миссис Вилфорб медленно села, не сводя глаз с мужа. ― Кто посмел так с тобой поступить? Но ответ был и так известен. Кто главнее самого министра? Кто имеет неограниченную власть над всем магическим сообществом Англии? Оставался только один вопрос… ― Почему? ― озвучила его Ариана, дрожащими губами. ― Потеря доверия, ― Ксавиан приложил руки к голове, сжимая виски. ― Темный Лорд сомневается в моей верности и подозревает в растрате министерской казны. ― Но это же невозможно! ― воскликнула миссис Вилфорб с искренним непониманием. ― Это совершенно не справедливо. Совершенно! ― И что теперь будет? ― Ариана даже боялась подумать о последствиях такого решения для их семьи. ― Разбирательство. А дальше повелитель примет решение отстранить меня на совсем или же… ― мистер Вифлорб хрипло вздохнул. ― Я сейчас не готов ответить на все ваши вопросы. Мне надо побыть одному. Оставьте меня… Спорить никто не стал, ведь итак было понятно, что Ксавиану нужно прийти в себя. Работа для него была смыслом жизни. Ариана вообще не помнила, чтобы отец бездельничал или праздно проводил время. Даже во время приемов и праздников, он вел переговоры с нужными людьми, наблюдал и искал момент, чтобы провернуть очередную сделку. А теперь вся жизнь мужчины катилась под откос и ждать ничего хорошего, явно не стоило.

***

Следующие дни проходили напряженно, и это еще мягко сказано. Ариана наблюдала, как все что их семья строила с таким трудом, рассыпалось подобно карточному домику на ветру. И ветер тот дул, несомненно, со стороны поместья Реддла. Прекратились постоянные визиты важных персон, министров и даже пожирателей смерти. Казалось, будто все обходили стороной дом Вилфорбов. Кроме того, их семейный счет в банке и хранилище опечатали для выяснения причастности Ксавиана к растрате министерского бюджета. Ариана даже не сомневалась, что отец ничего подобного не делал. Он был слишком горд для такого. Да и зачем бы? Вилфорбы никогда не нуждались, ведь отец и раньше много зарабатывал, помимо того, что в их хранилище скопилось довольно приличное наследство. Помимо всех этих потрясений, шлейфом тянулись и другие неприятности. Не пришло приглашение на благотворительный вечер, к которому Абиола так усердно готовилась. А вскоре у нее, как и у Арианы изъяли золотые билеты, подвергнув сомнению чистоту крови. Для всей семьи это стало настоящим унижением. Теперь они не могли беспрепятственно посещать светские мероприятия, культурные места, а другие волшебники поглядывали на неугодных чародеев косо и даже высокомерно! В газетах началась невиданная доселе шумиха. Каждый, даже самый задрипанный журналистишко, считал своим долгом написать статью о “падении Министра”. Ариана не могла наблюдать за всем этим. Сложно было поверить, что в одно мгновение ее богатая жизнь, наполненная почетом и уважением, вдруг стала такой же как у тех, кого она презирала. С каждым днем она становилась все ближе к уровню Уизли… По крайней мере так ей казалось. Когда падать, казалось уж некуда, в дверь постучали. Мистер Вилфорб в тот вечер сидел в своем кабинете, в полном одиночестве. Ариана с матерью разговаривали в спальне и услышав стук, напряглись. Это явно не был визит вежливости кого-то из прежних друзей семьи. ― Не лезьте! ― довольно грубо рявкнул мистер Вилфорб, выходя из кабинета и держа палочку наготове. Абиола последовала примеру мужа и тоже достала палочку. Ариана не стала исключением. Теперь никто не чувствовал себя в безопасности, а ведь даже во времена битвы за Хогвартс, Вилфорбов защищала добрая половина пожирателей смерти. ― Господин? ― несчастным голосом пискнул эльф, не зная, что ему делать. Мужчина лишь грубо отпихнул существо ногой, убирая того с пути. ― Скройся! ― прорычал Ксавиан, резко обернувшись. Глаза его с нескрываемой яростью глядели на дочь. Ариана даже не решилась возразить. Она знала, что отец требует от нее в данный момент полнейшего повиновения. Дело действительно было серьезным… ― Ты тоже, ― серые глаза переключились на супругу. Абиола испуганно схватила дочь под руку. ― Идем, ― шепнула она, настойчиво утягивая девушку обратно в комнату. Ариана поддалась. Откровенно говоря, ей было страшно. Как только дверь закрылась, женщины прильнули к ней, стараясь подслушать происходящее. Но как таковая опасность семье не грозила, а вот неприятностей избежать не удалось. Оказалось, что в дом Вилфорбов явились работники Министерства для изъятия особо ценных вещей до выяснения обстоятельств их приобретения. ― Я никогда не брал чужого! ― холодно заявил мужчина, с презрением глядя на то, как из его дома вылетали картины, антикварные украшения и шкатулки с драгоценностями жены. Ариана сидела в стороне вместе с матерью. Ксавиан разрешил им выйти, когда стало понятно, что никакой опасности нет. Абиола обнимала дочь за плечи, успокаивающе похлопывая в медленном темпе, но скорее всего таким образом женщина пыталась держать себя в руках. Ариана не проявляла никаких эмоций, однако это не значило, что происходящее ее не трогало. Наоборот, чародейка ощущала несоизмеримую горечь при виде того, как вся жизнь ее семьи рушится. Да, это были всего лишь вещи… бездушные и лишенные жизни. Но в них был вложен труд отца, брата… покорность матери и самой Арианы. Они имели смысл… Однако, и это можно было перенести, в конце концов приобретение новых предметов — вопрос денег. Куда сложнее было видеть отца, чью гордость растоптали в одно мгновение, лишив его должности и уважения общества. Пожалуй, только сейчас Ариана по-настоящему прочувствовала всю боль падения их семьи, всю боль родного человека, положившего жизнь на благополучие своих родных. Девушке захотелось заплакать. Уткнуться в грудь матери и рыдать, словно дитя от бессилия что-либо изменить. Но голос разума, что таился внутри, опасливо подсказывал истинную причину происходящего. ― Охотно верю, сэр, ― несколько иронично произнес инспектор ― невысокий полный мужчина с пышными седеющими усами. ― Как только все выяснится, вас непременно оповестят. А потом они ушли, оставив дом опустошенным, но куда более опустошенными были его хозяева. Все молчали, не зная, что сказать друг другу. Мистер Вилфорб подошел к бару, с которого исчезла бронзовая статуя совы и налил себе полстакана скотча. Выпил, едва ли не залпом, затем облокотился ладонями на столешницу бара и прикрыл глаза. В гостинной еще долго царило молчание.

***

Ариана не находила себе места. Тревога зашкаливала, заставляя девушку метаться по комнате от одной стены к другой. Чувство вины не давало покоя и упорно давило на разум, подталкивая ее к довольно очевидному решению проблемы. Борьба за собственное право быть свободной неумолимо подходила к концу и чародейка это понимала. Хотелось найти утешения, поддержки… услышать что родители со всем разберутся. Молодая Вилфорб вышла из своей комнаты. Уже наступила ночь, но Ариана знала, что родители не спят. Коридор был непривычно тих и пуст без картин, которые раньше украшали стены. Тонкие пальцы девушки коснулись обоев, которые слегка выделялись более цветным квадратом на фоне окружающего его узора. ― Надо уезжать… ― едва слышно донеслись слова матери до ушей Арианы. Она осторожно подкралась к двери родительской спальни и, опустившись на колени, заглянула внутрь через замочную скважину. Женщина сидела на кровати, а отец лежал рядом, устроив голову у нее на коленях. Абиола успокаивающе, нежно поглаживала мужа по волосам и у самой на лице при этом застыла маска глубокой печали. ― Нам не дадут покинуть Англию, ― хрипло проговорил Ксавиан. ― А что дома? Вернуться с позором? В Америке лучше не будет, точно тебе говорю. Все кончено, Абиола. Все кончено… ― Поговори с повелителем, ― произнесла мать. ― Должен быть выход из этого кошмара. ― Выход? ― хмыкнул он, глядя куда-то в пространство. ― Ты знаешь прекрасно, чего добивается Темный Лорд. Ты готова на это? Мистер Вилфорб перевел взгляд на супругу. Та замерла на пару секунд, а затем уверенно покачала головой и продолжила гладить волосы мужа. ― Она наша дочь, ― вздохнул Ксавиан, прикрывая глаза. ― Все труды коту под хвост… Столько лет я служил во имя справедливости и величия магического сообщества. Сколько было отдано… и такой позор. Мне больно, Абиола. Невыносимо больно. Женщина заботливо положила ладонь на впалую щеку супруга. ― Я понимаю. Но надо держаться. ― Я все потерял, ― сокрушенно прошептал он. Ариана быстро отпрянула от двери, зажимая рот рукой. Она и раньше понимала, что все это мучение, на которое обрекли их семью ― месть Волан-де-Морта за отказ. Это было очевидно. Лишь услышав подтверждение своим догадкам, Ариана ощутила всю глубину вины и ответственности за крушение той жизни, которую долгие годы выстраивали отец с Ксантом. Это благополучие было возведено на жертвах, что приносил каждый из Вилфорбов, включая саму Ариану. Она отдала свою душу, если та и была в ней когда-то. А теперь должна и отдать свое тело во власть прихотям чародея, имеющего такую силу, что был способна уничтожить весь мир молодой чародейки за несколько дней. И что же делать, ведь лишь она способна все исправить? Девушка не помнила, как добралась до своей комнаты. Она в каком-то полубессознательном состоянии рухнула на кровать, уставилась в потолок. По лицу медленно сползали слезы, оставляя влажные холодные полосы. Боль отца отзывалась внутри огнем. Всю жизнь Ариана боролась с его правилами, стараясь обрести независимость. Разрывалась между долгом перед семьей и внутренним протестом. Почему же сейчас ей стало невыносимо при виде разбитого горем мистера Вилфорба? Отчего равнодушная и эмоционально холодная, она терпеть не могла совладать с бездонной виной, давящей в сердце и стремясь его поглотить навсегда. Неужели это взросление? Не убийство своей первой жертвы, не первая ночь в объятиях мужчины и не интрижка с чародеем, что намного старше… Все оказалось совсем по-другому! Вместо истеричной жажды удержать свою свободу, Ариана отчетливо понимала ― что ей нужно сделать. И она собиралась это сделать! Разум был спокоен, а душа внутри билась в конвульсиях, погибая от приближающейся неизбежности. Девушка приподнялась на локтях. Слезы высохли, теперь кожу неприятно тянуло. Волосы растрепались, платье было помято. Ариана встала, подошла к большому напольному зеркалу у гардероба. Стянула одну лямку платья, а затем и вторую, позволив платью упасть к ногам. В полутьме чародейка изучала свое худое бледное тело. Проводила пальцами по выступающим косточкам таза, ребрам, по ключице… Что она такое? Избранная? Несчастная жертва? Богатенькая негодяйка? Или игрушка в чужих руках? Ответа не было. Ариана переступила через платье, лежащее на полу и направилась в ванную.

***

Она стояла на пороге дома, который сейчас казался мрачнее нежели обычно. За спиной дул ветер, луна выглядела злой и враждебной. Ариана замерзла в своем тонком шелковом платье. Оно было черного цвета, на тонких лямках. Неброско, но изящно… Вилфорб потянулась к массивной рукоятке двери, выполненной в виде изогнутой ветви с выпуклыми листьям на ней. Однако не успела она коснуться холодного металла, дверь открылась сама. Ариана сделала шаг назад. ― Вас тут не ждут, ― язвительно произнес неприятный голос, а затем из темноты дверного проема показался оскаливший Хвост. ― Мне нужно поговорить с повелителем, ― волшебница невольно прищурилась. Происходящее ей не нравилось. ― Темный Лорд не велел вас впускать, ― заулыбался было тот, однако через секунду Питер издал истеричный визг, когда палочка Арианы едва не проткнула его толстую мягкую кожу на шее. ― Забыл с кем разговариваешь, пес? ― прошипела она с нескрываемой злобой, надавив еще сильнее. Петтигрю жалобно замычал и зажмурился от страха. ― Либо ты меня пропустишь, либо я переступлю через твой труп, жалкое ты создание! ― П-простите… ― пропищал Хвост, ― но господин… Ариана заметила, как несчастный обмяк в страхе, едва не падая в обморок. Ей стало до тошноты брезгливо. С силой оттолкнув Питера так, что тот неуклюжей кучей повалился в коридор, чародейка вошла в дом Реддла. Почти сразу дорогу ей перегородил Сивый. Но Ариана метнула в него такой взгляд, что оборотень молча отступил в сторону. Девушка беспрепятственно проследовала на второй этаж, остановилась перед дверью в комнату Волан-де-Морта. Тут ее смелость сошла на нет. Вилфорб сглотнула, уговаривая себя не передумать. Только не сейчас… ― Повелитель? ― постучала она и осторожно приоткрыла дверь. Он стоял лицом к окну. Высокая фигура в темно-сером балахоне одним свои видом внушала истинный страх. Ариана вдруг ощутила себя такой маленькой и хрупкой… казалось стоит Реддлу лишь взглянуть на нее ― рассыплется на осколки. Внутри подобно туману расстилалось некое чувство преданности и покорности. Ариана боялась, но вместе с тем в ней настойчиво запульсировало то, что всегда приводило в эту комнату снова и снова… желание опасности. ― Могу я войти? ― сухо спросила она, хотя уже перешагнула порог. ― Кажется, тебя плохо воспитали, ― ответил Волан-де-Морт и чуть повернул голову. Ариана увидела его уникальный профиль. По коже пробежались мурашки. ― Я ясно дал понять, что не желаю тебя видеть. ― Думаю, это не так, ― вопреки опасениям, волшебница сделала пару шагов, приблизившись к нему. ― Я принимаю ваше предложение о браке. Я согласна… В ответ на это Реддл повернулся, а затем его лицо исказилось в кровожадной усмешке. Он рассмеялся, да так, что Ариана ощутила замогильный холод прямо внутри своего сердца. ― Твое согласие для меня ― ничто, глупая ты девка! ― буквально выкрикнул Волан-де-Морт в момент сменив веселье на гнев. ― Мне не нужна ни ты, ни твоя опозорившаяся семейка. ― Но… ― Брак мне был нужен, чтобы укрепить свое влияние в Министерстве, а вместе с тем и в остальных странах. Теперь же… когда твой отец отстранен, я в тебе более не нуждаюсь. Ариана заглянула в красные, пылающие от ликования глаза повелителя. Он наслаждался происходящим, он точно упивался ее позором и ее беспомощностью. В этом девушка не сомневалась. Инстинкты велели ей угождать, прогнуться, покориться… Но вот только не гордость… ― Вы мо мне нуждаетесь, ― тихо проговорила она, не отводя взгляда. Лицо Темного Лорда переменилось. ― Я единственная, кого вы подпустили к себе и я единственная, кто верен вам телом и душой. ― Мне не нужны твои ни тело, ни душа. Я взял все, что желал Более ты мне не интересна. ― Поэтому хотели на мне жениться? Да так что вырядились в нелепый наряд и гостинную отмыли от вековой пыли?! ― выпалила Ариана и тут же пожалела об этом. Волан-де-Морт яростно втянул воздух и казалось вот-вот в девушку полетит зеленая вспышка. Останавливаться было поздно… ― Вы мстите мне за отказ. И вы знали, что ваши манипуляции сработают. Так вот! Я здесь. Вы победили. К чему этот цирк, если мы оба знаем, что будет в итоге? Темный Лорд выслушал пламенную речь до конца и когда Ариана замолчала, зажал палочку между двух пальцев, медленно приблизился к чародейке. Пошевелиться она не смела. Реддл зашел за спину. ― Я лишь забочусь о тебе, ― неожиданно мягко произнес он. Вилфорб нахмурила брови, не зная чего ожидать. ― Ты дерзкая… мне это нравится. Но не забывайся. Помни, кто я. Ариана дышала, как по счету… Вдох, выдох. Вдох… выдох. Что будет дальше? И вдруг дверь за спиной хлопнула. Девушка резко обернулась и обнаружила пустоту. Реддл вышел, оставив ее одну в своей комнате. Что это означало, она не понимала. Ариана подождала несколько минут, прислушиваясь к звукам поместья, а после трансгрессировала домой.

***

Утро встретило ее хмурым пасмурным небом. Ариана не помнила как уснула, однако случилось это довольно быстро. Реддл будто вытянул из нее все силы за один лишь короткий разговор. Но так даже лучше, чем лежать в тишине, думая и прогоняя каждое его слово в памяти. Утренний душ взбодрил. Девушка накинула мягкий халат на голое тело, нанесла крем на лицо и вышла обратно в спальню. Снизу доносился какой-то шум, только вот у Арианы не было сил обратить на него внимание ― все мысли крутились вокруг повелителя. ― Ариана! ― без стука и правил приличий в комнату ворвалась миссис Вилфорб. Лицо ее было белее листа бумаги, а губы дрожали. Волоски выбилась из идеальной прически, женщина казалось будто не в себе. ― Ариана? ― Ты чего, мам? ― девушке стало жутко. ― Что случилось? Где папа? ― Иди вниз… ― Абиола вздрогнула, а затем шатаясь зашагала обратно по коридору. Молодая чародейка не стала медлить. Прямо в халате побежала вниз и застала очень странную картину. В гостиной стояли двое. Высокий стройный блондин с изящными усиками, одетый в пестрый, но стильный костюм и рядом с ним низенькая полная женщина с лакированными кудрями, в темно-фиолетовой мантии. ― Смотри, Люсия, тощая как селедка, ― задумчиво произнес незнакомец, разглядывая ошарашенную Ариану. ― И бледная, ― женщина скептически хмыкнула, покачивая головой. ― Молочный не пойдет, ― кивнул он. ― Молочный не пойдет, ― согласилась та, которую, очевидно, звали Люсия. ― Шампань? ― Волосы глянь… нет. ― Алмазная россыпь? ― Быть может… быть может, ― Люсия закусила ярко-красную губу и прищурилась, изучая Ариану. Наконец, та обрела дар речи. ― Вы кто вообще? ― изумленно спросила чародейка, хлопая ресницами. ― Мы кто? ― блондин театрально удивился, разведя руками. ― Слышишь, Люсия? Невеста так взволнована, что позабыла о собственном свадебном платье! Во дела! ― Нам нужно снять мерки, милочка, ― миролюбиво пояснила женщина. Взмахнув палочкой, она распрямила ленту с нанесенными на ней штрихами дюймов. Ариана не успела осознать и пропустить через себя слова незнакомки, как в дверь постучали. Оказалось, что отец стоял у другой стены гостиной и тоже с недоумение наблюдал за всей этой сюрреалистической сценой. Эльф поспешно открыл дверь, впуская двух мужчин, которых Ариана не раз видела в гостях ранее… в прошлой жизни. ― Министр, ― вежливо кивнули они, обращаясь к мистеру Вилфорбу, ― сэр, жаль вас отвлекать в такой момент, однако без вашей помощи не обойтись. Не могли бы вы… ― Меня отстранили, ― грубо перебил их Ксавиан, а скулы его сильнее выделились на фарфоровом лице. ― Отстранили? ― один из мужчин непонимающе округлил глаза. ― Полагаю, это чудовищная ошибка! Повелитель немедленно будет извещен, а виновники наказаны! Надо же… кто бы посмел?! Взгляд отца встретился со взглядом Арианы. Они оба все понимали. В глазах мужчины читалась боль и какое-то глубокое одиночество. Но то длилось лишь мгновение. ― Мне надо на работу, ― коротко известил он и удалился. Девушка взглянула на мать. Та медленно опустилась на краешек кресла, поджала губы, затем как-то неловко всхлипнула и прикрыла повлажневшие глаза. ― Покажите образцы тканей, ― дрожащим голосом произнесла миссис Вилфорб. Ариана тоже села, уставившись в пустоту. Надежды на свободу больше не было.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.