Размер:
планируется Макси, написано 34 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Бал-маскарад в поместье герцога

Настройки текста
Когда Тибальт вместе со своей семьёй пришёл на бал, то он тут же заметил Николетту. Она была прекрасна: на ней было розовое платье и розовая диадема, но неизменным атрибутом её наряда был пояс с кинжалом. Тибальт не мог отвести взгляд от племянницы герцога, но единственное что не нравилось парню это, что девушка танцевала с его братцем. Шатен с силой сжал рукоять своего кинжала, он был просто зол и был готов убить Валенцио прямо сейчас, благо Тибальта остановил Ромео, который не хотел кровопролития на балу подруги. И поэтому Тибальту пришлось ждать, когда его ненавистный братец Валенцио отойдёт от Николетты.       И вот мечта Тибальта сбылась его братец под вечер отошёл от девушки. Весь зал замер и среди толпы остались только Николетта с Тибальтом. Николетта заметила племянника синьора Капулетти, но конечно же его не узнала, ведь он был в маске. Шатен с улыбкой смотрит на девушку и начинает петь, протягивая девушке свою ладонь: -Я на балу в поместье герцога Веселья не искал, Но вдруг тебя я увидал. Смолк шумный бал, Лишь мы одни средь зала. -Одни среди толпы, Лишь только я и ты, Я и ты среди тишины, Где слова не нужны, Это ты, тот, о ком я мечтала.- вложив свою ладонь в ладонь шатена, продолжает Николетта. -Двое нас, лишь я и ты. Нам новая встреча послана судьбою.-закружив рыжую в танце, поёт Тибальт. -Двое нас, лишь я и ты, Мы не расстанемся с тобою. -Совершенство красоты - это ты жемчужина этого бала. -Воплощение мечты - это ты.- не отрывая взгляд от шатена, продолжает девушка. -Двое нас, лишь я и ты, Нам помешать не в вашей власти. Исполнение мечты - Вот что значит счастье.- уже вместе поют Тибальт и Николетта. -Двое нас, лишь я и ты, Нам новая встреча послана судьбою.- продолжая кружить в танце девушку, поёт парень. -Двое нас, лишь я и ты, Мы не расстанемся с тобою. -Совершенство красоты - это ты жемчужина этого бала. -Воплощение мечты - это ты. -Двое нас, лишь я и ты, Нам помешать не в вашей власти. Исполнение мечты - Вот что значит счастье.- вместе завершают свою песню Тибальт и Николетта. Тибальт был поражён, что девушка не узнала его, даже по голосу, но он был рад, что Николетта спокойно дала закружить себя в танце. И вот когда зал вновь ожил, а музыка стихла Тибальт снял маску, тем самым раскрывая девушке себя. Николетта увидев, что всё время под маской скрывался Тибальт, вырвалась из его хватки. Шатен был поражён такой реакции. Николетта смотрела с ненавистью на Капулетти. -Тебя не должно быть здесь, Тибальт.- отвернув голову в сторону, со злостью сказала девушка. -А ничего, что меня вместе с моей семьёй пригласил твой дядя? Вот сейчас Николетта не могла вымолвить ни слова, ведь она не могла оспаривать то, что Тибальта пригласил её дядя. Меркуцио видя всё это, подошёл к ним двоим, оттеснив сестру за свою спину. Между Тибальтом и Меркуцио начался разговор, в ходе которого они сыпались в сторону друг друга оскорбления: "пижон", "а ты бездарный поэт" и т.п. Их двоих даже не смущало то, что они сыпались оскорблениями в сторону друг друга при всём зале. Герцог Эскал, который стоял в самом дальнем углу зала просто смотрел на эту так называемую потасовку, ведь он оставил попытки примерить своего племянника с Тибальтом, поэтому он просто смотрел на эту потасовку, но в конце концов герцогу это надоело и он ушёл в другой конец зала отчитывать за очередную выходку Париса. Николетта же не хотя слушать эту так называемую потасовку, стала уходить, но её остановил разозлённый сводный брат- Валентин. Николетта была поражена состоянию сводного брата, ведь Валентин всегда славился своим спокойствием, а сейчас его как-будто подменили. -Что-то случилось, брат? -Ты всегда выбираешь Капулетти, тебе тепло чужой крови доставляет большую любовь, чем родная. Я люблю тебя, не как сестру, а ты всегда выбираешь Капулетти. Ну раз не достаёшься мне, так не доставайся никому! После этих слов Валентин начал душить сводную сестру. Потасовку Тибальта и Меркуцио остановили слова Валентина и они оба забыв о своей вражде, подошли к Валентину. Все, кто находился на балу были поражены, что Тибальт и Меркуцио ради Николетты готовы забыть о своей вражде. -Валентин, брат прекрати душить Николетту, она всё-таки наша сестра!- прикрикнул на брата Меркуцио. -Валентин прекрати душить Николетту. Она твоя, хоть не родная, но всё-таки сестра! -Я не ты Тибальт, если ты спокойно отдал свою кузину Ромео, то я не ты. И не намерен смотреть, как она всё время выбирает Капулетти. Тибальт был поражён такому ответу и на секунду от задумался о том, почему он так спокойно отдал Джульетту наследнику Монтекки. Но парень быстро отогнал прочь эти мысли, вспомнив, что любит Николетту. Шатен был не готов потерять девушку, пускай она и дальше будет с Валенцио, но он был не готов потерять её. -Да пойми ты уже наконец Валентин, твоя сестра любит другого!- уже прикрикнул на Валентина Тибальт. Эти слова, как ток ударили по Валентину и он отпустил сестру, но парень так сильно сдавил горло сестры, что она упала без сознания на руки Тибальта. Меркуцио уже хотел идти за дядей, но герцог сам из-за подозрительной тишины подошёл на место происшествия. -Что здесь происходит? Только не говорите, что моя драгоценная племянница пыталась разнять тебя Меркуцио и Тибальта, и стала жертвой клинка Тибальта. -Нет ваша светлость всё было не так. Между мной и вашим племянником начала так называемая потасовка, а ваша племянница не желая, её слушать стала уходить. Но Валентин остановил её и после небольшого с ней диалога начал душить вашу племянницу. Я остановил его, но от сильной боли, которую ей причинил Валентин она упала без сознания ко мне на руки. Я тут совершенно не причём. -Дядя, хоть не хочу этого признавать, но Тибальт говорит правду. -Поверю вам двоим на слово, но когда Николетта очнётся и если она опровергнет ваши слова, то вам обоим не сносить своей головы. И Меркуцио я уж лучше потеряю своего племянника, чем будут в нём каждый день разочаровываться.- герцог перевёл взгляд на Тибальта.- А теперь иди за мной Тибальт, мою племянницу надо отнести в комнату. Племянник синьоры Капулетти без лишних слов последовал за герцогом. Путь к комнате племянницы герцога был очень долгим и Тибальту под конец надоели эти нескончаемые одинаковые коридоры. Но слава богу, что спустя три этажа эти коридоры кончились и оба мужчины вошли в комнату Николетты. По приказу герцога племянник синьоры Капулетти положил девушку на кровать и накрыл её одеялом. -Ваша светлость можно я буду с ней, до её пробуждения?- посмотрев на герцога, спросил Тибальт. -Можно, Тибальт. После этого герцог окинув равнодушным взглядом юношу, вышел из комнаты племянницы. Хотя в глубине души герцог был рад такому вопросу Тибальта и тому, что позволил ему остаться рядом с Николеттой, ведь герцог уже давно в своих мыслях называл Капулетти родственником. Тибальт просто не мог поверить, что из-за своей вспыльчивости на Меркуцио, не смог уберечь от Валентина ту, которую любил. Сейчас он просто молил бога о том, чтобы девушка как можно скорее очнулась, ведь она была очень дорога племяннику синьоры Капулетти. И пускай она потом вновь будет выбирать его брата, но она должна жить, как когда-то благодаря её вере и мольбам ожил он с Меркуцио.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.