ID работы: 1200372

Стражи из Преисподней I: Курьер из Ада.

Смешанная
NC-17
Завершён
1441
автор
Ica соавтор
Яцхен соавтор
Размер:
144 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1441 Нравится 516 Отзывы 781 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста

Надо прорастать умней. В диких скалах, средь камней. Чтоб поменьше лишних слов, Да подальше от козлов. И не воевать с судьбой, - Просто быть самим собой. (с) В. Слётов

В этой главе и далее // речь // - речь на серпентанго (парселтанг) Утро у Дурслей ознаменовалось крупным скандалом в стиле “где этот чёртов мальчишка шлялся, и почему "урод" не приготовил завтрак?”. Дядя Вернон, брызжа слюной, как заправской бульдог тётушки Мардж, орал на брюнета: - Ты где шлялся, мелкий паршивец?! Я что не ясно говорил: ты должен быть послушным!!! Что ты о себе возомнил, недомерок?! - Ты совсем нас не ценишь, - причитала, (хотя, скорее, шипела) Петуния Дурсль, перехватывая эстафету "достань Гарри" у мужа. - Мы заботимся о тебе, даём тебе кров над головой ("Интересно, а у них хватило бы смелости выбросить меня на улицу?" - подумал Гарри), одеваем тебя, ("Ну да, как бомжа, - но ведь это хоть что-то?!"), кормим тебя, ("Сухпай дневная норма - тяни резину на неделю!"), даже в школу тебя отдали.. А ты - неблагодарная тварь!!!! Юноша стоял и, молча, слушал это, лениво опираясь на косяк и наблюдая из-под чёлки за скандалом "свинюшек", как он их мысленно прозвал. Когда у тётки перехватило дыхание, парень грациозным движением отлепился от косяка и сделал пару шагов по направлению к тётке. Та отшатнулась, но потом занесла руку для удара. Брюнет перехватил её у самого лица и сжал так, что Петуния взвизгнула, как раненый поросенок. Холодный, непривычный голос юноши прорезал повисшую тишину: - Значит, так. Вы слушаетесь меня, никому ничего не говорите. Делаете мне нормальную комнату - такую, как я хочу. На колдовство не обращаете внимания. Работой не заваливаете. Кормите нормально. Одежду я себе добуду сам. Дадлика - этого жирного поросёнка - я не трону. А если вы будете себя хорошо вести, так и быть, уберу у него лишний вес. Сделаю красивыми, может быть, и вас, и Вернона, и Дадли. Малейшее неповиновение - и вы будете жестоко наказаны. А что бы вы никому ничего не сказали... Fogsz, hogy hallgasson róla*! - синий луч вылетел из палочки Гарри, прошил поочерёдно солнечные сплетения Петунии, Вернона и Дадли Дурслей, которые к тому времени, как эта фраза вылетела из алых губ юноши, все вместе собрались в прихожей. Юноша самодовольно усмехнулся. И продолжил свою "пламенную" речь: - Я так же могу наложить на вас заклинание, и вы будете подчиняться мне, как верные псы, и при моём желании сами, своими руками убьёте Дадли, - толстяк вздрогнул. - Но я сегодня добрый, так что всё зависит от вас. И что бы всё выглядело естественно, никакой злобы… Не то - очередное заклинание, только болезненное. ОЧЕНЬ болезненное, запомнили? Нестройное шипение "Несносный урод" - разочаровало Гарри. Парень с невинной улыбкой голодного дракона направил палочку на Дадли, и произнёс "rémálom életre". Юноша наблюдал, как его кузен валится кулем с картошкой на пол и, извиваясь, кричит: не то от страха, не то от боли. При этом Дадли метался, как в агонии, снося всё на своём пути. Гарри был доволен своей предусмотрительностью - он заранее наложил заглушающие чары. За своими размышлениями он не заметил, как на него бросились с кулаками. В последний момент увернувшись от увесистого кулака боровоподобного дяди, парень зло бросил в его сторону "Петрификус". Дядя замер, как громом поражённый. Петуния тут же бросилась племяннику в ноги, умоляя того расколдовать всё ещё орущего Дадличка и "замороженного" Вернона. Гарри для вида посомневался и расколдовал, но только Дадли. Дядю Вингардумом тот поставил у окна гостиной - пусть постоит, подумает. Петрификусы у парня мощные, так что времени у жирного борова пруд пруди.... Тётя Петуния встала было за готовку, но, как оказалось, юноше противно было есть то, что она приготовила. Поэтому он поставил условие: готовит он. И никто больше к плите не подпускается. Тётка согласно кивала головой, как китайский болванчик, не желая перечить враз изменившемуся племяннику. В прочем, это было Гарри на руку. Готовка странным образом успокаивала и умиротворяла парня, как Снейпа Зелья. "Как Снейпа - зелья..." - задумался юноша, чуть было не пропустив момент, когда мяско, весело шкварчащее на сковородке, надо было переворачивать (П./а. - думать надо чаще!). Пока готовился изумительнейший по вкусу, запаху и виду бефстроганов и жареная картошка, брюнет усиленно думал. В вихрастую голову Гарри закралась мысль, что если бы не Дамблдор, то Северус мог бы нормально к нему относиться. И он, Гарри, мог бы любить зелья. Злость снова закипела где-то внутри и огненной патокой покатилась по венам, выжигая остальные чувства.... Обуздать магию было непросто. И юноша не справился бы, если бы не Ирэн: - //Чшто с тобой, хоссяин?//* - //Я в гневе, Ирэн. Если бы не этот противный старикан, моя жизнь была бы полна отличными людьми, а не подхалимами, выродками и надменными уродами!!!// - Гарри разве что не кричал (П/а: хотя до Автора не доходит, как это - кричать на серпентарго?). - //Расскажи мне всё, Хосссяин. Я помогу, чшшшем ссссмогу.// - //Спасибо, Ирэн. Ты настоящая, верная змея!// - //Рассказывай уже,// - змея шутливо щёлкнула парня кончиком хвоста по носу. Тот фыркнул. И, не обращая внимания на испуганно-округлённые, полные надежды: а вдруг укусит? - глаза Дурслей, юноша шипел своему фамильяру обо всём: о своих приключениях, о своих мыслях, о своих чувствах и обо всём том, что он узнал у гоблинов. Под конец рассказа Блэдхэк едва ли сдерживалась, что бы плеваться ядом. Змея была в ярости. И теперь уж Гарри пришлось её успокаивать: - //Но теперь ты со мной, и мы вместе. Нам всё по хвосту, так ведь?// - //Ты прав, но есть ещё кое-что!..// - сердито зашипела Ирэн, нервно обматываясь вокруг руки парня. - //Клетка с твоим питомцем пахнет не совой, а человеком!// Никого и ничего не слушая более, юноша взлетел наверх. - Аkut szaglás! - выплюнул он заклинание острого нюха. В ноздри тут же ударил запах. Нет, сотни запахов! Но ТАК пахли только люди. Трусливые люди. Довольные люди. Гнев снова поднялся где-то в груди. - Accio, Хедвига! Ждать пришлось долго. Видимо, сволочь не успела далеко улететь. Но когда сову, в буквальном смысле припечатав о прутья, вдавило в клетку, юноша схватил её за крыло. О магии, равно как и о Блэдхэк, он не вспомнил. Полярная сова попыталась клюнуть парня в руку, но тот увернулся. Сова снова попыталась улететь, но парень схватил её за хвост. Из некогда пышного хвоста выдернулось пара перьев - так сильно парень рванул его на себя. Птица больно клюнула брюнета в нос, и снова было взлетела, но Гарри уже надоело вся эта мишура. Он схватил птицу за крыло и сдавил. Жалобное уханье и хруст были ему ответом - он сломал птице крыло. С садистским наслаждением сломав второе, парень задумался: как бы половчее открыть Истинную Сущность гадины. Наконец, в голову пришло нужное болезненное и верное заклинание. - Мutassa meg az igazságot! - ухмыляясь, прошипел парень. Сову выгнуло, заколбасило. По комнате прошёл громкий треск. - //Ты жессток, хоссяин,// - довольно прошипела змея. Её чёрное гибкое тело обвивалось вокруг шеи Гарри, приятно холодя кожу. - //Но ты, как и я, довольна,// - констатировал факт юноша, чем порадовал змею. Трансформация закончилась. Гарри мгновенно, не глядя даже куда, бросил в человека Ступефай. Заклинание попало на переломанные около локтя руки, и Гарри узнал в скрючившемся на полу комке Наземникуса Флетчера - верного шпиона Дамблдора. - //Шпион//, - неосознанно прошипел он на парселтанге. В глазах зажглись гневные огоньки: еле сдерживаемая ярость и магия рвались наружу... _________________ * - здесь и далее заклинания, не относящиеся к канону - слова, переводимые с русского на венгерский язык.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.