Воланд/Лололошка/Люциус (После битвы с мутантами)
17 апреля 2022 г., 17:31
Примечания:
P.S. Я постараюсь сделать красиво.
ЧаЁк С лОгИкОй
Можно ли сделать заказ на пэйринг Воланд/Лололошка/Люциус ? Думаю им подойдёт хед на Hurt/Comfort , что-то по типу :
1. Забота о войне после изнуряющего боя.
2. Воин устал от постоянных побегушек по типу принеси-подай .
3. Воланду стало скучно, мороки Люциусу и Лололошке стало только больше.
— Лололошка! — Крикнул Люциус, обрадовавшись тому, что увидел путешественника.
— Где вы пропадали?
— Ты не представляешь, что случилось. Такое стряслось!!! Там… В поле. — Люциус задыхался, пытаясь рассказать все на одном дыхании. — Я учил Воланда управлять магией, а потом… Такое стряслось!!!
— Успокойся, успокойся. — Говорит Лололошка. — Отдышись и потом говори.
— На нас напала какая-то чертовщина!!! Брр-р-р. Нет, не то, чтобы я боялся! Просто они выглядят жутковато. Кхм, ну, как видишь, нам удалось сбежать. Ты тоже аккуратней ходи, а то мало ли…
— Ой, Люциус, да заладил ты уже… — Вмешался Воланд. — Весело же было!
— Я никогда не видел похожих существ у вас в мирке. — Не обращая внимания на Воланда, сказал Люциус, после чего продолжил. — Хотя я его и не изучал, больно надо, ха!
Пусть он так и говорил, Люциус волновался за путешественника, он читал много книг об этом мире и о том, как тут всё устроено, но сказал он так, чтобы никто об этом не узнал.
— Эти твари на западе от замка сидят, так что не суйся туда! Если я с ними не справился, то тебе то куда. — Пусть это и выглядело как насмехательство, Люциус пытался уберечь Лололошку от глупостей.
— Ты же у нас слабачок, Ха-ха! — Воланд в своём репертуаре.
— Помолчи, Воланд! — Рыкнул на демона полубог.
Лололошка ушёл, Люциус стал догадываться, что может произойти, как и Воланд, который внёс свою лепту.
— Он точно пойдёт туда и сдохнет. — Из-за такого высказывания полубог напрягся, до этого он чистил Айко, а теперь сидел неподвижно. — Чего завис-то? Волнуешься, что ли, за этого болванчика?
Спустя час к ним пришёл Лололошка, у которого было множество ран и ссадин.
— Чего это с тобой? Неучто все же поперся туда? Ха-ха. — Посмеялся Воланд.
— Я же говорил не идти туда! — Крикнул Люциус, смотря на израненного путешественника.
— Успокойся. Я управился с ними. Хотя, они, конечно, потрепали меня. — Ответил Лололошка. — Просто не успел привести себя в порядок. Короче, о чем это я. Эти существа — одна из аномалий, которая появляется из-за гибели древа.
— Ничего себе аномалии. — Воскликнул Люциус. — Как ты с ними справился, если они нас с Воландом чуть не прихлопнули, то как ты?
— Не в первой. — Ответил Лололошка. — Одна из аномалий — огромный паук, что больше, чем твой замок, появилась прямо возле моего дома, чуть не разрушила мой дом, оставив после себя огромный кратер. Весёлая у меня жизнь.
— Вы закончили? — Воскликнул Воланд. — Это уже надоедает.
— Заткнись, Воланд! — Крикнул на него Люциус. Он взял Лололошку за руку и потащил его в библиотеку. Где-то там он находил аптечку.
Люциус достал из аптечки бинты и стал забинтовать раны Лололошки.
— Спасибо. — Произнёс Лололошка.
— Просто будь осторожен. — Сказал Люциус, забинтовывая последнюю рану. — Я волнуюсь за тебя.
— Вы просто няньчитесь друг с другом. Ты, из-за тебя Люциус стал мягче! — Воланд следил за ними всё это время.
Люциус устал слушать Воланда и пустил в него фаербол.
— Ладно, ладно. Ухожу… — Сказал Воланд, обидившись.
— Не обращай на него внимания. — Сказал Люциус, поцеловав Лололошку в лоб.