Глава 7
12 февраля 2025 г., 20:48
“Воинский Арсенал” оказался настоящей сокровищницей для любого ниндзя. Стены были увешаны всевозможным оружием: кунаи, сюрикены, мечи, нунчаки – все блестело и переливалось в приглушенном свете, словно зазывая прикоснуться к смертоносной красоте. На полках аккуратно лежали свитки с техниками, перевязанные кожаными ремнями, комплекты брони, сработанные из легких, но прочных материалов, сумки для снаряжения и прочие полезные вещи, без которых не мог обойтись ни один уважающий себя шиноби. В воздухе витал запах оружейного масла, кожи и чего-то неуловимо-агрессивного, словно здесь постоянно готовились к войне, словно каждый предмет в этом магазине был пропитан духом битвы. Посетителей было немного: несколько серьезных шиноби, выбирающих новое оружие для выполнения ответственного задания, и пара любопытных подростков, мечтающих стать великими воинами и с завистью разглядывающих дорогие мечи.
За прилавком стоял мужчина средних лет, с коротко стриженными черными волосами и пронзительным взглядом. Его лицо, покрытое мелкими шрамами, говорило о богатом боевом опыте. Одет он был в простую, но добротную одежду, а на поясе висел короткий меч – символ его профессии. Он лениво протирал прилавок тряпкой, наблюдая за посетителями с равнодушным видом. Лишь когда в магазин вошли Наруто и Бэнг, в его глазах промелькнула тень раздражения. Он узнал Наруто, и это ему явно не понравилось.
Наруто, как и любой мальчишка его возраста, сразу же бросился к оружию. Его глаза загорелись, когда он увидел сверкающие кунаи и сюрикены. Он с восторгом разглядывал их, представляя себя в роли великого ниндзя, сражающегося с врагами.
Бэнг же, наоборот, не спешил. Он медленно осматривал магазин, стараясь оценить обстановку. Его взгляд зацепился за тренировочный меч, висевший на стене в самом дальнем углу магазина. Меч был сделан из хорошего дерева, но выглядел очень качественно и добротно. Он словно излучал какую-то особую энергию.
“Интересно,” - подумал Бэнг. “Этот меч словно создан для Наруто. Он идеально подойдет для его тренировок.”
Он подошел к прилавку и обратился к продавцу.
“Сколько стоит этот тренировочный меч?” - спросил он, указывая на меч в углу.
Продавец лениво посмотрел в ту сторону и скривился.
“Этот? Он не продается,” - ответил он, отворачиваясь.
Бэнг нахмурился.
“Почему же? На нем нет таблички ‘Не для продажи’,” - возразил он.
Продавец вздохнул.
“Он слишком дорогой для тебя, старик. И вообще, зачем тебе меч? Иди лучше внуков нянчить,” - грубо ответил он.
Бэнг усмехнулся.
“А ты не торопись с выводами, парень. Деньги у меня есть. И я сам решу, что мне делать,” - ответил он, доставая из кармана кошель с деньгами.
Продавец удивленно посмотрел на Бэнга. Он не ожидал, что этот старик окажется таким настойчивым.
“Ладно, ладно,” - сказал он, смягчаясь. “Меч стоит 5000 рё. Если у тебя есть такие деньги, то бери.”
Бэнг пересчитал деньги и положил их на прилавок.
“Беру,” - коротко ответил он.
Продавец с недоверием посмотрел на деньги, а затем на Бэнга. Он не мог поверить, что этот старик действительно готов отдать такую сумму за тренировочный меч.
“Что ж, твой выбор,” - сказал он, пожимая плечами. “Но я тебя предупреждаю, меч не простой. Он сделан из особого дерева, которое очень трудно обрабатывать. Поэтому он и стоит так дорого.”
Бэнг кивнул.
“Я знаю,” - ответил он.
Он взял меч и подошел к Наруто, который все еще с восторгом разглядывал оружие.
“Наруто,” - сказал Бэнг. “Я кое-что тебе купил.”
Наруто обернулся и удивленно посмотрел на меч в руках Бэнга.
“Это… Это мне?” - спросил он, запинаясь.
Бэнг кивнул.
“Да. Это тренировочный меч. Я думаю, он тебе пригодится,” - ответил он.
Глаза Наруто загорелись. Он с восторгом взял меч в руки и начал размахивать им, представляя себя великим воином.
“Круто! Спасибо, дедушка!” - воскликнул он, обнимая Бэнга.
Бэнг улыбнулся. Ему было приятно видеть радость в глазах Наруто. Он чувствовал, как его сердце наполняется теплом.
“Не за что,” - ответил он. “Но помни, меч нужно использовать с умом. Он не игрушка.”
Наруто кивнул.
“Я буду осторожен,” - ответил он.
Бэнг посмотрел на него и подумал: “Похоже, я начинаю привязываться к этому мальчишке. Он действительно становится мне как внук.”
В этот момент в голове Бэнга начали роиться мысли о Конохе и о том, что ждет Наруто в будущем. Он знал, что впереди его ждут тяжелые испытания. Он знал, что многие в этой деревне не любят его и не верят в него. Но он также знал, что у Наруто есть огромный потенциал, и что он сможет преодолеть все трудности.
“Интересно,” - подумал Бэнг. “Смогу ли я что-нибудь изменить? Смогу ли я помочь Наруто стать тем, кем он должен стать? Или же я просто буду наблюдать за его судьбой со стороны?”
Он посмотрел на Наруто, который все еще с восторгом размахивал мечом, и улыбнулся.
“Что ж,” - подумал он. “Поживем - увидим.”
Пока Наруто увлеченно осматривал свой новый меч, Бэнг углубился в свои мысли, наблюдая за окружающими. Он внимательно изучал лица посетителей магазина, пытаясь понять, что у них на уме. Он видел зависть в глазах подростков, восхищение в глазах шиноби и равнодушие в глазах продавца. Но за всем этим он чувствовал что-то еще, что-то более глубокое и тревожное. Он чувствовал напряжение, страх и недоверие.
“Эта деревня словно пороховая бочка,” - подумал Бэнг. “Все ждут, когда она взорвется.”
Он знал, что в Конохе не все так гладко, как кажется на первый взгляд. Он знал, что здесь есть свои интриги, свои тайны и свои враги. Он знал, что война не за горами, и что она принесет много страданий и разрушений.
“Что я могу сделать?” - спросил он себя. “Могу ли я что-нибудь изменить? Или же я просто должен стоять в стороне и наблюдать, как все рушится?”
Он знал, что у него есть сила, чтобы изменить мир. Он мог бы остановить войну, раскрыть все тайны и наказать всех виновных. Но он не хотел этого делать. Он не хотел вмешиваться в судьбу этого мира. Он хотел просто жить своей жизнью и наслаждаться каждым моментом.
“Это их проблемы,” - подумал он. “Пусть сами разбираются.”
Но, несмотря на это, он не мог избавиться от чувства ответственности. Он чувствовал, что должен что-то сделать, чтобы помочь Наруто. Он не мог просто бросить его на произвол судьбы.
“Я хотя бы должен подготовить его к тому, что его ждет,” - решил он. “Я должен научить его защищаться и выживать. Я должен сделать его сильнее.”
Он посмотрел на Наруто, который все еще с восторгом размахивал мечом, и вздохнул.
“Похоже, у меня появился новый ученик,” - подумал он. “И на этот раз я не собираюсь халтурить.”
“Наруто,” - сказал Бэнг. “Пошли отсюда. Нам еще нужно купить тебе новую одежду.”
Наруто кивнул и последовал за Бэнгом к выходу из магазина.
“А что не так с моей одеждой?” - спросил он.
“Она слишком старая и поношенная,” - ответил Бэнг. “Тебе нужна новая одежда, которая будет соответствовать твоему статусу будущего Хокаге.”
Наруто усмехнулся.
“Я еще не Хокаге,” - сказал он.
“Но ты им станешь,” - ответил Бэнг. “Я в тебя верю.”
Они вышли на улицу и направились к ближайшему магазину одежды.
Следующим пунктом в их программе был магазин одежды. Бэнг хотел, чтобы Наруто выглядел не просто хорошо, а запоминающееся. Что-то, что отражало бы его энергию, оптимизм и непоколебимую веру в себя.
“Ну что, Наруто,” - сказал Бэнг, осматривая витрину магазина. “Какой стиль тебе больше нравится?”
Наруто пожал плечами.
“Я не знаю,” - ответил он. “Мне все равно, что носить. Главное, чтобы было удобно.”
Бэнг усмехнулся.
“Удобство - это важно,” - сказал он. “Но стиль - это тоже важно. Одежда должна говорить о тебе, показывать твою индивидуальность.”
Он задумался на мгновение, а затем указал на один из манекенов в витрине.
“Что ты думаешь об этом?” - спросил он.
На манекене был надет яркий оранжевый костюм с черными вставками. Костюм был сделан из легкой, но прочной ткани, и идеально подходил для тренировок и выполнения заданий.
Глаза Наруто загорелись.
“Круто!” - воскликнул он. “Я хочу такой!”
Бэнг улыбнулся. Он знал, что Наруто понравится этот костюм.
“Отлично,” - сказал он. “Тогда пошли внутрь.”
Они вошли в магазин и обратились к продавцу.
“Нам нужен такой же костюм, как на манекене,” - сказал Бэнг.
Продавец окинул их взглядом и скривился.
“Размер?” - спросил он.
“Для него,” - ответил Бэнг, указывая на Наруто.
Продавец вздохнул и начал искать нужный размер.
“Вот, держите,” - сказал он, протягивая Наруто костюм. “Примеряйте.”
Наруто взял костюм и побежал в примерочную.
“Интересно,” - подумал Бэнг, осматривая магазин. “А что насчет меня? Мне тоже не помешало бы обновить гардероб.”
Он посмотрел на себя в зеркало и усмехнулся. Его старое, поношенное кимоно выглядело совсем нелепо рядом с ярким и современным стилем Наруто. Он чувствовал себя словно деревенский старик, случайно попавший на модный показ.
“Похоже, мне пора что-то менять,” - подумал он.
Он начал осматривать одежду в магазине, стараясь найти что-то подходящее для себя. Ему хотелось что-то удобное, но в то же время элегантное и представительное. Что-то, что отражало бы его мудрость, опыт и… пусть будет, немного загадочности. Он хотел выглядеть не просто как старик, а как влиятельный и уважаемый человек.
Вскоре его взгляд упал на комплект одежды, висевший на одном из манекенов. Это был строгий, но стильный костюм, состоящий из темных брюк, светлой рубашки и длинного плаща, похожего на хаори. Костюм был сшит из качественной ткани, и идеально сидел на манекене.
“Пожалуй, это то, что нужно,” - подумал он. “Что-то вроде делового костюма, но в стиле этого мира.”
Он представил себя в этом костюме и улыбнулся. Ему нравилось, как он будет выглядеть. Серьезно, элегантно и в то же время немного эксцентрично.
В этот момент из примерочной вышел Наруто. Он был одет в новый оранжевый костюм и сиял от счастья. Костюм идеально сидел на нем, подчеркивая его энергию и оптимизм.
“Ну как я выгляжу?” - спросил он, крутясь перед Бэнгом.
Бэнг улыбнулся.
“Ты выглядишь потрясающе,” - ответил он. “Ты просто настоящий Хокаге!”
Наруто улыбнулся и вынул палец вверх.
“Мне тоже очень нравится,” – сказал он.
Бэнг подошел к продавцу и купил костюм для Наруто и комплект одежды для себя.
“Что ж,” - сказал Бэнг Наруто, выходя из магазина. “Теперь мы оба готовы продолжить рейд торгового района. Но сначала нам нужно кое-что поесть. Я думаю, мы заслужили обед.”
Наруто выскочил из магазина и тут же начал крутиться волчком, демонстрируя свой новый наряд прохожим.
“Эй, смотрите все! У меня новый костюм! Я буду самым крутым Хокаге в истории!” - кричал он, размахивая руками.
Некоторые прохожие улыбались, глядя на его энергию, другие же отворачивались с недовольным видом. Но Наруто было все равно. Он был слишком счастлив, чтобы обращать внимание на чужое мнение.
“Так, стоп!” - вдруг сказал Наруто, хватая Бэнга за руку. “Я совсем забыл! Надо обязательно показать этот костюм Ирука-сенсею! Он точно оценит!”
И прежде, чем Бэнг успел что-либо сказать, Наруто потащил его в сторону академии.