***
Вернувшись на Байчжань, Лю Цингэ разложил вокруг себя добычу. Перво-наперво ему потребуется план: это в бой он может бросаться безрассудно, зная, что натренированное тело и тысячи пройденных сражений не позволят ему ошибиться. В незнакомом же деле потребуется двигаться осторожно, как по тонкому льду. Подаренный лоскут и вовсе лучше пока отложить в сторону: за него стоит взяться, когда он будет уверен в собственных навыках. А пока… Руководство для юных дев, решивших освоить искусство вышивания или порадовать возлюбленного подарком от сердца. Да, Ци Цинци именно так и отрекомендовала пухлую книжицу, улыбаясь при этом настолько широко, что её глаза превратились в полумесяцы. Лю Цингэ сердито фыркнул при воспоминании об этом и решительно открыл руководство. Он нуждался в объяснении, и эта книга могла его предоставить — остальное было неважно. Страницы оказались заполнены рисунками. Простые поначалу, дальше они становились всё сложнее и объёмнее. Чёрно-белые и пестрящие разными цветами, знакомо-плавные и словно составленные из множества крохотных точек и квадратиков. Каждый рисунок сопровождался коротким пояснением: что означает, когда может быть уместен, когда послужит уважением, а когда — насмешкой. На некоторых страницах мелькали даже строчки стихов. Пылающие цветы сливы-мейхуа, укрытые снегом, — чистота помыслов, несгибаемость перед невзгодами жизни. «Тысячи красных и десятки тысяч пурпурных цветов по красоте уступают цветку сливы, — гласил сборник. — Пять лепестков цветка сливы олицетворяют собой пять благодатей: радость, счастье, долголетие, удачу, мир». Лю Цингэ задумчиво коснулся страницы. Шэнь Цинцю, как главный ученик Цинзина, наверняка всё это знает. И, скорее всего, даже писал стихи о мэйхуа — как и о прочих благородных растениях. А ещё он имел силу, стойкость и чистоту мэйхуа, чьи нежные, казалось бы, цветы ничуть не страдали от холода и снега. Стойкость, несгибаемость перед невзгодами… казалось бы, хороший выбор. Но было в Шэнь Цинцю нечто большее. Более жгучее, более… страстное? Лю Цингэ пролистал руководство, отмечая наиболее интересные рисунки, и начал просматривать их уже внимательнее. Спустя палочку благовоний ему удалось понять принцип, по которому были построены схемы — но не определиться с выбором. Всё было словно не то. Взгляд зацепился за изящный рисунок орхидеи. «Утончённость, изящество, изысканность… подойдёт и для прекрасной девы, и для благородного мужа» — вспомнились слова ученика с Аньдина. Вне всяких сомнений, Шэнь Цинцю понравилось бы такое признание его усилий. Но… хоть орхидея и считалась знаком благородного учёного — она была весенним цветком, воплощая и нежность, и скромность. Совсем не то, что воин хотел бы сказать своим подарком… и не то, что хотел бы получить от Шэнь Цинцю. Да и стихотворные строчки на этой странице почти все были о признании… в любви? Неудивительно, что ученик Аньдина проводил его таким странным взглядом. Похоже, решил, что этот Лю пал жертвой весенней лихорадки и теперь хочет порадовать кого-то подходящим подарком. Не шерстёперого же иглобрюха дарить нежной деве, наверняка нарисованной воображением боевого собрата. Лю Цингэ невольно развеселился от представленной картины бронированной туши, сложенной прямо к ногам какого-нибудь нежно-эфирного создания, которое и меч-то толком поднять не в состоянии. Вот же глупости! Как будто влюблённость — единственная причина для того, чтобы узнать что-то новое?! И как будто у этого Лю есть время на такую ерунду! «Подарить орхидею либо вещь с её изображением — значит пожелать рождения учёных сыновей». Нет, орхидеи определённо не подходили для Шэнь Цинцю. Да, его облик — возвышенный и элегантный, как и подобает выходцу из уважаемого семейства. Только острыми углами сквозь него проступает желание показать, чего он стоит. Колючими иголками топорщится уязвлённая гордость. Так не ведут себя балованные любимцы родителей. И даже вторые-третьи сыновья, вынужденные ступить на путь совершенствования, чтобы не плодить споры за наследство — тоже. Может, Шэнь Цинцю был приёмным? Дальний родич, взятый под опеку из долга перед кровью, но не нужный и не ценимый. Или и вовсе — незаконнорождённый, пятно на репутации отца и пощёчина его супруге. Тогда ему и впрямь пришлось бы буквально выгрызать каждый благосклонный взгляд в свою сторону. Почему-то эта мысль ощущалась неприятной. Как будто стойкость Шэнь Цинцю не должна была расти — так. Без возможности от неё отказаться. Без выбора. Да, манеры Шэнь Цинцю были безупречны. Даже сдирая с собеседника кожу безупречно-выверенными фразами, он не переступал норм приличия. Но… внутри он был другим. Горящим. Ярким. Таким, что при взгляде на него у Лю Цингэ перехватывало дыхание. Почему Шэнь Цинцю это скрывает? И действительно ли хотел скрывать? Или всё же — был вынужден, пока это не стало привычкой? Вздохнув, Лю Цингэ отложил руководство Ци-шицзе. Перебрал нити, стараясь почувствовать, как они ощущаются под пальцами, скользнул взглядом по шёлковому лоскуту, почти сияющему своей нетронутой белизной. Чем он хотел бы её расцветить? Что подошло бы для Шэнь Цинцю? Опасного и в то же время завораживающего. Заставляющего тянуться к нему, несмотря на постоянные жгучие укусы, стоит лишь чуть утратить осторожность. Непокорного, как разноцветные языки пламени, скрытые в его ци. Пламени, способного в пепел сжечь меридианы — или закалить их, наполняя новой силой. «Пусть будет огонь», — выбрал Лю Цингэ, решительно берясь за иголку. К моменту, когда рассветные лучи пробились сквозь мягкий свет ночной жемчужины, он сломал четвёртую иглу и перепортил добрую половину ниток. Казалось, кто-то наложил на них проклятие: нити путались и рвались, тренировочный лоскут мялся и всё время куда-то сползал, стежки ложились криво. Стоило чуть озлиться и сильнее сжать пальцы, как игла сминалась в них, словно кусок глины, а не металла. А главное — Лю Цингэ даже не понимал, почему! Пусть вышивание требует точных движений и контроля сил — но ведь он способен был поразить затаившуюся листопёрку в глаз и поймать хрустального мотылька, не помяв крылья с бесценной пыльцой. Чэнлуань ощущался естественно, словно часть его собственного тела — так почему игла, в руках того же Му Цинфана бывшая и тонким инструментом, и опасным оружием, словно взбесилась в его пальцах? Почему не получается вышить хотя бы прилично выглядящего подобия огня? Получившееся на измятом лоскуте месиво ниток ничуть не походило на то страстное, дерзкое пламя, образ которого до сих пор потрескивал перед глазами. Это «творение» хотелось разве что сжечь, чтобы не оскорблять взгляд таким зрелищем. Целая бессонная ночь — а он не то что не приблизился к своей цели, он, считай, даже и не начал! Лю Цингэ был талантлив и трудолюбив — и потому впервые столкнулся с чем-то, что настолько ему не давалось. Он рассчитывал справиться с платком за два, максимум — за три дня и исполнить обещание уже при следующей встрече с Шэнь Цинцю. Может быть, даже вызвать улыбку, почти не прикрытую веером. Кто же мог знать, что вышивание окажется таким… капризным? Прошло полторы недели, Лю Цингэ извёл все полученные нитки и был вынужден ещё раз посетить Аньдин — а его «вышивка» так и осталась разноцветной мешаниной, ничуть не похожей на то, чего он хотел бы добиться. Во всплеске ярости после очередной неудачи он разорвал свой тренировочный лоскут в клочья — и вынужден был искать новый кусок шёлка, потому что рисковать подарком и благосклонностью Ци Цинци было бы глупо. Лю Миньянь пожертвовала ему одну из своих вуалей, но так горела любопытством и желанием подразнить обычно невозмутимого брата, что Лю Цингэ решил впредь выпускать раздражение только на тренировочных чучелах. Разумеется, учитель заметил. И теперь посещал его тренировки даже чаще обычного, отпуская ехидные замечания об упрямом стремлении ученика во время тренировки думать о чём угодно, кроме самой тренировки. Лю Цингэ злился, полыхал ци, пробивая даже специально укреплённые манекены — и в какой-то момент переставал думать и о клятой вышивке, и о Шэнь Цинцю вообще, проваливаясь в ощущение работающих на пределе мышц и омывающего их яростного потока ци. Манекены после таких «провалов» приходилось буквально сметать: Лю Цингэ разносил их в щепки и мелкую труху. И удары, по словам учителя, выходили куда быстрее и жёстче обычного. Но в этот раз учитель отчего-то не спешил подстёгивать Лю Цингэ колкими замечаниями. Лишь смотрел внимательно, будто пытаясь найти скрытый демонический признак — и под этим взглядом Лю Цингэ невольно замедлил удары. — Этот мастер рад, что вы с шиджи Шэнем разрешили свои разногласия, — негромко заметил Ли Таньян. — Твои движения стали чище. Но, тем не менее, что-то всё ещё тревожит тебя. — Этот ученик в порядке. Учитель негромко фыркнул. — Настолько, что вспомнил про вежливый стиль речи? Тебе стоит стараться больше, чтобы убедить меня, Цингэ. Лю Цингэ сердито насупился. Признаваться не хотелось. Ни в том, насколько ему не давалась проклятая вышивка, ни даже в том, для чего ему вообще это понадобилось. Казалось бы, что такого предосудительного: хоть в честном проигрыше спора, хоть и просто в подарке. Но отчего-то Лю Цингэ не нравилась даже мысль о том, чтобы рассказать. Ведь вряд ли учитель просто кивнёт и скажет ему продолжать — скорее уж, удивится. Спросит, что такого произошло на миссии. Будет дразнить, что давно говорил ученику перестать настолько откровенно задираться к Шэнь Цинцю… Лю Цингэ замер. А ведь и правда — говорил. Ещё тогда, когда он сам был уверен, что просто хочет сбить спесь с заносчивого слабака с Цинцзина. Высмеивал ученика, что тот и тремя фразами с Шэнь Цинцю обменяться не может — даже рекорд Юэ Циньюаня превзошёл. Загружал тренировками на выслеживание и задачами на контроль своей силы после очередной драки. Брал Лю Цингэ на интересные охоты, когда их вражда с главным учеником Цинцзина обострялась до предела. Может быть, учитель просто следовал учению Цанцюна о единстве всех двенадцати пиков и не давал ученику напрочь рассориться со второй по старшинству вершиной. Может быть, и нет. Мыслей Ли Таньяна не знали даже его боевые собратья — что уж говорить об учениках. С равным успехом могло оказаться, что все действия учителя были частью сложного последовательного плана — и что складывались из случайных прихотей. Но… Ли Таньян всё равно был учителем Лю Цингэ. Тем, кто растил из воинственного мальчишки непревзойдённого бойца и следопыта. Тем, кто с поистине чудовищным терпением мог выжидать нужного момента для атаки — и с не меньшим терпением подводил Лю Цингэ к пониманию. К его собственным путям и решениям, даже если эти пути оказывались совсем иными, чем у самого Ли Таньяна. — Этот ученик просит совета учителя, — Лю Цингэ сложил руки в уважительном поклоне. Ли Таньян прищурился. — Всё же Шэнь Цинцю? — Да, — Лю Цингэ не удивился. Ему не раз говорили, что он прямолинеен и предсказуем. Что же касалось Ли Таньяна… на Цанцюне говорили, что есть три вещи, которые никогда не угадаешь. Где Аньдин добывает бюджет на внеплановые расходы, какой эффект будет у новой настойки с Цзуйсяня и как много известно Ли Таньяну. Среди учеников Байчжаня даже ходила байка, что учителю камни новости нашёптывают. Лю Цингэ считал, что шицзунь просто не всегда сообщает о своём присутствии — а с его навыками скрытности все остальные просто не могут его заметить. Но сути это не меняло. — Беспокоишься, что этот маленький шершень ещё не раз тебя ужалит? Лю Цингэ мотнул головой. — Я обещал кое-что. И… мне пока не удаётся сделать это. Ли Таньян задумчиво качнулся с носка на пятку. Он тоже не удивился: он вообще никогда не удивлялся. — Скажи ему об этом. — Что? — Иди на Цинцзин и скажи, что помнишь об обещании, но задача тебе пока не даётся. — Разве это не будет похоже на попытку уклониться от обещанного? — с сомнением спросил Лю Цингэ. — Не больше, чем твоё сидение на Байчжане, — хмыкнул Ли Таньян. — Иди. Маленький шершень Таньсюня ценит старания больше таланта. — Ученик благодарит учителя за мудрые слова, — Лю Цингэ коротко поклонился. Ли Таньян поморщился. — И заканчивай с вежливой речью. Тебе не идёт. Так и хочется изгоняющим талисманом приложить. Лю Цингэ даже почувствовал себя немного обиженным: не таким уж грубияном он был! Просто не любил лишние словесные кружева. Но спорить с учителем не стал. Раз уж Ли Таньян чуть ли не приказал ему пропустить тренировку, не стоит медлить. Посещал ли учитель пик Цинцзин недавно или как обычно знал что-то — он считал, что Лю Цингэ стоит как можно скорее встретиться с Шэнь Цинцю. И пренебрегать его советом определённо не стоило.***
Шэнь Цинцю нашёлся у павильона Тысячи Мелодий. Видимо, как раз закончился час занятий музыкой: ученики с оживлением переговаривались в уютных компаниях. Главный ученик Цинцзина собирал свои инструменты чуть в отдалении от толпы и не замечал ничего вокруг. Только когда достаточно много учеников при виде воина с Байчжаня притихло, удивлённо разглядывая его, Шэнь Цинцю поднял взгляд. Он был зол. В этом не было ничего удивительного: главный ученик Цинцзина редко бывал полностью умиротворён и благодушен. Но он был зол явно не на сорвавшуюся струну или не ту ноту — а именно на Лю Цингэ, и вот это уже было странно. Потому что сказать или сделать что-то не так он не мог: они даже не встречались всё это время. И всё же Шэнь Цинцю встретил его такой холодной вежливостью, что хотелось передёрнуть плечами, отгоняя невольный озноб вдоль спины. Лю Цингэ нахмурился. Холодный, отстранённый Шэнь Цинцю, скрывший эмоции за выверенно-высокомерной маской, ему не нравился. Более того, сам Шэнь Цзю это прекрасно знал — и всегда становился омерзительно вежливым, когда хотел с гарантией его спровоцировать. Конечно, разозлить Шэнь Цинцю мог кто угодно: в конце концов, взгляды, устремлённые на них, заставляли чувствовать себя по меньшей мере неуютно. Но Шэнь Цинцю не пытался решить это, увести куда-нибудь Лю Цингэ и избавиться от лишних глаз. И это значило, что как минимум текущая порция невербального яда предназначалась именно главному ученику Байчжаня. Все прочие ученики Цинцзина отошли от двух верных врагов ещё на добрый десяток шагов. Кажется, даже с напряжением ждали, когда они в очередной раз начнут ссориться. Когда Шэнь Цзю напрочь утратит облик холодного отстранённого бессмертного, плюясь ругательствами в адрес воина, а Лю Цингэ снова пренебрежительно прокомментирует его боевые навыки. Потом они сцепятся в драке. Раньше это Лю Цингэ даже устроило бы. Сейчас же… сейчас он ощущал ужас от одной мысли об этом. Ссориться, обмениваясь сотни раз уже высказанными в адрес друг друга ругательствами, не хотелось. Вот только что сказать, чтобы ссориться не пришлось, Лю Цингэ не знал. — Что-то случилось? — всё-таки попробовал он, понизив голос. — Разве благородного Лю волнуют проблемы черни? — в тон ответил Шэнь Цинцю, недоумевающе приподняв бровь над веером. Над очередной расписной и хрупкой игрушкой, загораживающей добрых пол-лица — как будто Лю Цингэ без него было мало сложностей! — Этого Лю волнуют его боевые собратья, — снова попробовал он. — О, неужто шиди вспомнил, что этот Шэнь входит в их число, — фыркнул Шэнь Цзю. — Шиди может не утруждать себя. Этот Шэнь не нуждается в его подачках. В груди колючим ежом толкнулось раздражение. На такую глупость вежливо и не ответить… впрочем, учитель как раз сказал ему вежливым и не быть. — Какая нечисть тебя укусила? — прямо спросил Лю Цингэ. — И как эта нечисть связана со мной? — Шиди, как обычно, высокомерен. Не всё вращается вокруг его несравненной персоны. — Но злишься ты именно на меня. — У этого Шэня достаточно забот, чтобы не тратить время на такие бесполезные занятия, — веер качнулся пару раз. Казалось, что Шэнь Цинцю хочет поднять его ещё выше, загораживая лицо по самые брови — и останавливает его только то, что это будет выглядеть глупо. — Я не понимаю, что я мог сделать не так, если мы даже не виделись, — продолжил гнуть свою линию Лю Цингэ. Шэнь Цинцю резко отвернулся — так, что его длиннющие рукава хлестнули воздух совсем не изящно. Лю Цингэ недоуменно моргнул. Что… что это сейчас было? Что-то в том, что он сказал? Но Шэнь Цинцю никогда не стеснялся высказывать всё, что думает о глупости своих собеседников. Или об их глубоко неправильном мнении. И уж точно главный ученик Цинцзина не был тем, кто не может найти слов в разгар пикировки или вежливо-ядовитого обмена мнениями. Чтобы он вёл себя так… чтобы отворачивался, будто… Да ну, глупости. — Шэнь Цинцю? — Лю Цингэ переступил, пытаясь заглянуть в лицо. Учёный снова повернулся, демонстрируя ему безупречно прямую спину. — Шэнь Цзю, — ещё несколько шагов, ещё один демонстративный поворот. Главный ученик Цинцзина на него определённо дулся. Лю Цингэ подозревал, что Шэнь Цинцю смертельно обидится, озвучь он эту свою догадку, но… Он отказывался говорить и даже смотреть на Лю Цингэ, при этом — не прогонял его со своей вершины и не пытался уйти сам. Всё это до боли напоминало ему поведение А-Янь, которой он забыл привезти обещанные сладости с городского фестиваля. Неужели Шэнь Цзю настолько важно было получить от него клятый платок? Или дело было в чём-то ещё? Но других обещаний Лю Цингэ ему дать не успел… — У меня не получается, — со вздохом признался он. — Делать вид, что шиди есть дело до этого недостойного? — Шэнь Цинцю соизволил чуть повернуться. Ровно настолько, чтобы бросить на Лю Цингэ косой взгляд. — Вышивать. — Вы… шивать? — веер чуть опустился, позволяя разглядеть недоумение. — Я пытался вышить тебе платок, но у меня не получается. Не настолько, чтобы это можно было кому-то показать. — Это всё, что беспокоит шиди? Что результат его стараний недостаточно хорош? — Шэнь Цинцю повернулся ещё немного. — Он откровенно ужасен, — Лю Цингэ невольно скривился, вспомнив путанку из ниток, упрямо появляющуюся на ткани вместо хотя бы символических языков пламени. — Боюсь, мне потребуется больше времени, чтобы отдать твой выигрыш. — Это всё, что беспокоит шиди? — со странным нажимом повторил Шэнь Цинцю. Он развернулся обратно к Лю Цингэ и смотрел на него внимательно и будто бы чуть насторожено. Почти опустил веер, но при этом напряг мышцы в готовности к прыжку или ко внезапному удару. Он почти не среагировал на слова о вышивке. Значит, причина была в чём-то другом. В том, что… они не виделись с момента возвращения с миссии? Но ведь прошло не так уж много времени. Даже в самые сложные периоды они сцеплялись всё-таки не каждый день и даже не каждую неделю… Проклятье. Спарринг. Он ведь предложил Шэнь Цинцю помочь с совершенствованием — позволив выпускать своё пламя в спарринге. И Шэнь Цинцю согласился. Возможно, даже ждал визита Лю Цингэ. Который завяз в никак не дающейся ему вышивке и только бегал манекены громить — потому что спарринговать с соучениками с Байчжаня учитель запретил ему уже после второго раза. А ведь слухи об этом наверняка могли дойти и до Цинцзина. Как минимум о том, что Байчжаню пришлось обновлять тренировочный инвентарь куда раньше срока. Может, и о массово пострадавших в бою с Лю Цингэ учениках Байчжаня. Не странно, что Шэнь Цинцю злился. Удивительно, что понимание причин этой злости наполнило Лю Цингэ таким облегчением. — Я беспокоюсь, что шисюн откажется от нашего соглашения, — Чэнлуань соткался в руке с радостным звоном. — Мечтай! — Шэнь Цинцю резко взмахнул веером, заставляя листья вокруг взвиться вслед этому движению. Сюя серебристой птицей мелькнул среди них — и только отточенные рефлексы Лю Цингэ позволили ему уклониться от стремительного удара в печень. Шэнь Цинцю поймал Сюя за рукоять, атаковал снова — и Чэнлуань рванулся навстречу ему с откровенным нетерпением. Выпад, выпад, звон столкнувшихся клинков, прыжок. Задрожавший от выплеска ци бамбук, взвихрившиеся листья. Взвихрившиеся вслед за листьями разноцветные искры, которые так легко оказалось поймать на плоскость Чэнлуаня и закрутить вокруг клинка. — Ещё, Цинцю! Шэнь Цзю атаковал — но не злобно-загнанно, как обычно. Не пытаясь вцепиться зубами в бок Лю Цингэ даже на последнем издыхании. Нет, их привычный обмен ударами быстро стал… легче? Не спокойнее, нет: оба были достаточно хороши, чтобы наращивать темп без опасения, что противник случайно подставится. Но ушло подспудное опасение, что противник ударит всерьёз, если открыться. И Чэнлуань пел звонко и радостно, новой нотой на каждую вспышку чужого пламени. Охотно ныряя в это пламя, позволяя ему облизывать металл клинка и крылья обнимающего рукоять феникса. Звенел так, что Лю Цингэ хотелось вторить ему радостным смехом, плясать в ворохе искр и бросать обратно пойманные кончиками пальцев листья. Твёрдые, заточенные до бритвенной остроты знакомой прохладной ци — и вдруг вспыхнувшие прямо в руке знакомым жёлтым с прозеленью пламенем. Заставившим оступиться от неожиданного укуса, почти сразу же обернувшегося прокатившимся по руке жаром. Сильным, ярким — но даже близко не таким болезненным, как попытка смешать ци в зеркале. И вот от этого он отказывался, уткнувшись в дурацкий платок? Вот уж и вправду — глупость! Непривычно было сражаться с Шэнь Цинцю — так. Получать такое удовольствие от самого факта спарринга. Временами красоваться даже, используя эффектный приём в ущерб голой эффективности — и знать, что Шэнь Цзю непременно попытается поймать его на этой беспечности, попытается забросить ворох искр за пазуху или чиркнуть очередным листком по затылку. Непривычно было наслаждаться этими прошедшими так близко ударами, наконец-то не опасаясь, что тот самый листок будет всажен в его шею по самый черешок. Ещё непривычней было закончить спарринг символической ничьей, остановившись, когда радость схватки стала смазываться усталостью. Лю Цингэ был выносливее, он мог продолжать, мог в очередной раз заставить Шэнь Цинцю признать поражение. И чуть ли не впервые — не хотел. Не хотел портить глупой обидой радость от боя, не хотел непременно прижать скользкую змеюку с Цинцзина, не давая Шэнь Цзю в очередной раз вывернуться и сбежать. Хотел повторить это — не раз и не два. Повторять до тех пор, пока не сможет купаться в чужом пламени, подобно фениксу, лишь обретая от этого новую силу. Пока ци Шэнь Цинцю не станет струиться по его меридианам мощным и плавным потоком. Сложить руки в вежливом поклоне вокруг рукояти Чэнлуаня оказалось легко. И… будто бы правильно? — Благодарю шисюна за спарринг. — Шиди оказал честь своим участием, — благосклонно кивнул ему Шэнь Цинцю. Впервые после их спарринга он не выглядел злым, взъерошенным или помятым. Напротив, лицо Шэнь Цзю словно бы разгладилось — не в его привычной бесстрастной маске, а так, будто главный ученик Цинцзина был действительно умиротворён. Осознание этого щекоталось в груди тёплым пушистым комком. Хотелось коснуться запястья, проверить ци: стало ли её течение мягче? Расслабились ли сведённые спазмом вечного напряжения меридианы? Но Шэнь Цинцю наверняка воспринял бы это как подозрение в слабости: не настолько они ещё поладили. А уж если вспомнить о собравшихся во время их спарринга зрителях… Нет, Шэнь Цинцю однозначно обидится, а обижать его прицельно Лю Цингэ не хотел. И если говорить о том, чего он хотел… Другие ученики Цинцзина с удивлением приблизились, словно пытаясь понять, что это только что за “драка” была и что вообще происходит. Как раз это ему и нужно. — Этот шиди надеется, что сумеет заслужить прощение Шэнь-шисюна, — Лю Цингэ повысил голос и поклонился уже не символически. — Что? — веер в изящных пальцах заметно дрогнул. — Моё поведение было глупым и недостойным, — Лю Цингэ выпрямился и повысил голос, чтобы собравшиеся зрители точно расслышали его слова. — Я шёл на поводу у своей неприязни и оскорблял шисюна, не зная правды и не пытаясь её выяснить. Я обвинял шисюна в недостойном поведении, в то время как единственным недостойным было моё поведение. И я прошу шисюна дать мне шанс искупить это. По толпе вокруг прокатился взволнованный гул. Кто-то яростно зашептался, кто-то даже выругался — Лю Цингэ почти не слышал их, глядя в широко распахнутые от удивления глаза. Зелёные-зелёные, как бамбуковые листья вокруг. С яркими искорками, с чуть заметной тёмной границей вокруг радужки. — Ты… — чуть ли не впервые на его памяти Шэнь Цинцю не знал, что сказать. — Я признаю свою вину и надеюсь её искупить, — твёрдо повторил Лю Цингэ. — Шисюн даст мне шанс? Шэнь Цзю продолжал ошарашено смотреть — да что там, даже веер почти выскользнул из ослабевших пальцев, полностью открывая лицо. Лю Цингэ терпеливо ждал, пока он соберется с мыслями. Зрители, поначалу тоже замершие от шока, забормотали. И чем дольше молчал Шэнь Цинцю, тем отчётливее становились эти перешёптывания. Настолько, что уже Лю Цингэ мог расслышать «да не может быть», «Лю-шисюн заколдован?» и даже «чем Шэнь Цинцю его отравил?!». Шэнь Цинцю слышал это тоже. Он не вздрогнул — но плечи его напряглись и закаменели, будто ожидая, что из толпы вот-вот вылетит камень в его спину. Пальцы снова сжали веер, поднимая его вверх и пряча лицо. Лю Цингэ нахмурился. Наверное, с репутацией Шэнь Цинцю и их прежней враждой такая реакция не должна была удивлять — и всё же это было так… несправедливо. Лю Цингэ шагнул вперёд, вклиниваясь плечом между Шэнь Цзю и осуждающими голосами. — Этот шиди в трезвом уме и отдаёт себе отчёт о происходящем. Но чтобы шисюн был уверен: он сопроводит меня на Цяньцао? Взгляд Шэнь Цинцю тут же сфокусировался на нём, подозрительно щурясь поверх веера. Лю Цингэ подождал немного. Шэнь Цинцю продолжал молча смотреть. — Шисюн? — напомнил Лю Цингэ о своей просьбе. — Пойдём, — Шэнь Цинцю с резким щелчком сложил веер. — Ты зовёшь меня шисюн и готов добровольно пойти на Цяньцао. Теперь мне тоже кажется, что с тобой что-то не так. Лю Цингэ пожал плечами. Он не любил пик целителей, но не настолько, чтобы откровенно его избегать. А если шиди Му воспользуется возможностью и проверит меридианы так удачно пришедшего Шэнь Цинцю… что ж, это будет очень удачным совпадением. А с теми, кто сейчас выкрикивал гадости из толпы, он потолкует позже. Когда в его действиях нельзя будет обвинить якобы зачаровавшего его Шэнь Цинцю.