Завеса обмана

R
Заморожен
31
автор
_Semure_ бета
La_Di бета
Фэндом:
Размер:
43 страницы, 18 064 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 3 Отзывы 18 В сборник

Часть 4

Настройки

             На утро, двоим мальчикам пришлось встать намного раньше чем обычно, чтобы успеть прийти на просмотр, назначенный на 8:30. Одевшись в удобную одежду, ребята направились на поле для квиддича.       Придя в нужное место, чуть раньше, чем надо было, Драко и Гаррольд заметили высокого, крупного юношу. Это был Маркус Флинт. То что он занимался спортом, было видно невооруженным глазом. Его мускулистое телосложение было одним из самых явных признаков, указывающих на это. Помимо этого, у него была неплохая внешность: короткие черные волосы, уложенные на бок, серые глаза и два относительно больших передних зуба, которые нисколько не портили его, а наоборот, придавали своеобразную особенность. Флинт стоял посередине поля, а рядом с ним стоял большой, прямоугольный ящик. В руках он держал две метлы, по всей видимости, предназначенные для младших. Подойдя ближе к старшему, мальчики поздоровались, на что получили кивок. Маркус осмотрел первогодок с ног до головы и произнёс:              — Мне абсолютно все равно, что считает эта старая кошка. Чтобы попасть в команду Слизерина, нужно иметь необходимые навыки, а если их нет, то дорога в сборную закрыта. В квиддиче никому нет дела кем являются ваши родители и какое у них влияние в обществе, будь они маглами или чистокровными, министром магии или простым отшельником, в спорте ключевую роль играют личные способности каждого игрока, а также важно умение действовать в команде. Тем более, вы слишком малы. Это не просто метод занять свое свободное время или развлечься. Здесь важно каждое очко, ради получения которого многие готовы пойти на грязные методы. Взять хоть любую игру с Гриффиндором. Почти все ученики других факультетов думают, что это мы грязно играем, но эти львы недалеко от нас ушли. Во время каждого такого матча многие участники остаются, в лучшем случае, с синяками, а в остальных с сотрясениями и переломами. Поэтому, я не хотел бы лишний раз рисковать, выпуская вас на поле. Но если ваши навыки действительно приемлемого уровня, то я включу вас в команду, несмотря на ваш возраст — мальчики переглянулись между собой и перевели уверенные взгляды обратно на Маркуса, в ожидании дальнейших объяснений.              Старшекурсник кивнул, как будто соглашаясь с чем-то и сказал — Что ж, тогда вы возьмете эти метлы и выполните несколько упражнений, чтобы я понял на какие позиции вас поставить. — он протянул каждому по метле и начал инструктаж. — Для начала проверим ваши скорость и маневренность. Для этого вы будете летать на перегонки три круга, уклоняясь от липучих шариков. Они чувствительны к малейшим движениям. Поэтому, когда эти липучки чувствуют колебания в воздухе, то норовят приклеиться к движущемуся объекту. Чем меньше этих шариков на вас будет по завершению, тем лучше будет результат. Эта тренировка позволяет улучшить наблюдение за изменениями вокруг, и довести это до подсознательного уровня, что является неплохим показателем в реальном матче, где противник намерен вас столкнуть. Дальше, я выпущу снитч. Каждому будет даваться пятнадцать минут, чтобы его найти и поймать. Благодаря этому, я проверю нашу наблюдательность. Всё поняли? — спросил юноша, смотря на младших. Когда они кивнули, он произнес заклинание, и в воздухе повисли маленькие пурпурные сферы, покрытые маленькими пупырышками. Он сделал шаг назад, позволяя первокурсникам подняться в воздух и встать на изготовку. Флинт дунул в свисток, висевший все это время у него на шее, и все началось.              Мальчики покрепче ухватились за рукояти, ноги поставили на специальные упоры, чуть наклонились вперёд и рванули с места. Они начали стремительно набирать скорость. Ребятам приходилось, то замедляться, то опускаться, то отлетать в сторону, то ускоряться, то подниматься, то выполнять просто невообразимые трюки, и всё это ради одной цели — не попасться в липкую ловушку сфер. Воздух огибал их, а сильный ветер препятствовал и раздавался протяжным свистом в ушах. Несмотря на большие старания детей, липкие шарики, будто обладая собственным интеллектом, преследовали их по пятам. Небольшое промедление или неправильное действие несло за собой серьезные проблемы. Сферы, оказываясь на теле ребят, намертво прилипали и сковывали движения, оказывая невероятное неудобство. Если липучка оказалась на метле, это можно считать провалом. Метла становится практически неуправляемой. Она неравномерно тяжелела, к земле тянуло то нос, то хвост, что очень нарушало равновесие в полёте. Попадая в ловушку одной сферы, становишься легкой мишенью для других. Гарри и Драко, несмотря на все эти помехи, справились с заданием. На последнем круге ни один не хотел сдаваться, поэтому они летели все быстрее и быстрее, пытаясь опередить друг друга и уйти от фиолетовых преследователей. Финишировали юные летуны практически одновременно, с разницей в несколько дюймов.        Как только первокурсники пролетели три полных круга, Флинт наложил заклинание Иммобулюс на все липкие сферы, а позже, когда смог подсчитать количество, которое было на Стоуне и Малфое, произнес заклинание их уничтожения. Мальчики были потные и перепачканные мерзкой слизью, которая выделялась из липучек. Когда младшие приземлились и слезли с мётел, Маркус осмотрел их и сказал что-то напоминающее похвалу:       — Неплохо. На каждом примерно по 10 — 15 липучек, я ожидал что будет куда хуже. Что ж, а теперь приступим к ловле снича. Кто начнет первым?       — Я — пытаясь перевести дыхание, с трудом проговорил Малфой.        — Хорошо. Тогда по первому моему свистку ты взлетаешь, а по второму твои пятнадцать минут начинаются. Понял? — блондин кивнул, а старшекурсник достал маленький золотой мячик, который тут же улетел.              Юноша дунул в свисток, и Драко взмыл в воздух, ожидая следующего. Когда раздался второй, мальчик сорвался с места и направился вверх. Поднявшись на несколько десятков метров, он начал осматриваться. Спустя восемь минут, Малфой спикировал, поворачивая вправо, и начал преследовать золотой снитч. Как только он подлетел достаточно близко, блондин вытянул правую руку перед собой и схватил маленький мячик. Поймав его, первокурсник подлетел к Маркусу и спустился перед ним на землю. Драко передал ему снитч, на что старшекурсник озвучил только занятое время:        — 13 минут. Стоун, ты следующий. Аналогичные условия — сказал парень и дунул в свой свисток. Брюнет поднялся в воздух, становясь на изготовку. Прозвучал второй свист, и юный летун направился в центр поля, поднимаясь на такую же высоту, на которой был блондин ранее. Он начал осматриваться вокруг себя, стараясь заметить или услышать крылатый мячик. Заметив снитч, Гаррольд начал взлетать все выше и выше, поднимаясь почти до облаков. Вдруг, он резко повернул нос метлы в противоположную сторону и начал пикировать под прямым углом. С каждой секундой первокурсник становился все ближе и ближе к земле. Флинт хотел уже произнести заклинания, чтобы младший не пострадал, как вдруг, Гарри вытянул руку, схватил золотой мячик, и вышел из пике, направляясь к другим. Старший пребывал в небольшом шоке от увиденного. Придя в себя, он забрал снитч у первокурсника и убрал в карман.        — 9 минут. Очень хорошо — отстраненно сказал юноша, делая какие-то записи в тетради. — Так. В вас есть большой потенциал, и видимо кошка не ошиблась, когда сказала, что вы обладаете подходящими навыками. Вы оба приняты в команду. Мои поздравления! Стоун, ты будешь играть на позиции ловца. Твои скорость, маневренность и наблюдательность идеально для этого подходят, а твоя комплекция станет большим преимуществом. Маленьким и юрким игрокам куда легче поспевать за снитчем, чем большим и неповоротливым. Малфой, я мог бы поставить и тебя на позицию ловца, но думаю лучше ты проявишь себя в качестве охотника. Ты обладаешь хорошей скоростью, неплохо следишь за ситуацией на поле и на точность не жалуешься. Что ж, когда с этим мы разобрались, поговорим насчет мётел. Вам двоим разрешили иметь их, поэтому вам следует кутить либо «Нимбус-2000», либо «Чистомет-7». Это наиболее подходящие. Что касается остальных мячей и правил… Вы оба не являетесь маглорождёнными, следовательно, о квиддиче вы знаете. А если посмотреть на ваши полёты, то можно сказать, что вы еще и играете в любительский. Исходя из этого, я не вижу смысла терять время на ветер. Расписание тренировок я отдам вам позже, а сейчас можете быть свободными. Не забудьте принять душ, от вас разит хуже, чем от горного тролля. До встречи! — закончив свою речь, Маркус забрал мётлы у ребят, прихватил сундук с мячами и понес внутрь. В это время мальчики последовали его совету и направились в душ.

      Избавившись от пота и грязи, мальчики переоделись в чистую школьную форму и направились в больничное крыло, где лечился Невилл.       Пройдя не маленькое количество пустых коридоров, первокурсники остановились у массивных деревянных дверей с металлическими вставками, подождав несколько долгих секунд, брюнет аккуратно постучал. Когда ничего не произошло, мальчик слегка приоткрыл дверь, заглядывая внутрь. В нос сразу же ударил резкий специфический запах, свойственный для всех медчастей. В отличие от большинства помещений в школе, которые были темные, эта комната была очень светлой. Её белые стены освещались утренним солнечным светом, проникающим через большие окна. Больничные кровати, стоящие в идеальные два ряда в доль стен, были пусты, за исключением одной.       Из-за непривычки, дети зажмурились, пытаясь адаптироваться к резкой смене освещения. Прождав некоторое время, чтобы привыкнуть, они начали осматриваться, пытаясь найти больного. Заметив большой белый комочек на самой дальней кровати, слизеринцы направились к нему.       В больничном крыле было очень тихо, заисключением тихого сопения самого Невилла и иногда доносящихся из коридора звуков, поэтому, когда в помещении раздался ритм двух пар ног, пухлый мальчик слегка дёрнулся и обернулся. Невилл непроизвольно слегка сжался, когда увидел своих гостей и тихим, дрожащим голосом проговорил:       — Эм… Вы что-то хотели?       — Для начала, привет! — с лёгкой улыбкой сказал Гаррольд. — Позволь представиться, меня завут Гаррольд Стоун, а этот вредный блондин, Драко Малфой. Мы пришли тебя навестить и узнать как ты.       — Я н-нормально. Спасибо — с попаской, также тихо ответил мальчик.       — Вот и чудно! Ты боишься высоты? Прости, если это покажется грубым или неуместным, просто я не понимаю, что тогда произошло. Если причина в этом, то это одно, а если причина в неисправности школьного оборудования, то это другое. В первом варианте, можно подойти к декану, и попросить освобождение от практических занятий. Ну, а во втором, нужно сообщить директору или родителям. — ответил Стоун.       — Я… Эх… Я не боюсь высоты, просто слегка перенервничал, как мне объяснили учителя. Метла и правда была плохого качества, но у других были такие же и все у них получилось. Эх… Ещё дома я понял, что полёты — не моё, но таких ситуаций, как эта, не случилось раньше. Странно… Ты сказал, что можно попросить освобождение от уроков полёта? Если это так, то я прислушаюсь к твоему совету. Спасибо, что беспокоитесь — все ещё тихо, но более раслаблино проговорил Невилл.       — Всегда пожалуйста! Я думаю, мы тебя уже порядком утомили, поэтому мы пойдём, хотя… — Гарри остановился и засунул руку в свой карман, доставая от туда небольшой мячик и протягивая его шатену — ты обронил, во время этого опасного номера. Как я понял, это очень важно для тебя, поэтому больше не теряй.       Глаза пухлого мальчика были похожи на блюдца, когда он увидел свою напоминалку.       — Спасибо. Это подарок бабушки. Спасибо.       — Не стоит. Просто будь аккуратнее в следующий раз, чтобы не попадать в такие ситуации. И постарайся с нами не говорить в присутствие других. Нам бы очень хотелось с тобой подружиться, но твой факультет воспримет это не очень хорошо. Понял? Вот и ладно, тогда пока — странные гости развернулись и ушли.       Невилл не понимал, что сейчас произошло. Зачем эти ребята приходили, если думают, что все его однокурсники и старшие ученики разозлятся, когда узнают о их возможной дружбе. Все было слишком странно и непонятно, кроме одного. Эти мальчики неплохие. Они одни пришли его навестить, в то время как его «друзья» вообще о нем не вспоминали.       Он ещё долго лежал на кровати, смотря в белые пустые стены и размышляя о произошедшем, пока не уснул.

      После того, как мальчики вышли из лазарета, они направились в свою комнату по каменным и холодным коридорам.       Было ещё очень рано, поэтому на своём пути они не встретили никого из других учеников или учителей. Даже призраки прятались в каких-то своих укромных местах, наслаждаясь утренними тишиной и прохладной.        На каменных стенах кое — где изредка появлялись лучи восходящего солнца, лениво перекатываясь со стен на стоящие рядом доспехи. Периодически раздавались щебетания птиц, которые садились то на ветки, то на другие объекты, на которые могли попасть через арки-окна в коридоре. Природа просыпалась от сна, а вместе с ней и её обитатели.       Зайдя в свою комнату, мальчики спокойно переоделись в школьную форму, взяли учебники по Чарам, чтобы повторить материал перед уроком, и отправились на завтрак.       В зале было достаточно пусто. За преподавателским столом сидели профессор Стебль и профессор Макгонагалл, которые вели тихую и спокойную беседу, не обращая внимание на учеников. А за длинными столами уже сидели двенадцать человек, из которых кто-то неспешно ел, читая книги или утреннюю газету, а кто-то что-то писал что — то на пергаменте.       Блондин потянул своего спутника к столу их факультета, усаживаясь с краю. Перед первокурсниками появились белые тарелки, наполненные пшеничной кашей, с кусочками тыквы, кувшины с тыквенным соком и небольшые белые блюдца, на каждом из которых находились три булочки со сладким тыквенным джемом.       — Я конечно понимаю, что сегодня хеллоуин и все такое, но это не повод травить учеников. — скривя губы, сказал Драко.       — Тыква полезная — ответил Гаррольд, беря ложку в руки.       — Я и не спорю! Но в таких количествах — это слишком! — продолжил Малфой.       — Да — поджав губы, согласился Стоун, зачерпывая ложкой кашу. — Ладно, хватит бухтеть. Всё равно, кроме этого у нас ничего нет, а возможность того, что сегодня мы будем есть что-то без тыквы, очень мала.       — Это ты меня пытаешься так убедить в том, что это не хитроумный план директора, заключающийся в избавлении от надоедливых детей, или ты так успокаиваешь себя, что не умрёшь сегодня? — с улыбкой заметил блондин.       — Заткнись, иначе я попрошу Герми, чтобы она сварила зелье с запахом тыквы и пролила на тебя и все твои вещи. Ты будешь не слизеринским принцем, а Тыквачком. — с усмешкой сказал брюнет и приступил к еде.       — Ладно, ладно. Понял. Молчу и ем — сказал Драко, зачерпывая свою кашу — только ещё один маленький вопрос. Мне кажется, или то рыжее недоразумение пытается натравить своих сокурсников на Гермиону?       — Нет, не кажется. Он изначально задевал всех первогодок с нашего факультета, то слишком чистая и гладкая форма, то мы слишком умные, то мы слишком в хороших отношениях с учителем, то мы общаемся с кем-то из других факультетов, то ещё что-то. Все ведёт к одному: мы— плохие змеи, и от нас нужно избавиться, поэтому он и подстрекает других против нас. Если это продолжится и дальше, то можно попрощаться со спокойной жизнью.       Что касается Герми… Эх… Она всегда уделяет особое место учёбе в своей жизни. Наша умница честно учится и готовиться к каждому предмету, но когда кто-то пытается обвинить её в жульничестве или в том, что ей нравиться быть лучше других, её это очень сильно задевает. Поэтому если он затронит эту её часть, она не выдержит и взорвется. Я только надеюсь, чтобы она была цела— спокойно ответил брюнет, ковыряясь в своей тарелке.       — Неволнуйся ты так! Все будет супер! Наша очаровательная и могучая Гермиона не так проста, вспомни кто ее мать. Да и мы в стороне стоять не будем. Если этот рыжый сунется к нашей очаровашке, ему мало непокажется — с ехидной улыбкой проговорил Блейз, присаживаясь рядом с Гаррольдом.       — Я полностью согласна с Блейзом! Вы, мальчики, часто недооцениваете нас, девочек. Стоит заметить, что этот Уизли лезет не только к нашим. Он цепляется ещё и к своим, поэтому не стоит так сильно переживать. Тем более у Гермионы есть такая прекрасная и удивительная я, ну и не надо забывать про её умных младших братиков. Так ведь, Гарри и Драко?! — подмигивая однокурсникам, девочка села рядом с брюнетом.       — Да, да, Панси. Все так. А где Герми? — спросил мальчик, делая ещё один глоток чая.       — Как я поняла, она уже позавтракала, а так скоро придёт. — ответила брюнетка, но заметив вопросительные взгляды, она дополнила, указывая на брюнета — письмо отправляет твоей маме.       — Оу… Я понял — проговорил Стоун.       — Непереживай ты так. Жаловаться на тебя не входило в её планы, она хотела попросить прислать несколько книг про магические артефакты в форме камней и зачарование на предметы. Или что-то ещё — с улыбкой проговорила Панси.       — Так, вы ещё недоели?! — воскликнула подошедшая Грейнджер.       — И тебе доброе утро, Гермиона — сказал Драко.       — Ага. Так, быстрее доедайте и идите за мной. Нам нужно будет ещё повторить материал перед уроком и попрактиковаться в заклинании — сказала девочка, не обращая внимания на скептические взгляды своих друзей, и потянула Гарри, чтобы тот пошёл за ней.       — Вот она, наша милая Гермиона, которая «нуждается в нашей защите» — сказал Блейз, и все дети залились смехом, не обращая внимания на непонимающие взгляды окружающих и следую за своей подругой.

31 Нравится 3 Отзывы 18 В сборник