Сердце из стекла

NC-17
В процессе
95
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 57 223 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 144 Отзывы 57 В сборник

Часть 23

Настройки
Драко молча смотрел в окно автомобиля, хотя проплывающий там пейзаж надоел до зубовного скрежета и был выглажен, идеален и до тошноты привычен тому, кто ни разу не выезжал за пределы родного штата, хоть и мечтал об обратном. Отец, расположившийся рядом на заднем сидении, хранил ледяное молчание — очевидно, чтобы наказать его за вспышку своеволия, которая привела к выпуску статьи о Снейпе. Драко так и не мог взять в толк, чем этот старый упырь так был дорог родителям, что они оба так единодушно осудили поступок единственного, между прочим, сына. Лавгуд написала отлично: хлестко, емко, аж за душу брало. И факты там, между прочим, были настоящими! Снейп точно маньяк со всеми этими алтарями, свечами и прочей дребеденью, а на допрос почему-то волокут его! К тому же, он бы не тронул Панси и пальцем, ну какой из него убийца! Ему нравилось, что после всего, она так же бежит по первому его зову, старается угодить, любит его… Хрен пойми за что она его любит, но точно любит. Любила. Сморщившись, Драко помассировал виски указательными пальцами и пообещал себе, что если выберется из этой передряги, то точно уедет из Литтл-Уорринга, а еще женится. И заберёт её с собой куда-то так далеко, что никто их никогда не найдет. — Мистер Бэгмен, какой тактики на допросе нам придерживаться? — неожиданно нарушил неуютную тишину Люциус. Адвокат, сидевший за рулем мерседеса, посмотрел в зеркало заднего вида. — Всё отрицать, разумеется. Я возьму вопросы на себя, а ваш сын, мистер Малфой, отвечает только да и нет. И после моего разрешения. — Я ничего не делал, — сквозь зубы процедил Драко, не дожидаясь реакции отца, — спать с согласной на это телкой — не преступление. — Разумеется, разумеется, — засиял улыбкой Бэгмен, — значит, подтверждаете только наличие сексуальных взаимоотношений, а остальное отрицаете. Люциус мрачно кивнул. — Если спросят про статью, то это инициатива Лавгуд. Ты просто не ознакомился с содержанием, доверяя выпускающему редактору. — Я и есть выпускающий редактор, блин! — взорвался Драко, уставившись на отца. — И валить всё на Луну не собираюсь. Ничего такого не было в этой статье! — Из-за неё мистера Снейпа задержали, мистер Малфой. Ваш отец прав, не стоит брать на себя ответственность, поскольку если мистера Снейпа ни в чем не обвинят, он может подать в суд на газету за клевету, а это целая история, ввязываться в которую было бы невыгодно, особенно если вы подозреваемый… — проговорил Бэгмен внушительно. — Я ничего не делал! — перебил его Драко. — Полиция считает иначе, — зло бросил Люциус, — и во всей этой каше, что ты заварил, разбираться снова мне. Как и всегда. Драко снова замолчал, до боли впившись ногтями в ладони. Какой смысл сотрясать воздух, если всё опять сводится к тому, что отцу за него стыдно, он устал и прочие бла-бла-бла. Невыносимо. В участок они зашли друг за другом, храня мрачное и торжественное молчание. — Сюда, пожалуйста, а вы можете подождать снаружи, — Поттер, в своей неизменной кожанке, остановил Люциуса, который едва не вошел вслед за адвокатом в пластиковую дверь допросной. Драко едва не фыркнул, когда отец едва заметно сморщился, но послушно уселся на неудобный стул в приемной участка. — Итак, начнем, — раскрыв лежащую на столе синюю папку, твердо произнёс Гарри, — где вы были девятого октября, мистер Малфой? Драко метнул взгляд на мистера Бэгмена. — Мистер Малфой был дома, поужинал с семьёй и лег спать, — скучным голосом выговорил адвокат. — Кто может это подтвердить? — Миссис Нарцисса Малфой и мистер Люциус Малфой. И работник семьи, мистер Добби. Поттер шмыгнул носом. — Ясно. Какие отношения связывали вас с Панси? — Мы спали. Периодически, — подражая тону адвоката, небрежно проговорил Драко. — Вы давали ей деньги? — неожиданно спросил Гарри. Он чувствовал, что ничего хорошего из этой бессмысленной беседы не выйдет. Адвокат не даст Малфою говорить, да и хорек — как метко его прозвала Грейнджер — вряд ли убил. Допрос был формальным наказанием от Регулуса за то, что они запороли разговор у Малфоев дома. — Иногда. Ну, знаешь, на косметику и красивое белье, — Драко улыбнулся, — девчонкам это приятно, попробуй как-нибудь. Гарри стиснул зубы. Жаль, что здесь нет Гермионы, она быстро бы осадила зарвавшегося бывшего одноклассника. Малфой всегда любил его раздражать, а Гарри чаще всего вёлся на его провокации как ребёнок. — Когда вы виделись в последний раз? — Точно не помню, — наморщил лоб Драко, — нужно проверить в приложении на компьютере, я недавно установил. Чудесная штука, планировщик задач и важных встреч, я часто… Внезапно в коридоре раздался неясный шум и голоса нескольких человек. Гарри вздрогнул и поднялся со стула, протянув руку к дверной ручке. — Поттер, — весело произнес Регулус, распахивая дверь и обвёл взглядом Малфоя и адвоката. — Я полагаю, что допрос на этом окончен. Спасибо вам большое за уделённое время, господа. Поттер, следуй за мной, у меня есть что-то, что может тебя заинтересовать. — Что ты нашел, Рег? — находящийся в коридоре Люциус Малфой нетерпеливо заглянул в допросную. — Не твоё дело, Люц. Я поделюсь с широкой общественностью тогда, когда посчитаю нужным. А пока — прошу всех вон. Покиньте участок, пока я не придумал ещё вопросы, которые мог бы вам задать и отвечать на которые вы вряд ли захотите. Драка громко фыркнул и демонстративно покинул допросную. Настроение стремительно улучшалось. Остановившись рядом с отцом, он исподлобья посмотрел на Люциуса. — Ну что, отец? Кажется мы выполнили свой долг перед обществом и можем отправиться домой. Я больше чем уверен, что мама волнуется и ждёт нас к чаю. Если честно, у меня есть гораздо более важные дела, чем торчать здесь и смотреть на Поттера. Я бы хотел, если ты не возражаешь, заняться своей работой в редакции. Нужно отредактировать одну из статей Риты, поболтать с Луной о новой работе, и вообще, я прямо чувствую что у меня открывается творческое дыхание. — Абсолютно согласен с молодым мистером Малфоем, — радостно произнес адвокат. — Я бы с удовольствием выпил с вами чаю, но к сожалению меня ещё ждут другие мои клиенты, но очень рад, что мои услуги не особенно то и понадобились. Счёт я выставлю вам позже. Хорошего вам дня, детектив Блэк. Мистер… мистеры Малфои. Гарри подождал, пока оба Малфоя и их проныра-адвокат покинут здание полицейского участка и только потом повернулся и внимательно посмотрел на радостного босса. — Я ничего не понимаю, — обратился он к детективу Блэку, — когда ты уезжал, ты был мрачнее тучи, и я думал, что мы должны обязательно дожать Малфоя. А теперь что, ты вообще ни в чём его больше не подозреваешь? А как же мистер Томас Реддл? Или я окончательно перестал понимать происходящее? Регулус, рассмеявшись, хлопнул Гарри по плечу и снова улыбнулся. — Идём, детектив Поттер. Ты с честью справился с возложенным на тебя заданием, но мы с Гермионой сейчас покажем тебе нечто такое, от чего твоя жизнь перестанет быть прежней. И да, пусть конечно Томас Реддл приедет в полицейский участок, и пусть посидит и подождёт нас, в отместку за то, как он вёл себя с вами, когда вы приехали в его офис. Но допрашивать его мы не будем. Он скорее всего, не виноват в смерти Панси, но лучше тебе увидеть всё собственными глазами, Гарри. Мы с Гермионой решили что, не будем лишать тебе чести вместе с нами прочитать тот самый дневник. Гарри от удивления выпучил глаза. — Вы нашли дневник Панси?! Вы серьёзно? И где же он был? Боже, то есть получается мы сейчас точно узнаем, что случилось с ней и другими? И вообще раскроем все мрачные тайны жителей этого городка? — Тише, парень. Ну да, мы сейчас очень многое узнаем и нужно поторопиться — я не хочу чтобы Северус сидел в камере больше, чем это необходимо. Я и так был к нему несправедлив, ты уже это заметил, и спасибо тебе, Гарри, что поделился с Гермионой информацией, в противном случае она не продолжила бы копать и не нашла бы ту связь, которая была нам так нужна для того, чтобы решить это дело наконец-то. Все уже собрались в конференц-зале, ждут только нас. И, Гарри, пожалуйста, всё то, что мы сейчас узнаем, должно остаться в стенах полицейского участка, поскольку, наш убийца очень хитрый и изворотливый человек и долгое время он прятался среди знакомых нам людей, и мы никак не могли его обнаружить. Когда они вошли в конференц-зал, Гарри заметил Флитвика, Гермиону и нескольких патрульных полицейских. Гермиона потягивала из чашки чай и выглядела такой же сияющей, как и детектив Блэк. Флитвик улыбался в усы и завидев их, хлопнул ладонью по столу. — Давайте же наконец приступим к делу, и наконец-то поймём, кто наш неуловимый убийца. Дорогая Гермиона, — обратился он к девушке, — полагаю, что это честь принадлежит тебе. Ведь без тебя мы бы не справились. Гермиона покраснела. — Мне очень помог Грегори Гойл, — призналась она тихо, — и мистер Снейп тоже помог, а ещё… Убийца, кажется, устал скрываться и стал небрежен. Регулус протянул ей перчатки. — Я думаю, что все отлично поработали. В хижине сейчас всё тщательно исследуют эксперты, и кто знает, что ещё они там смогут обнаружить. Я попросил также осмотреть окрестности, может быть, что-то важное мы найдём и там. — Хижина? — удивился Гарри. — Стойте, та самая хижина дяди Люпина? Подождите. Вы что, хотите сказать, что это Люпин убийца? Люпин, когда-то лучший друг моего отца?! — Он наш главный подозреваемый, Гарри. Он чуть не напал на меня в доме мистера Снейпа. И это хижина… Она с самого начала внушала мне подозрение, как только я про неё услышала, но прямых доказательств у нас нет. Сам дневник, который мы нашли в запертом шкафу, является уликой, но не является доказательством его вины. Кто знает, может быть он просто нашёл его и спрятал. Но как по мне, он совершенно точно похож на убийцу, и я даже кажется понимаю, какой у него мог быть мотив. Но мы должны в любом случае всё тщательно исследовать, собрать улики и быть осторожными, нам нельзя допустить ошибку в этот раз и позволить убийце уйти. Я больше чем уверена, что Марлин Маккиннон также была убита, и просто никто не обратил внимание на Люпина. А ведь он учился с ней вместе в школе. — Мой отец тоже учился с ней в школе, и что? Я не думаю, что убивать кого-либо, похоже на Люпина. Ну, того что я знаю. Он человек мягкий и мирный. Вот его дядя был гораздо более подозрительным чуваком, насколько я слышал от отца. Да вы хотя бы спросите своего брата, детектив Блэк, Сириус ведь тоже постоянно тёрся вместе с компанией в этом самом лесу недалеко от хижины, — парировал Гарри. — Тише, детектив Поттер, детектив Грейнджер, — примирительно поднял обе ладони вверх Флитвик. — Я думаю, что всё-таки нам стоит сначала внимательно ознакомиться с дневником, дождаться анализа от экспертов, и уже затем делать выводы. Но пока что, мистер Люпин выглядит наиболее вероятным подозреваемым. Мы не должны упускать и другие варианты, но ошибок со стороны полиции быть больше не должно, тут я полностью согласен с детективом Грейнджер. — Давайте уже пожалуйста откроем проклятый дневник, — Регулус раздраженно взъерошил волосы, — и наконец-то узнаем, что такого там написали Панси и её мать. И можно ли из-за этого убить. Гермиона согласно кивнула, натягивая перчатки, чтобы не стереть вероятные отпечатки пальцев убийцы. Дневник был достаточно старым, обложка немного потрескалась, но страницы были заполнены ровным и разборчивым почерком, чернила не выцвели со временем. Она немного помедлила, но всё-таки пролистала страницы почти до самого конца и внимательно вгляделась в строчки, написанные уже другим почерком. «Мне так жаль эту бедную дурочку Дору. Она совершенно не понимает, с кем же она связалась. Мало того, что безработный и без гроша в кармане, так ещё и ленивый и вообще не симпатичный, не то что Сириус Блэк. На месте Доры, я бы приударила за собственным кузеном — а почему бы и нет? Что она, в конце концов, теряет? Сириусу хотя бы достанется наследство, это я знаю точно, мама очень подробно выпросила Беллатрису. Ещё мама говорила мне, что вся компания мародеров — отъявленные мерзавцы. Взять хотя бы то, что они пытались подставить Северуса Снейпа несколько раз. И Люпин участвовал наравне. И всё это из-за женщины! Лили Эванс совершенно не стоила таких усилий. Мама была абсолютно права, она как была непроходимой дурой, так ею и осталась. Совершенно не понимаю, что в ней нашёл мистер Снейп. Хотя мне ли бросать в него камни — я сама до сих пор никак не могу выбросить из головы Драко. Сегодня я впервые после смерти мамы решилась пойти в церковь. Грег, дурак, всё меня уговаривал пойти и поговорить с новым священником. Но я не понимаю, как мне это поможет. Моя жизнь — беспросветная тьма. И выхода я не вижу. Хотя деньги получаются неплохими и лёгкими — как и говорила моя мама. Правда, долго ли я протяну на таком примитивном заработке? Том Реддл уже кривится, завидев меня, и я его прекрасно понимаю, он явился сюда только для того чтобы следить за своей дочерью, хотя эту самую дочь он никогда и не хотел. И тут я, со своими просьбами платы за молчание. Любой бы взбесился! Все мои попытки подобраться к Нимфадоре поближе пока не увенчались успехом, но я не теряю надежды. Люпин, этот странный чувак, хоть мне и не нравится, но он ко мне очень добр и приветлив со мной, это очень подозрительно. Новый священник мне очень понравился, он даже предложил мне чаю после службы, когда Грегу пришлось срочно уйти по своим рабочим дурацким делам. Мне не хотелось сидеть в церкви, как дурочке, одной. Но Люпин и Дора сегодня тоже были на службе, и они пригласили меня к ним домой поужинать. Вот мой шанс! Мне будет что рассказать Томас Реддлу, то, что не смогли выяснить его проклятые ищейки. Я посмотрю, как изнутри живёт эта парочка, и чем они планируют заниматься в будущем. Я думаю, что за хорошую информацию мне заплатят гораздо больше, чем я имею сейчас. Мама, как бы ты сейчас хохотала! Я прямо вижу это воочию. Сегодня я заходила к Тому Реддлу, и рассказала ему новую информацию. Его аж передёрнуло, когда он представил, как к его прекрасной дочери прикасается нищеброд. И у меня теперь есть реальный шанс вырваться из этого городка и заработать много денег. Мама, он предложил мне соблазнить Люпина и за это обещал заплатить сто тысяч долларов. Как ты думаешь, игра стоит свеч? Я считаю, что стоит, поскольку Драко всё равно никогда не будет со мной — он, кажется, влюбился в эту дурочку Уизли. Я видела их вместе в кафе, и они очень сильно испугались, когда я подмигнула, проходя мимо. Ну и чёрт с ними. Любовь никому ничего не приносила хорошего, правда, мама? Ты меня предупреждала, и ты была абсолютно права. Как же хочется, чтобы всё это поскорее закончилось! А Ремус Люпин не так уж и плох в постели, по крайней мере, языком он работает отменно, в отличие от Драко. Не то, чтобы он мне сильно нравится, но хороший секс никогда ещё не был лишним. Мы много болтаем, и он кажется мне доверяет. Странно. Я ему не доверяю абсолютно, Но что-то в нём есть такое, притягательное, перед чем даже я не смогла устоять. Мама, что же мне делать! Моё задание состоит в том, чтобы он бросил Нимфадору, но я как будто бы хочу, чтобы он сделал это не ради задания и денег Тома Реддла, а ради меня самой. Нам очень хорошо вместе и мне крайне сложно это признать. Я и не думала, что так бывает. Сегодня мы пришли в церковь с Ремусом вдвоём — Нимфадора ушла на очередное собеседование, которое почему-то проводилось выходной. Ах да, миссис задавака Лили Поттер не хотела тратить свои рабочие часы и согласилась принять её в субботний обед. Ну что ж, удачи ей. Рем, дурачок, всё думает, что Том даст ему деньги, и они с Нимфадорой заживут счастливо. Правда в моей голове не укладывается, как в эту схему вписываюсь я. Но Ремус лишь успокаивающе гладит меня по плечам и говорит, что он всё решит. Как он решит, не имея ни малейшего понятия, но мне неприятно понимать, что у него две женщины. Он сказал мне, что любит меня, мама, представляешь! Мне никто ещё никогда не говорил этих слов. И мне так страшно в них поверить, но в то же время очень сильно хочется, ведь я, чёрт побери, тоже заслуживаю быть любимой, не правда ли? Мама, подскажи мне как поступить. Как жаль, что тебя нет рядом. И посоветоваться не с кем. Я бы конечно, обратилась к мистеру Снейпу, но как будто бы он станет меня осуждать за роман с его бывшим врагом, и я не могу так испортить отношения с единственным человеком, который когда-либо обо мне заботился, кроме Ремуса. Меня так сильно трясёт, что зуб на зуб не попадает от озноба. Я даже не могу прикурить сигарету, настолько дрожат пальцы. Господи, какой же ужас! Сегодня Ремус рассказал мне о том, что делал с ним его дядя Том. Такого кошмара я в своей жизни не видела и не могла предположить, что такое может происходить с живым человеком, не говоря уже о подростке. Мама, дядя заставлял Ремуса бегать по лесу, изображая дичь, а сам в это время ходил за ним с ружьём и стрелял. Да, он ни разу в него не попал, но от этого ужас не становится меньше. Представляешь, на тебя охотится твой родной дядя! Я не представляю, как можно было сохранить здравый рассудок и окончательно не съехать с катушек, но Ремус смеётся и говорит, что он всё это пережил очень легко. Я ему не верю. Взгляд у него, когда он рассказывает про дядю, становится совершенно неприятным. Я робко спросила его, что стало с дядей, но Ремус лишь пожал плечами и сказал, что он получил по заслугам. Мама, я совершенно уверена, что он убил своего дядю, и я боюсь. Я боюсь того, что он сделает со мной, когда узнает что я не по любви с ним спала… Ну точнее, что я не была с ним честна с самого начала. Что мне заплатили проклятые сто тысяч долларов и они жгут дно моей спортивной сумки. Как же мне поступить? Пойти в полицию? Господи, но они же мне не поверят! Я должна немедленно убраться из города. Я больше так не могу. У меня теперь есть деньги, и я могу делать всё, что я захочу. Моя цель выполнена — Ремус расстался сегодня с Нимфадорой, несмотря на все её рыдания и сказал ей, что любит меня. Может быть, мы можем уехать вместе? Я хочу ему это предложить, мама. Мне кажется, что даже если он убил своего дядю, то он не причинит мне никакого вреда, ведь он меня любит. Он сам так сказал. Я не думаю, что тот кто любит, сможет убить того, кого любит. Правда, мама?» После того, как Гермиона прочитала последнюю фразу, в конференц-зале воцарилась гробовая тишина. Гарри, Филиус, Регулус и остальные полицейские опустили глаза. У всех в голове была одна и та же мысль: Люпин убил Панси Паркинсон. — Получается, он обо всём узнал и пришёл в ярость? Или он планировал это с самого начала? Мне кажется, что Панси рассказала ему о деньгах. И после этого стала ему не нужна. Как считаешь, Гермиона? — спросил Гарри тихо. — Такое вполне вероятно, Гарри, — задумчиво проговорила Гермиона, хмурясь, — но я всё-таки не понимаю, зачем было её убивать, если она предложила ему уехать вместе? Кстати, если он расстался с Нимфадорой, то очень странно было слышать от мистера Снейпа, что они по-прежнему живут вместе. И когда Люпин ко мне подошёл, он сказал что они с невестой живут в соседнем доме. Как-то не вяжется. — Он убил девчонку, забрал деньги, и преспокойно вернулся к своей невесте. Тем более, раз её отец Томас Реддл, что, правда, совершенно не укладывается в моей голове, то отказываться от неё будет глупостью для такого человека как Люпин. Мы должны немедленно его арестовать, — решительно сказал Регулус, смотря на Флитвика. — А на каком основании мы его арестуем? Слова бедной девочки, хоть и похожи на правду, но все же не являются доказательством, и увы, их нельзя проверить, — хмуро выговорил Флитвик. — К нам сейчас приедет мистер Реддл, — внезапно оживился Поттер. — Я понимаю, что он тоже не будет супер разговорчив, но кто знает, вдруг мы сумеем вытащить из него какие-то подробности. Что скажете, детектив Блэк? Регулус сощурился, прикидывая варианты и решительно кивнул. — Давайте пробовать. Не факт, что он захочет говорить, правда и шантаж Панси ему надоел, что было заметно по его острой радости на известия об её смерти. Тем более, что факт их родства с Дорой Тонкс можно доказать. И я уверен, что в этом замечательном дневнике есть что-то и об этом. И что Реддлу рассказала именно Паркинсон. — Кто будет проводить допрос? — Гермиона аккуратно закрыла дневник и неосознанно погладила обложку. Кто бы мог подумать, что столько несчастий и бед случилось из-за этой незамысловатой вещицы. С другой стороны, Парис Паркинсон и Панси никто не заставлял заниматься собиранием сплетен и фактов, а затем шантажировать людей городка этим. Когда они с детективом Блэком открыли шкаф, первое, что она увидела, это дневник. А второе — оружие. И запас свечей из церкви. Люпин явно был опасен. Правда, её сильно мучила стилистика мест преступлений. Свечи? Зачем ему понадобились церковные свечи на местах убийств? Грегори, кажется упоминал о том, что свечи были ещё где-то и что об этом точно знает мистер Снейп. — Гарри и я. Ты же иди выпускать Северуса. Он и так долго здесь находится. Вы же не возражаете, Филиус? Я всё-таки ошибся и очень поторопился, когда задержал его. Нож казался мне самым весомым из доказательств, но теперь, после того что я видел в этой хижине и того, что мы только что прочитали, я полностью поменял свое мнение. — Разумеется, — кивнул Флитвик. Улыбнувшись, Гермиона вышла из комнаты и заторопилась в сторону камеры. Она подумает обо всём попозже, когда освободит мистера Снейпа, к тому же, нужно дождаться допроса Томаса Реддла и того, что найдут эксперты в хижине Люпинов.
95 Нравится 144 Отзывы 57 В сборник
Отзывы (5)