Страницы из ниоткуда

G
Завершён
125
1
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 5 760 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
125 Нравится 182 Отзывы 5 В сборник

Охотники за удачей

Настройки
Примечания:
Джип заглох, когда по навигатору до конца пути оставалось километров пятнадцать. — Ну все, приехали, — вздохнул водитель. — Дальше пешком. — Подождите, может, можно починить, — возразил Майкл. — Не получится, — уверенно ответил водитель. — Ближе они к себе не подпускают. Ничего, сейчас поужинаем и заночуем в машине, а завтра с утра пойдете. Не бойтесь, не заблудитесь. День клонился к вечеру. Тонго не торопясь шел к своей хижине с тяжёлой корзинкой в руке. — Что же ты сегодня не рыбачишь? — окликнула его старуха Акира. — Погода в самый раз для ловли! Тонго ответил не сразу. Остановился, поставив корзину на землю, посмотрел на океан — на мелких волнах вспыхивали солнечные блики. Вздохнул. — Моя удача сегодня с утра от меня отворачивалась. Пришлось пропустить день. Старуха понимающе закивала: — Что же, ты прав. Без удачи от берега лучше не отплывать. Смотри-ка, к нам гость! Роща расступилась, и Майкл увидел полоску берега, несколько десятков тростниковых хижин, а дальше бескрайний океан, ослепительно сверкающий на солнце. Дорога заняла у него меньше времени, чем он думал. И меньше сил. Он изрядно устал, конечно — но не так, как следовало ожидать после пятнадцатикилометровой прогулки по дикому лесу. Если верить водителю, это было добрым знаком. Майкл прошел ещё два десятка шагов. Куры, собаки, козы — все как в любой деревне в этих краях, да и в любых других, собственно, тоже. И люди. Дети, взрослые, старики — все одинаково крепкие и здоровые на вид, спокойные и улыбчивые, и почти у каждого на плече зверёк размером чуть меньше белки. Ещё один шаг вперёд. — Добрый день! С кем я мог бы поговорить? В первый момент Майклу показалось, что в хижине совсем темно. Потом глаза привыкли к неяркому свету, пробивающемуся сквозь щели в стенах. Перед ним стояло нехитрое угощение — жареная рыба, фрукты, какой-то кисловатый настой. — Ну а теперь давайте поговорим, — серьезно сказал Тонго. — Не будем морочить друг другу голову. Мы тут дикари, но не дураки. Вы не похожи на этнографа или биолога. Зачем вы явились сюда? — Я хочу купить удачу, — коротко ответил Майкл. — Вы поверили в эту сказку? — Тонго деланно засмеялся, и зверёк на его плече защебетал, словно подражая смеху. — Давайте не морочить друг другу голову, — нахмурился Майкл. — Я, знаете ли, тоже не дурак. И я достаточно долго изучал эту тему, чтобы понять, сказка ли это. — Ладно, давайте по правде, — кивнул Тонго. — Так вот, правда в том, что удача не продается. — Назовите цену, — Майкл облизнул пересохшие губы, жадно глотнул настоя. — Я отдам все, что есть, а если этого мало… — Вы не поняли, — перебил Тонго. — Удачу нельзя ни продать, ни выменять, ни подарить. Он привычным движением погладил зверька. — Но мне правда очень надо! — Майкл отчаянно пытался найти самые нужные, самые убедительные слова. — Одному… одной девушке, она болеет… Один шанс из тысячи… Он замолчал. Тонго смотрел на него почти сочувственно. — Ты не понял. Этого действительно нельзя сделать. Если ты купишь у меня удачу или возьмёшь силой — это будет просто животное. Майкл опустил голову. Кажется, дикарь говорил правду. А если и врал — что с того? Им тут не нужна его плата и не страшны его угрозы… А значит, долгие поиски были напрасны. Никакой надежды. Никакой… Или?! — А если я сам добуду удачу? — осторожно спросил он. В глазах дикаря появилось удивление. И что-то вроде уважения. — Это сработает, — согласился он. — Если сможешь. Тонго подумал немного и добавил: — Я даже помогу тебе.
125 Нравится 182 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (9)