Хроники Аркадия Бэй

PG-13
В процессе
2
автор
Wezwald бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 48 страниц, 11 616 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Эпизод 1: Хризалида (Часть 2)

Настройки
На стенах общежития висели те же знакомые плакаты "Halloween party", объявления о пропаже Рейчел Эмбер, лист с правилами и рекомендациями по безопасности, атмосферные снимки неизвестных авторов и плакат клуба "Циклон". Макс: "Клуб Циклон". Больше похоже на кружок избалованных богатеньких тупиц. Хотя не все в "Циклоне" такие... В коридоре общежития всюду валялись рулоны туалетной бумаги. Часть стены занимала надпись "ПАРНИ НЕ ПРОЙДУТ". Макс: Как бы не так. На стенах висели фотографии различных жанров и стилей. Некоторые Макс нашла примечательными. Особенно фотографию с запечатлённой лесной ланью. Максин зашла в свою комнату. Макс: Дом, милый дом... Люблю свой кокон.

ПОСЛЕДСТВИЕ ВЫБОРА "Рассказать правду ректору Уэллсу" (пропустите момент, если это не ваш выбор).

СМС от "МАМА". Мама: Макс, мне на электронную почту пришло письмо от ректора. Это правда, что ты сочиняла ложные обвинения о почётном студенте Блэквелла? Ректор написал, что строить ложные обвинения — это плохо и он очень обеспокоен, что ты так поступаешь. Позвони, поговорим об этом. Мама.

ОБЩЕЕ РАЗВИТИЕ СОБЫТИЙ.

Макс смотрится в зеркало. Макс: Даже не верится, что мне уже 18. Я выгляжу хоть чуточку старше? Макс находит книгу, лежащую на диване. Макс: Как хорошо, что Кейт одолжила мне книгу "Октябрьская страна". У меня должна быть собственная коллекция книг Брэдбери. Макс находит на столе записку и берёт в руки. Макс: Похоже, Дана оставила мне записку. Дана: Эгегей, девочка. Я позаимствовала твою флешку, чтобы посмотреть фильм, пока занимаюсь. Если она тебе понадобится, приходи в мою комнату. Чмоки-чмоки. Д. Макс: Теперь мне придётся переться к Дане за флешкой... Прекрасно. Макс включает на магнитофоне композицию "Crosses — Jose Gonzalez" и ложится на кровать, чтобы немного расслабиться. Она рассматривает свои старые фотографии и предаётся воспоминаниям. Макс: Так приятно наконец-то расслабиться. Этот день был самым странным, и такое ощущение, что он никогда не кончится. Может, всё это сон, и скоро я проснусь? Или как сказал По: "Сон внутри сна". Максин идёт к комнате Даны. Чей-то голос: Сейчас же скажи мне правду, Дана, иначе сгниёшь там! Макс: Охх... Драмы королев Блэквелла. Похоже, Джульет вот-вот выйдет из себя. Макс: Привет, Джульет. Всё нормально? Джульет: Привет, Макс. Ага, я просто заперла Дану в её комнате, потому что у нас всё "нормально". Макс: Что она натворила? Джульет: Она занималась виртом с моим парнем. Макс: А как ты узнала? Джульет: Эм... А какое тебе вообще дело? Ты никогда со мной не общалась. Ты лишь вечно ходишь со своей камерой. Макс: Именно поэтому я и хочу поговорить с тобой сейчас. Джульет: Какая у меня фамилия? Макс: Джульет... Джульет... Олсон? Джульет: Жалкая попытка. И, кстати говоря, Джульет Уотсон. Максин применяет способность отмотки времени, дабы не портить отношения с Джульет и узнать, что всё-таки происходит. Макс: Привет, Джульет. Всё нормально? Джульет: Привет, Макс. Ага, я просто заперла Дану в её комнате, потому что у нас всё "нормально". Макс: Будь добрее, Джулия Уотсон... Джульет: Ого. Не думала, что ты знаешь мою фамилию. Я польщена. Макс: Что натворила Дана? Джульет: Она занималась виртом с моим парнем! Макс: Откуда ты знаешь? Джульет: И, кстати говоря, Джульет Уотсон. Джульет: По словам Виктории, Дана пойдет на все, чтобы сходить на свидание с квотербеком. Макс: По словам Виктории..? Хм... Джульет: Она видела их переписки. Как только Дана признается в этом, она может идти. Прямиком в ад! Голос Даны раздался за дверью. Дана: Макс, клянусь, я НИЧЕГО не делала! Я уверена, это подстроила Виктория! В её комнате должны быть доказательства. Макс решается помочь Дане и входит в комнату Виктории. Дверь открыта, комната пуста. В ноутбуке Виктории Макс находит переписку с Тейлор, где рассказывает, как она облапошила Дану и Джульет. Макс делает распечатку письма. Макс: Это лучшее доказательство того, что Дана невиновна. Мельком Макс осматривает комнату Виктории. Макс: Dior... Givenchy... На эти деньги можно было бы оплатить все мои учебные нужды... Виктория собирается купить 3D принтер? Записка... Виктории отказали в Галерее Крофт... Она хотя бы пыталась. Макс покидает комнату Виктории. Макс: Джульет, прочти это. Макс отдает распечатанное письмо. Джульет читает. Джульет: Ну конечно... Джульет открывает дверь. Джульет: Я дура. Прости меня, Дана. Дана: Ты действительно подумала, что я лезла к Закари? Джульет: Ну... Нет... Меня одолела эта тупая ревность! Ужин за мой счёт. Ты всё ещё любишь меня? Дана: А ещё неделю будешь стирать мои вещи. Джульет: Спасибо, Макс. Ты настоящий ниндзя Блеквелла! Джульет уходит. Дана: Спасибо, Макс. Благодаря тебе я на свободе. Флешка Уоррена у меня на столе. Макс осматривает комнату Даны. Макс: Дана, наверное, родилась чирлидершой. Вся комната была увешана плакатами "Бигфуты вперёд!". Везде можно обнаружить фотографии команды, одежду члена черлидеров, а также много-много косметики и журналов. Дана листает журналы мод и не обращает особого внимания на Максин. Макс быстро взяла флешку и положила в сумку. Макс: Фух, теперь к Уоррену. Послышался смешок от Даны. Дана: Там была папка с твоим именем. Если будет возможность, то обязательно посмотри. Макс: Фанатично... Хорошо. Дана, прости за лишние вопросы. Ты чем-то расстроена? Что-то случилось? Ты всегда можешь мне довериться... Максин неловко почесала затылок. Дана смотрит взглядом, полным уныния. Дана: Нет, всё в порядке. Просто день не задался... Максин глубоко вздыхает. Макс: Если что, то ты всегда можешь мне рассказать о том, что тебя беспокоит. Макс лучше осматривает комнату Даны и замечает тест, лежащий на дне коробки. Девушка принимает решение изучить его. Она берёт в руки тест и замечает две полоски. Дана резко срывается с кровати и недовольно смотрит на Макс. Дана: Макс, тебя кто-то просил это трогать!? Положи. Не лезь не в своё дело, пожалуйста. Я думаю, что тебе пора. Максин, не желая обидеть Дану, использует способности и перематывает время. Макс: Дана, прости за лишние вопросы, но когда я заходила, то ты была чем-то расстроена... Что-то случилось? Ты всегда можешь мне довериться. Если что-то беспокоит тебя, то я выслушаю и постараюсь помочь. Ты сильная, Дана. Дана огорчённо смотрит в пол. Дана: Я беременна. Была беременна. Макс: О Боже, Дана, прости... Макс растерянно смотрит на Дану, заметно покрываясь мурашками. Дана: Всё в порядке. Надеюсь, что ты сможешь сохранить это в тайне. Дана с грустью смотрит на Макс. Макс: Конечно, Дана. Ты можешь мне доверять. Ещё раз, прости... Ещё хотела спросить у тебя, что ты думаешь о клубе «Циклон»? Они скоро устраивают грандиозную вечеринку... Дана: Я думаю, что будет весело, и я обязана пойти. И ты тоже пойдёшь? Макс: Не думаю, что у меня появится желание видеть некоторых участников этого клуба, не говоря о том, чтоб тусоваться с ними. Дана: Тебе не обязательно быть членом этого сраного клуба. Я знаю о том, какой ублюдок Нейтан Прескотт и какая сука Виктория Чейз, но это не мешает мне веселиться и обзаводиться новыми знакомыми. Ты должна пойти, Макс. Хотя бы ради меня. Макс: Увидим, Дана. Я сообщу тебе первой, если соберусь пойти. Дана: Супер, Макс! Мы обязаны пойти в одном и том же. Так что сообщи заранее, чтобы я смогла подобрать нам наряд. Макс: Обязательно, Дана. Дана улыбнулась и вновь уткнулась в журналы. Макс: Прости, но мне сейчас срочно нужно идти к Уоррену. СМС от Уоррена. Уоррен: Я не против ждать тебя вечно, мне очень нравится эта парковка. Могу сосчитать на ней все машины. Макс: Чем дольше я печатаю это смс, тем длительнее будет мой путь. Уже иду. Макс покидает общежитие. Неудачный бросок футболиста заставляет сидевшую на лавке Алису заплакать. Мяч попадает ей по голове. Макс не остается равнодушной. Она перематывает время и вовремя предупреждает Алису. Мяч пролетает мимо и разбивает окно в общежитии. Макс: Наконец-то я кому-то помогла... Алиса: Спасибо, Макс. Это было круто... Макс: Без проблем. У тебя хорошие рефлексы. Алиса: Годы тренировок. Хулиганы не меняются. А ты клёвая, Макс. Нам надо больше общаться, но сейчас я должна дочитать эту глупую книгу. Макс осматривает разбитое окно и делает снимок футбольного мяча среди осколков. Макс: Кажется, у Сэмюэля прибавилось работы... Табанга всё также зловеще и загадочно наблюдает за всеми. Максин идёт на парковку, но по пути натыкается на конфликт между Кейт и Дэвидом Мэдсеном. Дэвид: Не думай, что я слепой. Я вижу всё, что происходит в Блэквелле. Понимаешь о чём я? Кейт: Я не понимаю, что происходит. Я здесь непричастна, — медленно отстраняется, почти впадая в панику.

ВАШ ВЫБОР БУДЕТ ИМЕТЬ ПОСЛЕДСТВИЯ.

1) Макс решает вмешаться в конфликт. 2) Макс не вмешивается в конфликт, но делает фотографию, где видно, как Дэвид Мэдсен давит на Кейт Марш.
Продолжайте читать главу, если приняли решение вмешаться в конфликт, или пропустите часть до вашего выбора.

ВАШ ВЫБОР "Макс решает вмешаться в конфликт". (1)

Макс: Мистер Мэдсен, почему бы вам не оставить её в покое? Дэвид Мэдсен повышает тон. Дэвид: Прости, но мы заняты академическим делом! Макс: Простите, но ваше дело — безопасность учеников, мистер Мэдсен! Вам не стоит кричать на них, а тем более угрожать. Кейт не вмешивается. Молча даёт понять Макс, что хочет уйти от Дэвида подальше. Дэвид: Эй! Никто никому не угрожал. Я делаю свою работу! Макс: Нет, это не так. Дэвид: Вы ходячая проблема, мисс. Я запомню наш разговор. Дэвид уходит. Максин подошла к Кейт. Макс: Всё в порядке? Кейт радостно смотрит на Макс. Кейт: Нет, всё в порядке. Спасибо огромное. Ты спасла меня... Это было круто, Макс! Максин улыбнулась. Кейт: Мне нужно спешить, Макс. Ещё увидимся! Для меня это многое значит... Макс: До встречи, Кейт. Кейт уходит в общежитие. Макс пришла на парковку. Макс: Я рада, что заступилась за Кейт. Ненавижу когда над кем-то издеваются...

ВАШ ВЫБОР "Макс не вмешивается в конфликт, но делает фотографию, где видно, как Дэвид Мэдсен давит на Кейт Марш". (2)

Макс достает полароид и незаметно делает снимок, как Дэвид эмоционально достаёт напуганную ученицу Блэквелла. Дэвид: Не думай, что я слепой. Я вижу всё что происходит в Блэквелле. Понимаешь о чём я? Кейт: Я не понимаю, что происходит. Я здесь непричастна, — медленно отстраняется, почти впадая в панику. Дэвид: Посмотрим, мисс. Скоро я узнаю, что ты скрываешь. И не только ты. Дэвид Мэдсен возвращается к патрулированию территории. Макс подбегает к Кейт. Макс: Ты как, Кейт? Он просто урод... Кейт: Спасибо, что помогла, Макс, — саркастично. Кейт в ужасном состоянии уходит в общежитие.

ОБЩЕЕ РАЗВИТИЕ СОБЫТИЙ

Макс замечает Уоррена и подходит к нему. Макс: Уоррен и правда купил себе поддержанную машину... Уоррен: Хей, Макс, сюда. Макс: Надеюсь, что ждал ты меня недолго.... Уоррен расставляет руки, желая дружески поприветствовать Макс объятием, но та лишь протягивает ему флешку. Уоррен отстраняется и неловко чешет затылок. Макс: Вот твоя флешка, спасибо. Уоррен: Не за что... Зацени мою новую тачку. Макс: Здорово... Выглядит очень старомодной. Уоррен: 1969 года выпуска. Теперь мы сможем съездить в автокинотеатр. Макс: Сейчас не до этого. Трудный выдался денёк. Уоррен: Надеюсь, ты в порядке. Кстати, я видел твой портрет на странице Дэниела. Неплохо, но я бы смог лучше. Макс: Ты умеешь рисовать? Я думала, ты ослеплен наукой, а не искусством. Уоррен: Наука — это и есть искусство. Стивен Хокинг и Пикассо внесли огромный вклад в наше развитие. Ты успела заценить фильмы на флешке? Макс: Не успела. На это не было времени... Уоррен: Но она была у тебя целый год. Макс: Скорее неделю. Уоррен: Ладно, не забудь посмотреть "Ад каннибалов". Макс: Меня больше интересуют фильмы про эмо-вампиров. Они такие чувствительные... Уоррен: Чувствительный парень любит смотреть чувствительные фильмы про вампиров. Что в этом такого? Мы обязательно должны съездить и посмотреть что-нибудь в автокинотеатре. Хотя... тебя не до этого. Макс: Это был трудный день. Мне просто нужно выговориться и станет легче... Уоррен: Доктор Уоррен Грэм к твоим услугам. Я даже не стану выписывать тебе лекарства. Макс: Это должно остаться между нами. Уоррен: Прозвучало обидно. Рассказывай! Макс: Сегодня на уроке мистера Джефферсона произошло что-то странное, что изменило мою жизнь... Нейтан врывается на парковку и подходит к Макс. Продолжайте читать главу, если ранее ваш выбор был "Настучать на Нейтана ректору Уэллсу". Или продолжите главу с места своего выбора "Не рассказывать правду ректору Уэллсу".

ПОСЛЕДСТВИЕ ВЫБОРА "Настучать на Нейтана ректору Уэллсу".

Нейтан: Макс Колфилд, верно? Одна из вшивых задротов-фотографов из класса Джефферсона... Макс: Я одна из его учениц. Нейтан толкает Уоррена и хватает Макс за плечи. Нейтан: Да мне поебать, кто ты. Расскажи мне, что рассказала про меня ректору. Ты ведь многое слышишь, пока прячешься в туалете. Отвечай, сука! Макс: Я не понимаю, о чём ты. Нейтан: Ты здесь недавно, но не прикидывайся дурочкой. Макс: Я не новенькая. Я почти всю жизнь провела здесь. Нейтан: Тогда ты знаешь, что Прескотты владеют этой дырой. Макс: Тогда не волнуйся за меня. Лучше побеспокойся за себя. Нейтан переходит на крик. Нейтан: Не смей меня анализировать! Я и так плачу за это! Лучше беспокойся о себе, Макс Колфилд. Макс: Отойди от меня, Нейтан Прескотт. Нейтан с насмешкой: Ты что, указываешь мне? Уоррен: Чувак, отстань от неё. Уоррен пытается успокоить Нейтана, но Прескотт бьёт Уоррена головой и тот падает. Макс: Не трогай его! Нейтан хватает Макс за шею. Нейтан: Никто не смеет мне указывать! Ни родители, ни ректор, ни шлюха, спрятавшаяся в туалете! Макс: Отпусти меня, живо! Макс царапает лицо Нейтану. Он отступает, держась за царапину. На парковке резко тормозит пикап. Девушка за рулем торопит Макс лезть в машину. Макс: Хлоя?! Хлоя: Макс?! Уоррен: Уходи, Макс. Я справлюсь! Уоррен бросается на Нейтана и валит его на землю, но Прескотт начинает его бить. Хлоя: Запрыгивай, Макс! Макс садится в машину. Хлоя давит педаль в пол и увозит Макс с парковки. Нейтан: Вернись, грёбаная неформалка! Никто не смеет связываться с Нейтаном Прескоттом! Пикап уезжает с территории Блэквелла.

ПОСЛЕДСТВИЕ ВЫБОРА "Не рассказывать ректору Уэллсу правду".

Нейтан: Макс Колфилд, верно? Одна из вшивых задротов-фотографов из класса Джефферсона... Макс: Я одна из его учениц. Нейтан толкает Уоррена и хватает Макс за плечи. Нейтан: Да мне поебать, кто ты. Думаешь, я не знаю?! Ты ведь многое слышишь, пока прячешься в туалете. Отвечай, сука, что ты слышала?! Кому рассказала об этом? Макс: Я не понимаю, о чём ты. Нейтан: Ты здесь недавно, но не прикидывайся дурочкой. Макс: Я не новенькая. Я почти всю жизнь провела здесь. Нейтан: Тогда ты знаешь, что Прескотты владеют этой дырой. Макс: Тогда не волнуйся за меня. Лучше побеспокойся за себя. Нейтан переходит на крик. Нейтан: Не смей меня анализировать! Я и так плачу за это! Лучше беспокойся о себе, Макс Колфилд. Макс: Отойди от меня, Нейтан Прескотт. Нейтан с насмешкой: Ты что, указываешь мне? Уоррен: Чувак, отстань от неё. Уоррен пытается успокоить Нейтана, но Прескотт бьёт Уоррена головой и тот падает. Макс: Не трогай его! Нейтан хватает Макс за шею. Нейтан: Никто не смеет мне указывать! Ни родители, ни ректор, ни шлюха, спрятавшаяся в туалете! Макс: Отпусти меня, живо! Макс царапает лицо Нейтану. Он отступает, держась за царапину. На парковке резко тормозит пикап. Девушка за рулём торопит Макс лезть в машину. Макс: Хлоя?! Хлоя: Макс?! Уоррен: Уходи, Макс. Я справлюсь! Уоррен бросается на Нейтана и валит его на землю, но Прескотт снова начинает его бить. Хлоя: Запрыгивай, Макс! Макс садится в машину. Хлоя давит педаль в пол и увозит Макс с парковки. Нейтан: Вернись, грёбаная неформалка! Никто не смеет связываться с Нейтаном Прескоттом! Пикап уезжает с территории Блэквелла.

ОБЩЕЕ РАЗВИТИЕ СОБЫТИЙ

Макс: Чёрт, Нейтан Прескотт больной. И опасный... Этот день никогда не закончится... Хлоя: Большое спасибо, Хлоя, ты оказалась так вовремя... Пять лет прошло, а ты всё та же Макс Колфилд. Не делай это виноватое выражение лица. Просто сделай вид, что рада меня видеть. Макс: Я и рада тебя видеть... И да, спасибо, Хлоя, я так рада, что встретила тебя. Хлоя: Ага, тот ещё сраный денек был. Так чего этот урод хотел от тебя? Макс: Надеюсь, что ничего. А откуда ты знаешь Нейтана? Хлоя: Очередной козёл в Аркадии... Твоему другу нехило досталось. Макс: Уоррен... Да, я ему очень обязана. Так странно вернуться сюда. Я думала, что здесь всё будет спокойно. Хлоя: Сиэтл оказался полным отстоем? Макс: Там круто, но я ощущала себя одиноко, не в своей тарелке. Хлоя: Ты ведь вернулась ради академии Блэквелл? Макс: Конечно... Это одна из лучших школ по обучению фотосъемке, а ещё Марк Джефферсон... Хлоя: Вернулась ради учителя... а не лучшей подруги. Макс: Я рада тебя видеть. Ты не веришь мне? Хлоя: Ты и без меня меня была счастлива. За пять гребаных лет ни одного звонка или смс. Я не верю тебе, Макс. Макс: Я через многое прошла, как и ты... Не сердись на меня. Хлоя: Исключение меня из жизни составляет часть твоего "многое". Макс: Неправда, Хлоя. Хлоя: Чушь. Ты ожидала, что будешь тусить с этими крысами-хипстерами из Сиэтла. Ты в Блэквелле уже месяц, но так и не связалась со мной. Этим всё сказано. Макс: Я хотела сначала обустроиться... Я бы обязательно тебе позвонила! Хлоя: Сомневаюсь, что перед Мистером Джефферсоном ты оправдываешься также, Макс... И передо мной не стоит. Хлоя молча ведёт пикап. Макс достает свою камеру. Она сломана. Макс: Твою ж овсянку! Сломалась. Хлоя: Давненько я этого не слышала. Макс: Немногое изменилось, разве что моя камера пострадала. Хлоя: У моего мудоотчима в доме полно инструментов. Может, у меня сможешь починить. Макс: Мне нужны особенные крошечные инструменты. Хлоя: Ну ты и задротка! У отчима всё укомплектовано. Там ты найдешь все, что нужно. Добро пожаловать домой, Макс. Хлоя останавливает пикап и открывает дверь дома. Хлоя: Заходи, не стесняйся. Макс: Столько лет... Дом выглядит славно. Будто бы совсем не изменился с тех пор... Хлоя: Дом, хренов дом. В комнате Хлои. Хлоя: Моя комната изменилась с тех пор, когда ты её видела в последний раз. Хлоя ложится на кровать. Макс: Ничего... Для отдыха в самый раз. Хлоя: Врубай музыку, а я пока немного подлечусь. Макс осматривает комнату Хлои. Находит множество вещей, напоминавших ей о прошлом, когда она и Хлоя были детьми: комиксы, одежда, чулан-берлога, фотографии с ней и отцом. Комната обклеена различными плакатами, вещи разбросаны. Кажется, сам хаос нашёл себе обитель в комнате Хлои. Открытка от Рэйчел Эмбер, счета за ремонт автомобиля, штрафы за парковку, старая стереосистема, снова листовки о пропаже Рэйчел Эмбер. Макс: Так это Хлоя развесила все эти листовки... Макс: Сейчас посмотрим, что же слушает Хлоя теперь. Надо лишь найти диск. Макс копошится в вещах Хлои и находит шкатулку, в которой лежит сиди-диск, а под ним фотография Рэйчел и Хлои. Хлоя: Эй, я вообще-то не просила тебя трогать это. Хлоя забирает фотографию и снова закуривает. Макс: Прости. Ты знала Рэйчел? Вы были близки? Объявления о ней развешаны по всему Блэквеллу. Хлоя: Близки ещё мало сказано. Когда мой отец погиб, а ты оставила меня... Рэйчел спасла меня. Хоть мы и чертовски разные... Она хотела стать звездой и уехать в Лос-Анджелес. Она была всем для меня. Макс: Я была сволочью и не звонила, но я никогда не забывала о тебе. Я рада, что Рэйчел смогла заменить меня. Но что произошло? Хлоя: Я не знаю... Полгода назад она просто исчезла. Уехала... без меня. Не сказав ни слова. С ней что-то произошло. Я знаю. Макс: Может она просто решила начать жизнь с чистого листа? Хлоя: Она не ты. Она бы предупредила. Может включишь уже музыку? Хлоя снова легла на кровать, пялясь в потолок и выкуривая травку. Макс вставляет диск, песня "Santa Monica Dream — Angus & Julia Stone" наполнила комнату своей атмосферой. Хлоя: К слову, инструменты найдёшь в гараже. Макс: Хлоя, ты в порядке? Хлоя: В полном. Просто мне надо побыть наедине и дунуть. Макс покидает комнату Хлои. Макс: Трудно поверить, что эта девушка была моей лучшей подругой пять лет назад. Её стиль изменился до неузнаваемости. Мне нравится новый цвет её волос. Она не боится быть открытой... в отличие от меня. Макс спускается в гостиную и замечает знакомый диван. Макс: Меня не было тут пять лет, но прошла будто бы вечность. Этот диван был когда-то нашим кораблем. Похоже, шторм всё же его погубил. Макс входит в гараж. Макс: Ммм... Не то, эти слишком большие, мне нужны маленькие! Максин осматривает ящики и находит фотографию и удостоверение Дэвида Мэдсена. Макс: Дэвид Мэдсен — начальник охраны Блэквелла. Отчим Хлои?! Ветеран войны... Теперь я понимаю, как Хлое не сладко. В одном из ящиков Макс находит карту академии и телевизор. Макс: Карта Блэквелла? Зачем Дэвиду карта академии... Макс включает телевизор. На экране появляются кадры видеонаблюдения всех комнат дома Прайс. Макс: Хлоя и Джойс вообще об этом знают?! Не слишком ли это параноидально? Макс находит заблокированный ноутбук Дэвида. Макс: Хм... Что же ты прячешь? Но как мне это поможет найти инструменты? На одном из шкафов Макс замечает необходимые ей инструменты. Макс: Бинго! Прецизионные отвёртки! Только вот я не могу их достать. Макс включает старую стиральную машину, на которой лежат инструменты. Машина затряслась и отвёртки упали прямо под шкаф. Макс: Ты такая гениальная, тупица. Теперь их никак не достать. Хм... Макс перематывает время, подкладывает картонку под шкаф, снова включает стиральную машину и радостно вытаскивает упавшие на картон инструменты. Макс: Порой ты творишь гениальные вещи, Макс. Пора возвращаться к Хлое. Макс поднимается на второй этаж и входит в комнату Хлои. Хлоя: Нашла? Потрясна. Можешь попробовать починить на моём столе. Макс старательно пытается починить камеру, но ничего не выходит. Хлоя подходит к ней. Хлоя: Как успехи? Макс безнадёжно откидывается на спинку стула. Макс: Я не могу её починить. Хлоя: Ну-ка, что это тут у нас... Новые фотки? Ого... Что-то знакомое. Погоди-ка... Ты сделала это фото, чертовка? Ты была сегодня в школьном туалете и включила пожарную сигнализацию, поэтому Прескотт напал на тебя на парковке? Да ты же мне жизнь спасла! Скажи мне правду. Макс: Да, это была я. Хлоя: Да ты чёртова ниндзя Блэквелла! Макс: Ниндзя отрубил бы Нейтану голову, а я всего лишь сделала фото. Хлоя: Должно быть, ты слышала наш разговор? Макс: Всего чуток. Хлоя: Уверена, ты слышала каждое слово. Ты рассказывала кому-нибудь об этом?

Если вы выбрали "Рассказать ректору правду".

Макс: Разве что ректору... Хлоя: Ректору?! Макс, тебе что двенадцать? Ему нельзя доверять. Его заботят только бухло и деньги. Макс: Клянусь, я никак не упоминала тебя... Хлоя: Ну хотя бы это радует.

Если ваш выбор "Не рассказывать ректору правду".

Макс: Я похожа на наивную дурочку? Хлоя: Ну если только немного. Так ты рассказала или нет? Макс: Никто не знает о случившемся. Хлоя: Супер.

ОБЩЕЕ РАЗВИТИЕ СОБЫТИЙ

Хлоя достает камеру своего отца и протягивает её Макс. Хлоя: Я знаю, что у тебя был День рождения в том месяце. Вот. Макс: Это камера...? Хлоя: Моего покойного отца. Он бы разозлился, узнав, что ей так и не воспользовались. Макс: Я не могу принять это... Хлоя: Можешь! А я возьму вот это... В знак возрождения нашей дружбы. Хлоя забирает снимок бабочки и прячет в карман. Хлоя: А теперь закатим тусу! Хлоя врубает свой музыкальный центр и начинает двигаться в ритм музыки, не отходя от Макс. Макс: Ты ненормальная! — смеясь. Хлоя: Ебанутая! А теперь оторвёмся! Давай же, потряси своей тощей задницей. А лучше сфоткай меня на свою камеру! Хлоя запрыгивает на кровать и продолжает зажигать. Макс: Более чудным этот день уже не станет... Макс делает отличный снимок танцующей Хлои. Хлоя: Ты что, танцевать разучилась?! Давай, подруга! Макс нелепо пританцовывает. Дэвид возвращается домой. Дэвид: Хлоя, я же говорил не включать свою панковскую дрянь! Хлоя слышит своего мудоотчима и торопит Макс выключить музыку. Хлоя: Успокойся! Музыка даже не врублена! Дэвид: Нам предстоит серьёзный разговор, Хлоя. Хлоя: Спрячься! Он убьёт нас обоих, если тебя увидит! Дэвид: Хлоя, ты в комнате? Хлоя: Эм, да-а. Я только переоденусь. Успокойся! Хлоя жестами заставляет Макс поторопиться. Макс решает, где ей спрятаться и прятаться ли вообще.

ВАШ ВЫБОР

1) Макс прячется в шкафу. 2) Макс не прячется.
Продолжите читать главу, если выбрали "Макс прячется в шкафу", или пропустите до момента своего выбора.

ВАШ ВЫБОР "Макс прячется в шкафу". (1)

Макс отодвигает торшер и лезет в задвижной шкаф, прячась, как настоящий ниндзя Блэквелла. Дэвид: Хватит, Хлоя. Пусти меня! Хлоя: Всё-всё, открываю. Только лифчик застегну. Дэвид заходит в комнату Хлои и пристально всё осматривает. Хлоя: Это что, обыск? Предъявите ордер, — Хлоя складывает руки на груди. Дэвид: Один из моих пистолетов пропал. Это ты взяла? А это что..? Дэвид берёт окурок на столе Хлои. Дэвид: Это травка?! Ты опять за своё. Хлоя: Да-да, пистолеты, травка, что ещё?! Чертов ты параноик. Дэвид: Последствия войны. Может поэтому я всё ещё жив. С меня хватит. Говори мне правду. Это приказ. Чьё это?!

ПРОДОЛЖАЙТЕ ДЕЛАТЬ ВЫБОР

1) Макс вмешивается в ситуацию 2) Макс не вмешивается в ситуацию.

ВАШ ВЫБОР "Макс вмешивается в ситуацию". (1)

Выйдя из шкафа, Макс сознаётся, что это её косячок. Дэвид: Хорошо, просто отлично. Люблю незваных гостей в моем доме, особенно тех, что врываются и проносят с собой травку. Вижу, ты любишь встревать в неприятности. Может, мне позвонить в полицию? Это погубит всю твою репутацию в Блэквелле. Дэвид напирает на Макс, тыча в неё и проявляя агрессию в каждом своём жесте. Хлоя: Хватит трогать мою подругу. Отвали от неё. Перестань строить из себя копа, ты лишь грёбанный охранник. Хлоя встает между Дэвидом и Макс. Дэвид: Я был солдатом, Хлоя. И у тебя же нет друзей. Хотя я не удивлен, что этот "друг" очередной наркоша, желающий пагубно на тебя повлиять. Если я ещё раз увижу тебя в своём доме, Макс, у тебя будут большие неприятности. Дэвид выходит из комнаты Хлои. Хлоя радостно треплет Макс за плечи. Хлоя: Ну ты и обезбашанная, Макс. Спасибо, что вступилась. Вместе мы надрали ему зад! Кстати, зацени мою новую игрушку. Хлоя роется в коробке под кроватью и что-то прячет у себя за спиной. Макс: Да что там у тебя? Хлоя: Бэн-бэн-бэн. Хлоя наставляет пистолет на Макс и та, испугавшись, отходит назад. Макс: Так это ты стащила! Нельзя так людей пугать. Хлоя: Спокуха, он даже не заряжен. Хлоя садится на кровать. Хлоя: Есть в этом грёбанном городе место куда нам надо смотаться. Вылезем через окно.

ВАШ ВЫБОР "Не вмешиваться в ситуацию". (2)

Макс остается в шкафу и выслушивает нападки Дэвида на Хлою. Дэвид: Пора заняться тобой, Хлоя. Я обещал твоей маме сберечь тебя. И я это сделаю. С этих пор никакой наркоты, алкоголя, сраной музыки. И домой ты приходишь в одиннадцать. Лучше тебе поскорее уяснить эти правила и следовать им. И убери, наконец, этот чёртов срач. Дэвид выходит из комнаты Хлои. Макс вылезает из шкафа. Макс: Это слишком жестоко... Хлоя: Спасибо, что вступилась за меня, подруга. Макс: Из-за меня могли быть ещё большие неприятности. Хлоя садится на кровать. Хлоя: В очередной раз меня бросает лучшая подруга. Как бы то ни было, в этом сраном городе есть место, куда нам нужно сходить. Вылезем через окно.

ВАШ ВЫБОР "Макс не прячется в шкафу". (2)

Дэвид силой отпирает дверь и входит в комнату Хлои, видя Макс. Дэвид: Так, что тут происходит? А ты что тут забыла?! — указывает на Макс. Хлоя: Не твоё дело. Дэвид: Я недолюбливаю незнакомцев в своём дома. Хлоя: Хватит беситься. Она не чужая, она мой друг. Дэвид: Великолепно. Ещё один "друг". Дэвид пристально осматривает комнату. Дэвид: Один из моих пистолетов пропал. Это ты взяла? А это что..? Дэвид берёт окурок на столе Хлои. Дэвид: Это травка?! Ты опять за своё. Хлоя: Да-да, пистолеты, травка, что ещё?! Чёртов ты параноик. Дэвид: Последствия войны. Может, поэтому я всё ещё жив. С меня хватит. Говори мне правду. Это приказ. Чьё это?!

ВАШ ВЫБОР

1) Макс берет вину на себя. 2) Макс обвиняет Хлою.

ВАШ ВЫБОР "Макс берет вину на себя". (1)

Выйдя из шкафа, Макс сознаётся, что это её косячок. Дэвид: Хорошо, просто отлично. Люблю незваных гостей в моём доме, особенно тех, что врываются и проносят с собой травку. Вижу, ты любишь встревать в неприятности. Может, мне позвонить в полицию? Это погубит всю твою репутацию в Блэквелле. Дэвид напирает на Макс, тыча в неё и проявляя агрессию в каждом своём жесте. Хлоя: Хватит трогать мою подругу. Отвали от неё. Перестань строить из себя копа, ты лишь грёбанный охранник. Хлоя встает между Дэвидом и Макс. Дэвид: Я был солдатом, Хлоя. И у тебя же нет друзей. Хотя я не удивлен, что этот "друг" очередной наркоша, желающий пагубно на тебя повлиять. Если я ещё раз увижу тебя в своём доме, Макс, у тебя будут большие неприятности. Дэвид выходит из комнаты Хлои. Хлоя радостно треплет Макс за плечи. Хлоя: Ну ты и обезбашанная, Макс. Спасибо, что вступилась. Вместе мы надрали ему зад! Кстати, зацени мою новую игрушку. Хлоя роется в коробке под кроватью и что-то прячет у себя за спиной. Макс: Да что там у тебя? Хлоя: Бэн-бэн-бэн. Хлоя наставляет пистолет на Макс и та, испугавшись, отходит назад. Макс: Так это ты стащила! Нельзя так людей пугать. Хлоя: Спокуха, он даже не заряжен. Хлоя садится на кровать. Хлоя: Есть в этом грёбанном городе место, куда нам надо смотаться. Вылезем через окно.

ВАШ ВЫБОР "Макс обвиняет Хлою".

Хлоя: Это не мой косяк. Его Макс принесла. Дэвид: Это правда? — смотрит на Макс. Макс: Ну нафиг. Это твой косячок. Дэвид: Ну конечно. Хлоя разбирается в подобном дерьме. Хлоя: Хватит меня донимать и вымещать свой пыл на учеников Блэквелла! Шёл бы ты в пизду, свинтус! Дэвид ударяет Хлою по лицу. Та держится за пострадавшую щеку. Макс стоит рядом, придерживая Хлою. Дэвид: Я... Ты сама напросилась. После всего происходящего могу сказать, что ты ходячая проблема, Макс. Надеюсь, это не повлияет на твоё обучение в академии. Больше не появляйся здесь. Хлоя: Слушай меня. Если ещё раз поднимешь на меня руку, я засажу тебя в тюрягу, где ты сможешь сторожить самого себя! Дэвид: Возомнила себя слишком умной и крутой. Такие, как вы, ничего не понимают. С меня достаточно. Да и приберись уже наконец. Разгневанный Дэвид покидает комнату Хлои. Макс стоит рядом с Хлоей, стараясь помочь подруге и оправдать свой выбор. Макс: Прости, я не знала, что мне делать... Хлоя отталкивает Макс и садится на кровать, всё также держась за рукой за лицо. Хлоя: Все от меня бегут. Даже лучшая подруга Макс, не так ли? Как же меня все достали в этом городе. Да лучше бы я тебя вообще не видела. Макс чувствует себя виноватой. Хлоя: Тебе же плевать. Поскорее свалить... Хлоя вылезает из комнаты через окно, и Макс следует за ней.

ОБЩЕЕ РАЗВИТИЕ СОБЫТИЙ.

Макс объясняет Хлое, что ей нужно вернуться в кампус, но они обязательно встретятся позже. Мистер Джефферсон стоит возле машины и с довольно серьёзным видом с кем-то говорит по телефону. Макс входит на территорию академии и замечает своего преподавателя фотоискусств. Она решает подойти к Джефферсону. Заметив Макс, Марк прекращает телефонный разговор. Макс: Здравствуйте, мистер Джефферсон... Извините, что помешала важному разговору. Мр. Джеферсон: Нет, всё в порядке, Макс, но вообще-то... Так что насчёт снимка? Конкурс, Макс. Макс: Я... Жду подходящего момента? Макс: Запечатлеть момент... Это очень важно в работе фотографа, Макс. Момент полного откровения и чистых эмоций. Именно это я и жду от твоих работ. Ты ведь не собираешься ставить себя в рамках "селфи"? У тебя талант, Макс, не трать его впустую. Макс стеснительно поправляет чёлку. Макс: Мне очень приятно, что вы в меня верите, мистер Джефферсон. Я пытаюсь раскрыть этот талант, но похоже, что у меня не получается. Мр. Джефферсон: Я всегда готов помочь. Раскрыть потенциал ученика и есть работа учителя. Думаю, я могу тебе помочь. Я дам тебе свой альбом с лучшими моими работами. На время, конечно. Но взамен ты должна со мной поужинать. Я предположу, "Два Кита" будет идеальным местом. Макс: Это так неожиданно... и странно. Мистер Джефферсон... Это для меня огромная честь, в самом деле... Но можно ли? — опустила свой взгляд. Мр. Джефферсон: Не смущайся, Макс. Это деловой ужин, — мистер Джефферсон любезно открывает дверь своей машины перед Макс и просит её сесть. Макс: Прямо сейчас?.. Хорошо, как скажете... — улыбнулась и села в машину. Джефферсон отъезжает с парковки и покидает территорию Блэквелла. Мр. Джефферсон: Волнуешься? Макс: Вы хорошо умеете определять состояния людей... Я никогда прежде не была на каких-либо встречах с преподавателями, мистер Джефферсон... Мр. Джефферсон: Нет повода для волнений, Макс. Для бесстрашной Максин Колфилд это не свойственно. Или... этому должна быть весомая причина. Макс: Я немного удивлена и ошарашена, что в Вашей машине нахожусь я, а не Виктория. Я видела её снимки, и они безумно красивые! Да и тем более я слышала, как она относится к моей страсти к селфи... Да и вообще слышала, как она относится к моим работам. Вы не подумайте, что я на неё равняюсь. Я ей не ровня. Но уметь настолько хорошо передать атмосферу я не могу... Или не умею? Мр. Джефферсон: Странно, что ты вспомнила о Виктории. Считаешь, она заслуживает большего, чем ты? Макс: Конечно, считаю. Ведь не только я одна вижу в своих работах кучу недостатков. Я даже боюсь отправить работу в галерею, потому что уже знаю, что меня пошлют, — отвела взгляд в окно. Мр. Джефферсон: Вечно ты принижаешь себя и свой талант. У Виктории хорошие работы, у неё есть вкус. И всё же ей не хватает того, чем обладаешь ты. Ты видишь этот мир иначе, и это видно на твоих снимках. Необычный взгляд — это то, что присуще настоящему фотографу. Машина останавливается у Двух Китов. Макс: Вы умеете найти нужные слова, мистер Джефферсон. Ваше мнение важно. Не каждый человек может трезво видеть себя со стороны. Макс поправляет футболку и аккуратно открывает дверь машины. Мистер Джефферсон и Макс проходят и садятся за столик у окна. К ним подходит незнакомая официантка. Видимо, сегодня у Джойс выходной. Мр. Джефферсон: Очень... изысканные блюда. Макс невольно улыбнулась, и после слов мистера Джефферсона взгляд тут же упал на меню. Макс: Вам должно быть непривычно ужинать в таких местах? Я вообще удивлена, что вы знаете о "Двух китах". Мр. Джефферсон: Признаюсь, раньше не довелось посещать столь миленькое местечко, но слышал, оно очень популярное среди студентов. Думаешь, глупо, что я пытаюсь приобщиться к вашим местам и интересам? Макс: Многие студенты вас обожают только за то, что вы можете их понять. Будто вы осознаете, как важно поддержать тех, кого стараетесь научить. Мр. Джефферсон: Лестные слова, Макс. Я положусь на твой вкус, Максин, — закрывает и откладывает меню. Макс: Я даже и не знаю, что Вам предложить, мистер Джефферсон... Вы хотите чего-нибудь сладенького или наоборот? Макс посмотрела на преподавателя. Мр. Джефферсон: Да... сладенького, — пристально смотрит в глаза Макс. — Уверенней, Максин. Ты снова сомневаешься, а это может утомить. Особенно твоих будущих заказчиков в агентствах. Кстати о работе... Марк положил стильный альбом рядом с Макс. Мр. Джефферсон: Как и обещал. Не потеряй. Макс: Хорошо, мистер Джефферсон, я вас услышала... И огромное спасибо за этот великолепный альбом... Макс не совсем понимает, к чему приведет весь этот разговор, и испытывает долю волнения и сомнений, на время напрочь забыв о своих силах. Макс выбрала бельгийские вафли и тут же сделала заказ, отодвинув от себя меню. Девушка рассмотрела обложку альбома, а затем разворот. Мр. Джефферсон: Вафли, Макс? Отлично... Не пробовал ничего подобного. Я очень люблю пробовать новое... Вижу, тебя уже заинтересовал альбом. Твоё желание постичь искусство похвально, Макс. Удивительно, как такая девушка могла связаться с кем-то вроде Хлои Прайс. Слышал, она была той еще проблемой в Блэквелле. Макс: Хлоя... Мы с ней были самыми лучшими подругами с раннего детства... Думаю, что не стоит вам в это вникать... А Ваши работы ну очень классные, мистер Джефферсон. Мр. Джефферсон: Правда? Никогда бы не подумал... Может, стоит изменить своё мнение касательно Хлои? Начать знакомство с чистого листа. Макс: Как посчитаете нужным... Она, кстати, была повёрнута на науке и до сих пор сможет заинтересовать даже столь просвещённого человека, вроде вас. Мр. Джефферсон: Наука... Самое привлекательное в ней — это возможность открывать для себя нечто новое. Может, я и Хлою открою, как совершенно нового человека. Уверен, ректор Уэллс поторопился с её исключением. Макс: За что её исключили? Максин посмотрела на мистера Джефферсона с озадаченностью. Мр. Джефферсон: Ты не в курсе? Близкие подруги скрывают подобные вещи или я слабо разбираюсь в женской дружбе? Макс: Честно сказать, мы с ней не общались пять лет... А сегодня впервые встретились за долгое время... Всё это время рядом с ней была Рейчел, а недавно и она пропала. Насколько я помню, Рейчел училась в Блэквелле... Вы её помните? Мр. Джефферсон: Рейчел? Рейчел... Ах, ты про Рейчел Эмбер? Почему ты спросила? Используя силы Макс, вы можете выбрать все варианты ответа.

Выбор Макс

1) Трудно не вспомнить о ней, когда повсюду листовки о ее пропаже. 2) Я слышала, вы хорошо знали Рэйчел.

(1)

Макс: Трудно не вспомнить о ней, когда повсюду листовки о её пропаже. Мр. Джефферсон: Ты права. Довольно глупо с моей стороны было сразу не понять, о какой Рэйчел ты хочешь узнать. Листовки можно обнаружить не только в Блэквелле. Кто-то очень постарался, чтоб о Рейчел узнал вся Аркадия Бэй. Макс: Это Хлоя постаралась. Они были... близки. В какой-то момент Хлоя переживала не лучшие годы, и Рейчел смогла вдохнуть в неё жизнь. Мр. Джефферсон: Рейчел была очень популярна, её любили, ей завидовали. Звезда Блэквелла — так о ней говорили. После её... исчезновения Академия словно опустела, изменилась. И прежней уже не станет. Макс: Вы думали, что с ней могло произойти? Мр. Джефферсон: "Когда летишь как молния, упадешь как гром". Дерек Сиенфрэнс в своей картине точно передал этими словами основные черты Рейчел Эмбер. В погоне за мечтами очень легко потерять себя.

(2)

Макс: Я слышала, вы хорошо знали Рейчел. Мр. Джефферсон: Не более, чем и всех остальных студентов. Не скрою, я видел в ней особый талант и стремление. Девушка стремилась покорить весь мир. И ей бы это удалось. Макс: Но что же стало? Мр. Джефферсон: В последние дни Рейчел казалась необщительной. Она замкнулась в себе, и это заметили многие ученики и преподаватели Блэквелла. Макс: Думаете, она что-то скрывала? Мр. Джефферсон: Определённо. У таких людей, как Рейчел, два лица: одно для публики и второе... Макс: Рейчел была лицемеркой..? Мр. Джефферсон: Она знала, как достичь своих целей. Это талант, который дан не каждому в этом мире. Она была особенной девушкой. Да, она была звездой Блэквелла. Всё время стремящейся улететь, как можно дальше из Аркадия Бэй. Макс: Всё же как вы думаете, что с ней произошло? Мр. Джефферсон: Уехала. С другом или возлюбленным. Лос-Анджелес был её мечтой. Макс: Простите меня, мистер Джефферсон, но кампус кишит слухами о Вашей с Рейчел... близости. Мр. Джефферсон: Что, прости? Близости? Я близок с многими своими учениками. Я считаю, что отношения учитель/ученик крайне важны в процессе обучения и должны быть выстроены индивидуально. Макс: Интимную близость, мистер Джефферсон. Мистер Джефферсон делает паузу. Мр. Джефферсон: Ты меня огорчаешь, Макс. Я считал, ты не обращаешь внимания на мнение окружающих и не веришь подобной чуши. Макс отматывает время на момент своего вопроса. Макс: Всё же как вы думаете, что с ней произошло? Мр. Джефферсон: Уехала. С другом или возлюбленным. Лос-Анджелес был её мечтой. Макс: А что если она всё-таки мертва? Мр. Джефферсон: Хм... Это весьма мрачная версия происходящего, однако и её нельзя исключать. Приятного аппетита, Максин. Мистер Джефферсон приступает к ужину. Максин кивает в знак благодарности и в ответ желает приятного аппетита, затем написав СМС Хлое о некоторой информации про Рейчел, после чего приступила к трапезе.

ОБЩЕЕ РАЗВИТИЕ СОБЫТИЙ

Мр. Джефферсон: Я наблюдал несколько раз, как синеволосая девушка расклеивает объявления о пропаже девушки на территории кампуса. Ты говоришь, Хлоя и Рейчел были друзьями? Макс: Да, они были довольно-таки близки... Максин опустила свой взгляд. Мр. Джефферсон: Насколько близки, Макс? Может, она больше знает о пропаже Рейчел Эмбер? Макс: Хлоя ничего не знает... Она сказала, что в один из дней она просто перестала выходить на связь, вот и всё... Мр. Джефферсон: Это очень странно... Мы все будем надеяться на лучший исход. Рейчел никогда не оставит нас в памяти. Макс: Я буду верить в то, что она жива. Максин поправила футболку снова, всё еще не привыкнув к тому, что октябрь радует тёплой погодой, и ей не приходится носить с собой кофту. Мр. Джефферсон: Где твоя камера, Макс? Я всегда вижу тебя с ней. Может, сейчас самое время для нового селфи? Макс: Я... Я её случайно разбила, мистер Джефферсон. Лицо Джефферсона наполнилось разочарованием. Мр. Джефферсон: Фотограф без камеры, Макс? Ты открываешь новую индустрию искусства? С этой проблемой нужно разобраться. Макс: В ближайшее время постараюсь разобраться с этой проблемой. Считайте, что уже начала... Мр. Джефферсор: Нет, Макс. Если проблема есть, её нужно решать немедленно. Джефферсон просит счёт и расплачивается. Мр. Джефферсон: Решай проблемы, Макс, а не избегай их. Джефферсон открывает дверь перед Макс, и они покидают закусочную. Макс: В данный момент у меня нет средств для такой покупки, мистер Джефферсон. Родители не дают мне слишком много на карманные расходы. Мр. Джефферсон: Удачное совпадение, что я решил взять себе новую камеру. Думаю, ты не станешь воротить нос от более старого образца? Макс: Мистер Джефферсон, простите. Я не смогу принять... вашу камеру... Мр. Джефферсон: Макс, я настаиваю. Макс: Это слишком, мистер Джефферсон. Правда... Я как-нибудь постараюсь сама. Мр. Джефферсон: Я или выброшу её, или отдам тебе. Разумный выбор очевиден, Максин. Хотя бы на память. От учителя Джефферсона, — отдаёт Макс дорогую камеру. Макс аккуратно берёт в руки самую дорогую камеру в её жизни. Мр. Джефферсор: В машину, Макс. Нас ждёт ещё одно место. Максин кивнула и тут же села в машину, после чего сделала селфи. Джефферсон отъехал уже достаточно далеко от города. Мр. Джефферсон: Как тебе аппарат, Макс? Макс: Невероятный... Макс волнуется, иногда смущённо поглядывая в окно. Марк останавливается у заброшенного сарая. Время уже позднее и сложно разглядеть что-либо. Максин кладёт камеру в сумку. Мр. Джефферсон: Кажется, Макс, наше путешествие подошло к концу. Макс насторожилась. Макс: Где мы? Джефферсон вынимает из кармана пиджака пистолет и ударяет им Макс по голове. Она теряет сознание. Мистер Джефферсон достаёт из сумки Макс камеру. Мр. Джефферсон: Селфи, Макс. Последнее селфи. Марк тяжело вздыхает. Мр. Джефферсон: Но впереди у тебя много других снимков. Уж я позабочусь.
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник