Если я понадоблюсь
23 апреля 2022 г. в 21:38
Примечания:
От переводчицы:
Итак, ещё раз пропишу. Тут будет психологическое насилие, изнасилование (секс, когда один из людей находится в положении силы и может морально принудить второго - это тоже изнасилование) и другая неприятна вещь. А ещё пиздюк несовершеннолетний.
Всё это очень плохо, в оригинале сборник рассказов называется "Creepy!Darius", что как бы намекает, что всё, что будет происходить в этой главе и дальше, ненормально, и эта версия Дариуса должна быть предана анафеме, как и любой другой человек, который себе такое позволяет.
Sooooooo, приятного прочтения всем любителям говорить "пиздец" в процессе прочтения подобных фанфиков.
Полностью облаченный в костюм Золотого Стража Хантер поклонился императору, прижимая маску к груди.
Маска Белоса лежала в его руке, пока император тяжело дышал. В последнее время его здоровье ухудшалось, и Хантер не может не винить в этом себя. Если бы он вернулся в замок с украденными палисманами, его дяде не было бы так плохо.
— Видимо, удача на нашей стороне, — смог проговорить Белос в перерывах между тяжелыми вздохами и выдохами. — Мне доложили, что на юге есть маленький остров, где растут деревья для палисманов. Небольшой лес, но достаточно для наших целей. Ты отправишься туда и вырубишь все до последнего.
Хантер опустил подбородок еще ниже:
— Да, император, — ответил он, используя титул, чтобы не злить Белоса еще больше. — Я соберу группу солдат и не оставлю ни еди…
Но его прервал жесткий голос императора:
— Ты будешь заниматься этим один.
Хантер приподнял голову, вопросительно посмотрев на дядю:
— Милорд?
— Ты возьмешь корабль, — произнес он. — Отправишься на этот остров. Срубишь каждое дерево. Погрузишь их. И привезешь сюда.
Можно было услышать, как злость охватывала его с каждой фразой все больше и больше:
— И если ты подведешь меня снова…
Внезапно Хантер больше не мог стоять на коленях. Он повис в нескольких футах от земли: толстая узловатая лиана непоколебимо обвивала его шею. Его глаза округлились, и он умоляюще посмотрел на дядю, когда почувствовал, как ему стало труднее дышать.
— … Я не буду рад, — закончил свою речь Белос.
Но вместо того, чтобы в последствии поставить Хантера на землю, он направил взгляд пустых темных глаз на задыхающегося в воздухе мальчика, а после все-таки отпустил его, позволив телу упасть на землю.
Хантер глубоко вздохнул и схватился за свое горящее горло. Он приподнялся на колени и направил на дядю подавленный взгляд, который говорил о том, что мальчик не ожидал такого грубого отношения.
Чтобы Белос не увидел в его выражении лица, это что-то разозлило импетратора еще больше. Тонкая лоза рванула к Хантеру и полоснула прямо над бровью.
— Вон! — взорвался Белос. Его голос отозвался эхом в голове Хантера. И он вздрогнул, а затем вскочил на ноги, держась за кровоточащий порез.
Адреналин все еще бурлил в его крови, когда он выскочил из тронного зала и прижался к богато украшенной стене, задыхаясь и дрожа от страха. Если бы кто-то сейчас увидел его в таком состоянии, то лицезрел бы его слабость в полном ее расцвете, но Хантер не мог ничего с собой поделать. Дядя злился и раньше, порой был в ярости на него и даже оставил на его теле не один шрам, но то, что он только что пережил, было в разы хуже любого шрама. Горькое негодование в его голосе, то, как он позволил Хантеру болтаться в воздухе, задыхаясь… Хантер глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться и борясь с наворачивающимися на глаза слезами.
— Божечки, — донесся голос. — Император был слишком строг с тобой, дитя?
Хантер подпрыгнул, обернулся в сторону, откуда послышался вопрос, и наспех вытер слезы. Перед его глазами предстал скромно улыбающийся ему Дариус.
Золотой Страж всхлипнул еще один раз и бросил взгляд на мужчину:
— Все нормально, — его горло все еще саднило. — И я не дитя.
— Нет, не дитя, — ответил Дариус, пробежавшись взглядом по телу Хантера. — Ты же самый настоящий зрелый молодой человек.
Его полный веселья голос заставил Хантера оскалиться. Ему хотелось уйти, приступить к миссии, наладить отношения с дядей, но Дариус подошел ближе, прижав его к стене.
— Оу, а это должно быть больно, — выдавил из себя с наигранным сочувствием Дариус.
Он положил руку под подбородок Хантера, приподняв его голову. Из-под плаща появилась рука омерзительной слизи и убрала падающую на лоб прядь волос, открывая вид на свежий порез. Мужчина цокнул:
— Тебе непременно надо пройти в мою комнату. Я помогу тебе справиться с твоей болью, — промурлыкал он.
Блондин быстро отдернул его руку:
— Я сказал, что я в порядке! — рявкнул он, чувствуя, как в груди колотится сердце.
Он выскользнул из маленького пространства между Дариусом и стеной, и зашагал по коридору.
— Охотно тебе верю, — услышал он доносившийся сзади голос Дариуса. Он заговорил громче перед тем, как рассмеяться. — Но если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти.
Хантер вздрогнул, надеясь, что произошедшее никогда не повторится вновь.
Примечания:
От переводчицы:
Я смотрела мульт в оригинале. Подскажите, пожалуйста, как в ваших переводах называли жидкость, из которой сделаны мерзопакости?