ID работы: 12030202

Жестокие намерения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
318
переводчик
Milotic бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 68 Отзывы 56 В сборник Скачать

Просто поцелуй

Настройки текста
      К моменту возвращения Хантера во дворец солнце уже заходило за горизонт, окрашивая все вокруг золотым цветом. Золотой Страж проскользнул в огромную металлическую дверь, боясь наткнуться на Императора.       Все тело болело, он устал, потому что из-за страха того, что кто-то может увидеть его палисман, большую часть пути пришлось идти пешком, и, что хуже всего, ему нечего показать Императору. Дядя поручил ему срубить деревья, которые, по слухам, росли в отдаленных краях Кипящих островов: на едва различимом на картах маленьком островке. Там было всего несколько небольших деревьев, но их бы хватило, чтобы поддерживать состояние Белоса какое-то время.       К большому невезению Хантера, эти слухи также дошли до ушей Совиной госпожи и ее ручного человека. Они свели все его усилия на нет, и во время драки человек, использовав свои глифы, сожгла каждую ветку до тла.       — Пусть лучше горит, чем попадет в руки Белоса, — сказала она в лицо Хантеру.       И теперь ему предстоит войти в зал и встретиться лицом к лицу с разгневанным дядей. Это должен был быть шанс искупить вину за недавние ошибки… Но теперь из-за него Император будет продолжать страдать без возможности получить магию дерева.       — Ты вернулся в достаточно поздний час, Золотой Страж, — проговорил голос за его спиной.       Хантер остановился, сделал глубокий вдох и обернулся на 180 градусов, кинув уставший взгляд на главу ковена мерзопакостей.       От этого ухмылка Дариуса стала лишь веселее:       — Как я вижу, еще и с пустыми руками, — в его голосе прозвучала наигранное сочувствие. — К твоей большой радости, Кикимора проявила невиданную доброту и поделилась со мной деталями твоей миссии. И мне удалось спасти это, — щупалец мерзопакости выполз из-под плаща Дариуса, размахивая красным бархатистым мешком перед лицом Хантера. — От сожжения.       Хантер уставился на мешок с округленными глазами. Что за…       — Немного веточек дерева, — самодовольно произнес Дариус. — Я незаметно собрал их, пока ты отвлекал этих отвратительных преступников. Теперь, зная все обстоятельства, не рад ли ты, что я присматривал за тобой?       Хантер шагнул вперед и, не отрывая взгляд от мешка, протянул к нему руку…       И увидел, как мешок резко отдаляется от него.       — Конечно, я был бы рад поделиться, — голос мужчины начинал звучать все более заговорщически. Он лукаво посмотрел на Хантера. — За услугу.       Хантер моргнул и потряс головой, выйдя из транса. Он вновь посмотрел на Дариуса:       — Что ты хочешь? — почти шепотом спросил Хантер, помня о стоящих неподалеку охранников.       Дариус положил руку на подбородок и сделал задумчивый вид, будто рассматривает возможные варианты. Несмотря на его актерскую игру, Хантер подозревал, что какой-то мотив у главы ковена был с самого начала.       — Хм… — промычал он. — Как насчет того, чтобы показать мне свою безмерную благодарность, — все притворство моментально испарилось, и он взглянул на Хантера. — Поцелуем.       Хантер уставился на него, стараясь не обращать внимание на быстро бьющееся сердце.       — Оу, не смотри на меня так, — беззаботно продолжил Дариус. — Я уверен, Золотой Страж не поскупится на простой поцелуй. Не при условии, что он позволит скрыть свой полный и абсолютный провал от глаз своего дяди.       Хантер прекрасно понимал, что им манипулируют. Но, когда перед его глазами возник образ бедного, скорчившегося от боли дяди, и о наполненном разочаровании голосом, которым он будет отчитывать племянника… Не то чтобы у Хантера был выбор.       — Один поцелуй? — спросил он.       — Это все, о чем я прошу, — удовлетворенно ответил Дариус.       Сделав еще один глубокий вдох, Хантер сжал кулаки и еле заметно кивнул.       Когда Дариус не предпринял никаких действий, Хантер настороженно подошел к нему сам, оказавшись с мужчиной лицом к лицу.       Не убирая самодовольную ухмылку с лица, Дариус положил руку на талию Хантера, притягивая мальчика еще ближе, и, наклонившись, прижался к его губам.       Хантер никогда раньше не целовался, но в голове пронеслась мысль, что это менее пугающе, чем ему казалось. Тревога начала стихать, поскольку ему было известно, что скоро все это закончится. А после он сможет заставить своего дядю гордиться им, помочь облегчить его бремя.       А затем рука скользнула вниз по его спине и сильно сжала ягодицу.       Хантер испуганно вздохнул и напрягся, чем воспользовался Дариус, протолкнув язык в его рот.       Его язык скользнул по языку Хантера, на что тот с отвращением изогнулся, но обвившие его руки Дариуса не позволили мальчику отодвинуться далеко. Мужчина опустил вторую руку на задницу Хантера и притянул его ближе.       — Мхм! — запротестовал Хантер в попытках оттолкнуться от груди Дариуса. К сожалению, глава ковена был не только крупнее и сильнее, но и поставил Хантера в неудобную позу.       Головокружение застало Хантера врасплох, и он почувствовал, как его накрывает новая волна паники, когда что-то твердое прижалось к его бедру.       Наконец, Дариус отстранился, в последний раз прикусив нижнюю губу своей жертвы. Когда он отпустил Хантера, тот тут же отпрянул назад, вытирая рот тыльной стороной ладони:       — Ты сказал «просто поцелуй»! — воскликнул он.       Дариус улыбнулся в ответ, смотря на собеседника как кошка на сливки.       — Это и был просто поцелуй.       Хантер уставился на него, потрясенный и неспособный собрать мысли воедино, чтобы начать спорить. Щупальце, держащее красный мешок, протянуло его мальчику. Быстро выхватив красный мешок из щупальца, которое опустилось вниз, Хантер резко повернулся и направился в замок, пытаясь не смотреть на получивших невероятное шоу охранников.       Хантер поспешно шел по коридорам, желая как можно быстрее отдать добычу Белосу и свернуться калачиком в своей постели. Сам от себя того не ожидая, он почувствовал выступающие на глаза слезы, за которые тут же отчитал себя. Ему даже не было до конца ясно, почему так хотелось плакать. Единственное, в чем Хантер был уверен, так это в том, что воспоминания о прикосновениях мужчины заставляли его покрыться мурашками. Он чувствовал себя дураком.       Отдаленно он заметил фигуру, идущую на встречу к нему по противоположной стороне коридора и, вытерев слезы с глаз, намеревался пройти мимо.       Но фигура остановилась в нескольких шагах от него:       — Ах, с возвращением, Золотой Страж.       Осознание, что это была Кикимора, лишь увеличило намерение Хантера пройти мимо. Он обошел ее, игнорируя ее присутствие, сильнее сжав сумку.       — Как я могу заметить, ты уже поговорил с Дариусом, — сказала она.       Ее слова заставили Хантера остановиться, но, все же, не обернуться. Дариус упомянул, что это Кикимора поделилась с ним информацией о назначенной Хантеру миссии. Зачем Кикимора это сделала? Понимала ли она, что Дариус воспользуется возможностью манипулировать Хантером? Знала ли она, что Дариус собирался попросить?       — Я взяла на себя смелость рассказать ему о вашей миссии на случай, если ему захочется поучаствовать в… Ваших делах, — объяснила она. — Как я могу заметить, он уже принял активное участие.       Все сошлось. Она знала. Она сделала все возможное, чтобы Хантер оказался униженным лидером другого ковена. Он сжал кулаки сильнее. Ему хотелось накричать на нее, затеять драку — что угодно, лишь бы отвлечься от давящего чувства использованности.       Но вместо этого, он продолжил идти по коридору, к Белосу.

***

      Когда Хантер, наконец, оказался в своей комнате, палисман встретил его радостным чириканьем. Стражник попросил его улететь, когда спустился со склады, ведущей к замку. Видимо, после этого птичка влетела в окно.       Хантер улыбнулся своему другу, подошел к кровати и, полностью одетый, свалился на нее, свернувшись калачиком вокруг палисмана:       — Хэй, дружище, — прохрипел он. — У меня получилось выполнить задание дяди. Он сказал, что гордится мной.       Именно этого Хантер и хотел. Это все, что он хотел услышать.       Он сам удивился, когда сжался еще сильнее и тихо заплакал, пока палисман беспокойно чирикал рядом с ним.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.