ID работы: 12030202

Жестокие намерения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
318
переводчик
Milotic бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 68 Отзывы 56 В сборник Скачать

Контроль

Настройки текста
Примечания:
      Хантер уселся на край кровати, уставившись в пустоту. Он чувствовал себя дураком. Наивным дитя, что повелось на манипуляции Дариуса. Если бы он изначально не согласился на первую сделку с главой ковена, он не оказался бы в том пиздеце, в котором находился сейчас. Вероятнее всего, Дариус будет и дальше преграждать ему путь в коридоре, но такое легко игнорировать. Хантер мог выдержать это.       Но теперь мужчина был воодушевлен. Если Хантер ничего не предпримет, Дариус будет возвращаться снова и снова, а он слишком хорошо себя знал, чтобы понимать одну простую истину: он согласится на любое предложение мужчины, если в итоге он будет полезен Императору.       Хантер знал, что не сможет освободиться от его хватки самостоятельно, и в голове зародилась наивная мысль, что дядя сможет помочь исправить последствия его собственной недальновидности. Как будто работа Императора — следить за тем, чтобы Хантер держал себя в штанах.       Он подошел к Белосу, что так скрупулезно работал над порталом, сидя за столом, который был усыпан инструментами и чертежами. Обе их маски лежали неподалеку. Он нерешительно попросил своего Императора об аудиенции, на что тот, улыбнувшись, кивнул головой. С тех пор, как Хантер вернулся с ключом от портала, дядя проявлял к нему намного больше благосклонности. Хантеру совсем не хотелось портить хорошее настроение Императора и обременять его собственными проблемами, и в особенности ему не хотелось признавать, что древесину на прошлой миссии добыл Дариус. Не хотелось признавать, что он сам потерпел неудачу и солгал Императору.       Его живот скрутило от одной этой мысли. Одного этого было достаточно, чтобы вообще отказаться от идеи просить о помощи. Но в его воспоминаниях все еще живы ощущения языка Дариуса во рту, его пальцев внутри, того, что он испытывал, лежа у него на кровати. Каждый раз, когда он закрывал глаза, перед ним представал его похотливый, самодовольный взгляд. Хантер принял душ сразу же после того, как вышел из той комнаты, но, сколько бы он ни тер кожу, он все ощущал прикосновения мужчины повсюду.       Эти чувства придали ему смелости:       — Я бы хотел поговорить с вами… Кое о чем, — нервно сказал Хантер.       Белос вопросительно хмыкнул, не отрывая взгляд от чертежей:       — Что случилось, мой мальчик? — спросил он.       Дыхание Хантера участилось, и он вдруг осознал, что этот разговор был ужасной идеей. Он не имеет право обременять дядю этой информацией. Что, если Белос не поверит ему? Что, если он решит защитить его перед Даруисом, и тот соврет?       Хантер молчал так долго, что Белос обернулся и посмотрел на него:       — Хантер?       Он совершенно не контролировал свое дыхание, но все же выдавил из себя:       — Я-Я… Простите, я не совсем… Не совсем понимаю, как…       Хантер закрыл рот в попытках перестать заикаться. Он увидел, как дядя начинает терять терпение, поэтому глубоко вдохнул и медленно выдохнул в попытках успокоиться.       — Во дворце есть кое-кто, — из последних сил произнес он. — Кто… Делает со мной… Всякое. То, что я… не хочу, чтобы со мной делали.       Голубые глаза дяди похолодели:       — Что именно? — медленно спросил он.       Сердце Хантера заколотилось, а руки начали трястись.       — Он… Трогал меня… — стыдливо сказал он. — … Целовал.       Произнести это вслух было все равно, что позволить этому случиться снова. Разделение этого опыта с дядей не было катарсическим освобождением, на которое он надеялся, а лишь сделало произошедшее более осязаемым.       Под взглядом Белоса Хантера начало тошнить. Ему казалось, чем больше Император будет смотреть на него, тем быстрее осознает, каким жалким и испорченным существом стал его племянник.       — Кто это делал? — наконец, спросил он.       Несмотря на жгучее желание провалиться сквозь землю и исчезнуть навсегда, Хантер ощутил волну надежды среди моря страданий. На лице Белоса отразилась контролируемая ярость, судя по всему, она предназначалась не Хантеру.       Тем не менее, выговорить имя получилось не сразу. Хантер все еще не был уверен, что Белос ему поверит. Он уставился на пол, будучи не в силах выдержать пронзительный взгляд своего Императора.       — Хантер, — нарушил тишину Белос.       Все его тело вздрогнуло, и он, встретившись взглядом с дядей, больше не захотел держать его в ожидании:       — Это г-глава ковена мерзопакостей, — ответил он.       — Дариус, — задумчиво проговорил Белос. Злость в его глазах испарилась, и он заметно расслабился. — Хм, интересно.       Он вновь взял свои инструменты и вернулся к работе:       — Хантер, Дариус играет очень важную роль на Дне Единства. Без него мы не сможем привести в исполнение план Титана.       Внутри Хантера что-то дрогнуло. Он не мог оторвать взгляд от теперь уже спокойного лица дяди:       — Ч-Что? — тихо спросил он, надеясь, что неправильно его понял.       — Я говорю, что было бы… Не совсем разумно… Отказывать ему, — объяснил Белос.       — Отказывать ему… — бездумно повторил он, чувствуя, как страх и тревога мгновенно покидают его тело, сменяясь вялым онемением.       Белос вновь посмотрел на него:       — Я уверен, ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю, — в его голосе зазвенело раздражение.       Хантеру совсем не хотелось «понимать, о чем он говорит». Ему хотелось кричать:       — Но…       «Но я ненавижу происходящее. Ненавижу его. Я больше не хочу, чтобы он делал это со мной», — эти аргументы никак не повлияли бы на решение Белоса, поэтому он оставил их при себе.       Белос раздраженно вздохнул, будто Хантер был отказывающимся идти в кровать или есть овощи ребенком:       — Если у Дариуса прослеживается… Интерес к тебе, то ты сделаешь все возможное, чтобы удовлетворить этот интерес. В прошлые разы, когда ему становилось скучно, его было сложно контролировать. Так что сложившаяся как нельзя кстати ситуация — идеальное решение проблемы.       Хантер уставился в одну точку на столе. Идеальное решение проблемы……       — Дариус всегда был тем типом ведьм, что ставят удовольствия выше долга, — Белос оценивающе окинул Хантера взглядом. — Симпатичный, молодой блондин прекрасно подойдет ему.       Судя по голосу, он был доволен:       — Ты будешь прекрасным развлечением.       Хантер ничего не ответил, и удовлетворение ситуацией испарилось, когда он спросил:       — Хантер, ты меня понял? — его голос не подразумевал возможности отказать. Все, что оставалось Хантеру, это кивнуть в ответ. — Замечательно. Я знал, что ты не разочаруешь меня в очередной раз.       Лежа на своей кровати, Хантер провел по волосам. До него донеслось тихое чирикание от усевшегося на подоконнике палисмана: птичка устремила на него полный переживания взгляд. Мальчику хотелось бы успокоить его, но он не смог выдавить из себя улыбку.       Белос почти в открытую приказал ему удовлетворять потребности Дариуса, какими бы непристойными они не были. Приказал пожертвовать своим комфортом, благополучием и телом ради удовлетворения сексуальных желаний главы ковена.       Внезапно мальчика охватил гнев. Он начал резко покачивать ногой, чтобы совладать с эмоциями. Но все же он не был уверен, на кого именно направлен его гнев.       На Белоса? Едва ли это его вина.       На себя самого? Да, как всегда.       На Дариуса? Безусловно.       Хантер почувствовал, как его захлестывает отчаяние от осознания полной потери контроля над ситуацией и своим телом. Его пронзила жгучая необходимость вернуть контроль себе.       Он вскочил с кровати, рванул из комнаты и спустился по лабиринтообразным коридорам к знакомым покоям. Его сердце колотилось, а в ушах звенело от прилива адреналина, когда он громко постучался в дверь.       Через мгновение из комнаты донесся напыщенный голос Дариуса:       — Надеюсь, это что-то настолько важное, что меня решили потревожить во время отдыха… Оу, — когда мужчина открыл дверь, его удивленное лицо предстало перед Хантером. — Приветствую тебя, маленький Страж. Я не ожидал увидеть тебя вновь так скоро.       — Я могу войти? — оцепенело спросил Хантер.       Мужчина отступил, грациозно указав рукой, держащей бокал вина, на комнату.       Хантер вошел в шикарные покои и обернулся к мужчине. Закрыв дверь, Дариус вернул свое внимание на гостя:       — В связи с чем я удостоен такой чес-…       Мальчик прервал его, не желая выслушивать его тошнотворно-снисходительный тон, поднявшись на цыпочки и прижавшись к его губам. На них оставался привкус вина.       Когда Хантер разорвал поцелуй, Дариус удивленно рассмеялся:       — И что это на тебя нашло, малыш? Тебе на столько пришелся по вкусу первый раз, что не терпелось вернуться за добавкой? — самодовольно спросил мужчина.       Хантер покраснел от услышанных слов. «Пришелся по вкусу»… Будто Хантер не раздирал себе кожу щеткой в попытках смыть ощущения прикосновений Дариуса со своего тела сразу после их встречи.       Голос Белоса раздался глухим эхом в его голове: «Было бы не совсем мудро ему отказывать».       Готовность бороться, разразившаяся внутри, вдруг утихла, вновь заставив его онеметь.       — Да, пришелся, — спокойно ответил он.       Дариус издал вопросительный хмык.       — Вернулся за добавкой, — пояснил Хантер. Он не смог остановить себя от желания поиздеваться над мужчиной. — Если ты, конечно, не слишком сильно занят своим отдыхом.       Дариус расплылся в хищной улыбке:       — Ох, я всегда выкрою время для тебя, Хантер.       Хантер проглотил ненависть, осевшую в горле, когда он услышал свое имя из уст мужчины.       — Что бы ты хотел сделать со мной? — спросил он, не теряя самообладания.       — Хм-м-м, — обдумывая варианты, произнес Дариус. — А каковы твои предпочтения?       Хантер непонимающе моргнул. Этот вопрос застал его врасплох:       — Мои предпочтения?       — Да, что тебе нравится делать? — подбадривающе спросил он.       Хантер озадаченно уставился на него. Что ему нравится делать? В основном он любит читать, но к чему была его любовь к книгам сейчас?       Дариус обратил внимание на непонимающее выражение лица мальчика:       — В постели? — пояснил тот, приподнимая бровь.       Хантер залился краской. Он вновь чувствует себя дураком. Конечно, он имел в виду сексуальные предпочтения.       Смущение внутри начало расти, когда он осознал, что ему совершенно нечего ответить, пока Дариус выжидающе смотрел на него. У него был только один раз, и тот был со стоящим перед ним мужчиной.       Хантер начал нервно переступать с ноги на ногу:       — Мы не можем просто заняться тем же, что делали в прошлый раз?       Дариус ухмыльнулся, очевидно наслаждаясь неопытностью Хантера. Мальчик взглянул на него.       — Окей, я понял, я понятия не имею, что делать, — признался он. — Я надеялся, что это как раз та часть, где вступаешь ты.       Выпалил Хантер, пренебрежительно скрестив руки и выставив ногу.       Дариус хихикнул и, допив остаток своего напитка, поставил бокал на ближайший комод:       — Почему бы для начала нам просто не избавиться от одежды.       Хантер почувствовал частичное облегчение: как бы сильно он не ненавидел прикосновение Дариуса, его голос он ненавидел гораздо сильнее. Мальчик отстегнул одну сторону плаща, когда Дариус остановил его, взяв его за руку.       — Подожди, — сказал он, и Хантер устремил на него непонимающий взгляд. — Позволь мне.       Он принялся раздевать Хантера, который едва справлялся с жгучим желанием закатить глаза.       Дариус не торопился, наслаждаясь моментом. Он снял с Хантера жилет, футболку, которые кинул на пол, а после начал трогать теперь открытую к доступу кожу. Хантер сосредоточился на выбранной им точке на стене и уставился в нее, позволяя Дариусу делать все, что ему заблагорассудится.       Когда мужчина, наконец, перешел к штанам Хантера, то не стал снимать их сразу. Вместо этого он встал на колени, в очередной раз застав мальчика врасплох. Глаза Дариуса заблестели, когда он встретился взглядом с Хантером.       Он расстегнул ширинку до конца и, припустив штаны вниз, сквозь нижнее белье прикоснулся губами к промежности. Хантер вздохнул и, непроизвольно дернувшись от неожиданного влажного жара, зажмурил глаза и положил руку на плечо Дариуса, согнувшись над мужчиной.       Хантер поднес руку ко рту, чтобы не дать вырваться ни одному постыдному звуку. Дариус остановился и посмотрел на него:       — Не-а, — произнес он, убирая руку Хантера от лица. — Позволь мне услышать тебя.       Хантер зажмурил глаза сильнее, когда Дариус сдернул разом штаны и нижнее белье. Он провел руками по икрам Хантера, по коленями и по задней поверхности бедер, позволяя взгляду с похотливым блеском блуждать по телу.       — Я хочу, — продолжил Дариус. — Чтобы ты сказал мне, чего хочешь ты.       Хантер моргнул.       — Я сказал тебе… Я не зна…       Дариус прервал его, ухмыльнувшись:       — Ничего страшного. Просто говори мне, где бы ты хотел, чтобы были мои руки, губы, язык, и потом говори, что чувствуешь. Например, — сказал он, беря член Хантера в руку и медленно проводя языком по всей длине. Из груди Хантера вновь вырвался еле слышный стон. — Какие ощущения?       Хантер посмотрел на него, не веря в происходящее. Он… Он не имеет право так поступать! Ему стыдно издавать какие бы то ни было звуки, не говоря уже об озвучивании своих мыслей.       — Я жду, — почти пропел Дариус.       Хантер сглотнул:       — Эм… М-Мне… Приятно?       Дариус засмеялся:       — Хорошее начало, — он поднял руки выше и положил их на ягодицы Хантера. — Что бы ты хотел, чтобы я сделал?       Хантер проревел внутри себя. Дариус не собирался облегчать его участь. Вроде, Хантер и пришел к Дариусу, чтобы вернуть себе контроль над ситуацией, и, казалось бы, это именно то, что предлагал ему мужчина. Но… Даже если Хантер и отдавал приказы, его не покидало ощущение, что вся сила находилась в руках Дариуса.       Он прочистил горло:       — Эм… Л-Лизни… Снова.       — Где бы ты хотел, чтобы я тебя лизнул? — спросил он. — Здесь?       Он провел языком вокруг пупка Хантера.       Мышцы пресса дернулись от щекотливого ощущения, и Хантер глубоко вздохнул, прежде чем позволить прозвучать разочарованному стону и, избегая зрительного контакта с Дариусом, произнес:       — З-Здесь, — чувствуя себя униженным, он схватил член и не смог отказать себе в удовольствии провести большим пальцем по всей длине.       Он застонал, когда рука Дариуса заменила его собственную, а влажный язык вернулся, лизнул дорожкой вверх, а затем остановился на головке. Когда Дариус дразняще облизал кончик, слизав выделившийся предэякулят, Хантер всхлипнул.       К его ужасу, Дариус отстранился:       — Хантер, — произнес он. — Какие ощущения?       Он не стал дожидаться ответа, продолжив водить языком по уже болезненно твердому члену.       — Мгм, п-приятные, — ответил вновь Хантер. — В-Возьми, в-возьми в ро…       Он еще больше согнулся над Дариусом, когда во рту мужчины оказался его член, после чего он начал опускаться ниже, поглаживая рукой у основания. Хантер впился ногтями в футболку Дариуса, даже сквозь дымку удовольствия думая о том, как бы ему хотелось смять ткань. Мужчина очень бережно относился к своей одежде.       Никто никогда не делал для Хантера такое. Ощущение были поразительными: толчки, тепло и скользкость языка Дариуса. Когда мужчина ускорил темп, Хантеру вдруг стало легче озвучивать свои чувства:       — Титан, — застонал он. — Хорошо, как же хоро… Дариус, у тебя во рту так хорошо.       Дариус удовлетворенно замычал, а Хантер застонал, пытаясь удержать в себе желание толкнуться вперед. Конечно, ему часто хотелось перекрыть Дариусу кислород, но в данном случае такое поведение казалось дурным тоном.       Стоны и вздохи начали учащаться и становиться все громче.       — Дариус! — задыхаясь, произнес Хантер. — П-Проглоти-и, ах!       Оргазм пронзил его ударом тока, и он почти закричал, когда излился в рот мужчины. Вскоре он почувствовал, как прикосновения становятся болезненными:       — Ос… Остановись, — он мягко отстранил голову Дариуса.       Дариус посмотрел ему прямо в глаза, слизывая с губ сперму, отчего Хантер тут же покраснел.       Дариус поднялся с колен, нависнув над Хантером. Он приподнял лицо Хантера за подбородок и, проведя большим пальцем по губам, опустил его вниз, слегка задев нижнюю губу.       — Ты получил удовольствие, Хантер? — низким голосом спросил он. Хантер медленно кивнул в ответ. — Скажи это вслух, — Хантер уже открыл рот, когда Дариус добавил. — И конкретно.       Хантер на секунду задумался, какого именно ответа ожидал от него Дариус. Наконец, он выдохнул:       — Я обожаю, когда ты мне отсасываешь, — сказал он, слегка ненавидя себя за сказанное.       Дариус удовлетворенно улыбнулся:       — Хороший мальчик.       И все же Хантер был прав. Может, Дариус и дарил ему иллюзию контроля, но никогда не позволял иллюзии стать реальностью.       Он помнил слова дяди: «Я знал, что ты не разочаруешь меня в очередной раз».       Хантер уткнулся лицом в ладони и смирился со своей участью.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.