Всё такой же бесполезный

PG-13
Заморожен
151
автор
dekadeki бета
Фэндом:
Размер:
102 страницы, 24 483 слова, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
151 Нравится 93 Отзывы 55 В сборник

Часть 26

Настройки
Примечания:
- Лягушка и правда плывет кролем! – все еще не веря своим глазам, крикнул канонир. - Огромная лягушка. – поправил я его, почему-то ничуть не удивившись.       Вся команда заинтересованно наблюдала за плавающим существом до тех пор, пока корабль не наткнулся на что-то в воде. Не ожидав этого, я вместе с остальными не удержал равновесия и упал. - Наскочили на что-то. – констатировала Нами.       Все вдруг затихли после того, как где-то рядом послышался странный шум; как мне показалось, похожий на звук колокола. Обернувшись на него, у всех глаза от ужаса расширились. - Быстрее поворачивайте корабль! – крикнула штурман и все сразу же взялись за весла.              Еще бы секунда и от нас бы ничего не осталось, но благо успели вовремя отплыть от места, где на всех парах мчался… - Поезд? – я видел много поездов, но чтобы они ехали по воде… что-то новенькое. - Эй, вали оттуда! – крикнул капитан.             Адресовано это было той самой лягушке, которая, выпрямившись, встала напротив поезда и уходить явно не планировала. Как и ожидалось, земноводное существо было сбито поездом. Отлетев на небольшое расстояние, лягушка исчезла из нашего поля видимости.       Наше внимание привлек детский голос. - Баб! Это пираты! – крикнула девочка, выбежавшая из маяка. - Пираты? – следом за ребенком вышла выше упомянутая. – Вы случаем не грабители поездов? - Не-а, мы пираты. Кстати, я Луффи – человек, который станет королем пиратов. – первым представился капитан. - Правда? А я Чимни, это мой кот - Гомбэ, и моя бабушка Кокоро. – жуя печенье, сказала девочка. - Скажите, а как этот поезд ехал по воде? Такое возможно? – поинтересовался я. - Это «свистящий Том» - море-поезд. Он едет по рельсам, проложенным в море. Он один такой в мире. – пояснила Чимни. Взглянув на воду, мы и вправду заметили рельсы. – Вставать на его пути строго запрещено. - Но та лягушка все равно встала на рельсы... – никак не забудет об этом Мугивара. - Ты имеешь в виду Ёкодзуну? Да, он любит доставлять нам неприятности, проверяя кто сильнее: он или поезд. - Таких упертых не едят! – крикнул капитан. - Так вы куда путь-то держите? – спросила у нас Кокоро-сан. - Лог Пос указывает на восток. – посмотрев на Лог, ответила навигатор. - Ну тогда вам в Water 7 - город воды. Там лучшие в мире плотники. – сказала бабушка Чимни и добавила – Лог Пос настраивается 7 дней, так что спешить некуда. - Отлично! – радостно крикнул Луффи – Мы плывем в Water 7 за новым накама!

***

- Как красиво! – восхищался я вместе со всеми. Теперь нам было понятно почему остров называется Water 7 и считается самым красивым городом. Он весь был на воде.       Свернув в какой-то переулок мы высадились у мыса. А пока Зоро спускал паруса, мачта умудрилась развалиться пополам. - Корабль сильно поврежден. Надо побыстрее найти Айсберга и попросить его починить Гоинг Мерри. – Нами вытащила из кармана бумажку, врученную нам Кокоро-сан, и вместе с капитаном и канониром, прихватив с собой золото, отправилась в город. - Я тоже хотел посмотреть на город. – приуныл олененок. - Потом вместе посмотрим. – улыбнувшись сказала Робин, чем обрадовала доктора.       Сидеть здесь и ждать тех троих, конечно, не самый худший вариант, но я тоже был бы не против прогуляться. - Эй, Зоро, я пошел. – не могу же я уйти, никого не предупредив. - Куда это ты собрался? – спросил тот. - В город. – ответил я, уже спустившись на сушу. – Прогуляюсь. - Лучше дождаться Нами-сан и тех двоих. – вмешался Санджи. - Я не долго. – дальше слушать их я не стал. Просто прогуляюсь, гляну на парочку магазинов и вернусь. Что может случиться?       Подойдя к единственному входу в город, я увидел табличку с надписью «Аренда булей». – Это еще что такое? - Добрый день! Хотите арендовать буля? – спросил меня мужчина в очках. – Вам буля какого класса? Ягара, рабука или кинг? – продолжал спрашивать тот. - Ну… стандартного? - Думаю, одноместный Ягара вам подойдет. – сказал он, а после объяснил, для чего они нужны.       Выбрав розового небольшого буля и отдав за него 1000 белли, я отправился в город.       Как и ожидалось, внутри город был не менее красив. Здесь на каждом шагу были дома и магазины, люди торговали прямо на воде. Жители города были очень доброжелательными - без проблем согласились объяснить мне, где и что можно здесь найти. Еще одна вещь которая привлекла мое внимание это то, что на многих людях были надеты странные, а то и жуткие маски. К тому же эти маски еще и продавали на каждом углу. Мода у них такая что ли?       Не слишком зацикливаясь на этом, я решил зайти в кафе, передохнуть. Заказав только молочный коктейль, я еще раз взглянул на себя. Наконец выдался шанс полностью сменить свой наряд, этим я и воспользовался. Одежда, конечно, несильно отличалась от предыдущей, но зато теперь целеханькая и чистая. Просторные черные штаны, такого же цвета кроссовки, обычная белая футболка с черно-зеленой клетчатой рубашкой поверх – не броско. То, что надо. - Робин с Чоппером, наверно, тоже где-то здесь. – вслух подумал я. И стал прислушиваться к разговорам людей. Мой новый фрукт дал довольно полезные навыки - даже если я не превратился в кролика, я все равно хорошо слышу и у меня отличное зрение. Лучше, чем у простого человека.       Узнать мне удалось только то, что Айсберг оказывается мэр этого города, а так же, что здесь водится клан Френки, которого стоит остерегаться. К тому же, мимолетно я услышал о СР-9. Я о них и раньше слышал, знаю только, что они работают на мировое правительство. Но почему в этом городе кто-то о них заговорил?       Думаю пора вернуться на корабль; может, те трое уже вернулись.       Оставив пару белли за коктейль, я вытащил карту, которую мне любезно вручила добрая жительница этого города, для того, чтобы точно определить, где от меня находится корабль и как лучше сократить дорогу. Пройдя половину пути, я убрал бумагу обратно, так как вышел на знакомые мне улицы.       Я был уже близко к мысу, где мы причалили, но остановиться меня заставила знакомая фигура, стоящая в нескольких метрах от меня. - Эй, Робин! - крикнул я своей накама. Та либо не услышала, либо проигнорировала меня, и, даже не взглянув, пошла дальше. За ней словно по пятам шли несколько людей в странных масках, их я заметил не сразу. - Робин? - я попытался быстро взвесить все за и против. Стоит ли мне пойти за ними или же рассказать Луффи и остальным?       Подумав, что это все чересчур странно, я все-таки решил проследить за этими людьми. Вдруг археологу нужна помощь?
151 Нравится 93 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (11)