Вы меня звали? Я пришёл!

NC-17
Завершён
3201
12
Размер:
238 страниц, 76 303 слова, 44 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3201 Нравится 630 Отзывы 1622 В сборник

Я проблема, об этом знает вся страна.

Настройки
В поезде шумно и весело, а в купе Гарри Поттера ещё и дымно. Все очень рады возвращению домой, снежным хлопьям за окном, что напоминают о близком Рождестве, и тележке со сладостями, которая сегодня ещё и развозит горячий какао. Рон с Симусом дремлют, прислонившись друг к другу, Гермиона и Гарри обсуждают предстоящую встречу с Дадли, Невилл делает пометки в тетради для родителей, которые учатся заново жить, а Дин подпрыгивает от нетерпения, ожидая встречи со своей девушкой. Время от времени забегали ученики, прощались, болтали, счастливые небольшой передышке, часы летели, и вот уже поезд начал замедлять ход. Ребята начали собираться, за дверью купе сновали ученики, спеша выйти наружу, к родителям и встречающим. — Представляете, там Тот-Самый-Сами-Знаете-Кто! — послышалось за дверью. — Гонишь! — Реально, я его в окно видел! Такой, как в газете… — Охренеть, правда! Вон, Малфои рядом стоят… Гарри рванул дверь в сторону, и кучка пуффендуйцев подпрыгнула. — Не пиздите? — Не, Гарри, в натуре, Том! — крикнул прижавшийся к стеклу Рон. — Нотты, Крэбб, Гойл… Гарри уже не слушал, закинув на плечо рюкзак, он мчался по коридору, едва не перепрыгивая через первашей и впечатывая в стены замешкавшихся старших. Проскользив на подошвах, он затормозил в тамбуре и замер на первой ступеньке с поезда. — Том! Беседующий с Люциусом Волан-де-Морт повернул голову и, увидев взъерошенного бегом Поттера, улыбнулся. Гарри прыгнул со ступенек, и Том, испугавшись, сделал шаг и поймал его за талию. «Идиот» было проглочено поцелуем, обвившись вокруг Тома руками и ногами, как коала, Гарри целовал его, как будто они не виделись не сутки, а несколько лет, не обращая внимания на охи и обсуждения вокруг. — Я так понял, что домой ты сегодня не собираешься? — Всё решено, мама, я гей, — оторвавшись от Лорда, повернулся к сложившему руки на груди Сириусу раскрасневшийся Гарри. — Рождество встречаю у Тома, к тебе придём через пару дней, так что ты в распоряжении Северуса. Кстати, закатим тусу на Новый Год? — Кто будет? — спросил Сириус. — Только для своих. — Тогда забились… Блять, да слезь ты уже с него, как будто с пожарной каланчой разговариваю! — рявкнул Блэк. — Хватит говорить так, будто меня здесь нет, — сказал Том, спуская Гарри на перрон. — Поверь, тебя все заметили, сынок, — скривил губы Сириус. Стоящие плечом к плечу, Гарри и Том синхронно ухмыльнулись. Потребность эпатировать публику у обоих в крови, сколько бы ни говорили, что устали быть известными. — Здравствуйте, мистер Поттер, — вежливо поздоровался Люциус, и Нарцисса кивнула, улыбнувшись. — Да, здравствуйте, мистер Поттер, — подхватил Драко, что с остальными детьми Пожирателей вышел из поезда. — У меня такое чувство, что я вышел в какой-то параллельной реальности. Спасибо за это. Приветствую, Милорд. Том кивнул Наследникам, прекрасно понимая, о чем они говорят. Многих из них впервые за несколько лет встречают родители наравне с остальными учениками. Оглядывая счастливые семьи, невозможно было не вздохнуть с облегчением, ведь теперь всем ясно, что перемены действительно начались. — Не ты один, пацан, — подошел к ним Руфус Скримждер. — Мне тоже странновато. — Нахрена тут авроры, Руфус? — спросил его Гарри. — Защищаете мирных? Не доверяете? — Вот и я говорю «странновато», — отозвался Скримджер, кивая на расставленных по периметру перрона авроров, следивших за порядком. — Вас охраняем от мирных. После того случая на суде, министр приказал повысить контроль безопасности, а вы нам операцию срываете. Сложно что ли до дома подождать с обжиманиями, Ваше Темнейшество? — Чем раньше увидят, тем быстрее привыкнут, — ответил Том. — Надеюсь, — ответил Руфус. — Дожили, разговариваю на полном народу вокзале с Сириусом Блэком и Волан-де-Мортом, вот уж никогда бы не подумал. — А уж мы-то, дорогой ты мой человек! — заулыбался Сириус. — Заявление моё рассмотрел? — Чё за заявление? — прищурился Гарри. — А дома надо чаще бывать! — сузил глаза в свою очередь Сириус. — Твой крестный возвращается в аврорат, — ответил за него Скримджер. — Будет нам всем мстить. — Уже отконвоировал бабку Брумгильду, — приосанился Сириус. — Лютному пизда. — Это та, что ногтями торговала? Как ты её поймал-то? — удивился Том. — Нахрена кому-то ногти? В аптеке ж есть, зачем в Лютном подставляться? — сморщился Гарри. — В легальных аптеках ногти мертвых людей для легальных зелий, — объяснил Том. — А она скупала и продавала ногти живых людей… — Для мерзости всякой… — проворчал Скримджер. — Ну да, в общем-то, кто брал на Оборотное, для… любовных утех, кто для незаконных зелий, ритуалов запрещенных, мало ли… — поиграл бровями Том, ухмыльнувшись. — Эх, а я Брумгильду ещё молодой помню, мы с ней на одном курсе учились... В живых-то хоть кто ещё остался, интересно… — А ты вечер встречи одноклассников устрой, вот и посмотрим, — усмехнулся Сириус. — Тебе и рассказывать о себе ничё не надо будет, все и так в курсе, чем звезда класса занималась. — Ну уж хуй, перебьются! — взмахнув рукой, возразил Гарри и обнял Тома за талию. — Знаю я ваши встречи, ещё Малефисента какая-нибудь престарелая сиськами прижмётся, захочется прошлое вспомнить, нахуй! Пошли домой, со мной понастольгируешь, звезда класса. Том бархатно рассмеялся и, чмокнув его в макушку, махнул рукой собеседникам, и обняв Гарри, аппарировал их с платформы. *** — Слушай, нам нужно обговорить… — Хмф, ну так говори… — Гарри, я серьёзно… — А я-то как серьёзен… Они стояли в гостиной у камина на медвежьей шкуре, которую Том трансфигурировал из школьной мантии Гарри. В полупустой комнате с бокалом глинтвейна в руке, Том смотрел на огонь, чувствовал, как мягкие губы стоящего позади парня скользят по его затылку к плечу, и думал о том, что когда-то искал себе кого-то, чтоб жить, а нашёл без кого жить не может. Прикрыв глаза, он ощутил теплое дуновение табачного дыма рядом с ухом и накрыл рукой чужую руку на своём животе. Гарри, которому в этой полутемной, полупустой, полувыдуманой комнате сейчас шли все словед реверб мелодии на свете, кайфово мурлыкая себе под нос, нагло вторгался в чужое личное пространство, путая мысли невесомыми прикосновениями и опаляя горячим дыханием вперемешку с сигаретным дымом. «Хотел бы я стать сигаретой, чтобы меня скурил Гарри Поттер», говорили какие-то старшекурсники на вокзале вчера, и Том их понимал. А сейчас понимал ещё сильнее. — Завтра встреча с твоими родственниками… — Ну, она же завтра… — Я хочу, что бы всё прошло нормально, я могу на тебя положиться? — Ложись, хуле… — Это важно, Гарри, — постарался сказать строго Том, но в этот момент Гарри прикусил его сосок, так что вряд ли получилось. — Ну, папочка-а… — томно протянул Гарри и надул губы. Запрещенный приём. Том закатил глаза, чувствуя, как чужие ладони медленно стекают с его плеч по груди. Гарри, прикусив губу, выбросил окурок в огонь и встретился с алым взглядом, устроив ладони на чужих бедрах, нарочно прислоняясь животом к полувставшему члену Тома. — Ты говори, я же тебя не затыкаю, хороший мой, — промурлыкал ему прямо в губы Гарри. — Давай, я жду. Не разрывая зрительного контакта, он плавно опустился на колени. Поцеловав тазовую косточку, провел носом по низу живота Тома, нетерпеливо взмахивая рукой, призывая начинать свой важный спич Темного Лорда. — Если с твоим крестным более или менее понятно, что там я буду отрицательным персонажем, даже если буду молчать и улыбаться, — Том запнулся и рвано выдохнул, когда Гарри обхватил губами головку его члена. — То с твоей маггловской родней есть небольшой шанс поладить… — Он замолчал, зажмурившись, когда Гарри расслабил горло и взял на всю длину. — Я внимательно слушаю, — тут же выпустил изо рта всё лишнее Поттер и вопросительно захлопал глазами, глядя снизу вверх. — Я имел в виду… — Гарри снова взялся за дело, и Том сам не заметил, как обхватил его за голову, зарываясь пальцами в волосы. — Я… У меня есть один план, чтобы немного снизить накал… блять… ситуации… Протяжное вдумчивое «угу-у» прокатилось по члену вибрацией, и Том не сдержал стона. Гарри, которому было сложновато говорить с хером за щекой, шлепнул Лорда по заднице, намекая закончить предложение. — Хочу… Понравиться твоим маггловским родственникам… М-м-м, произвести благоприятное впечатление… Выразить глубокое… уважение… И-и-и… малыш, сделай так ещё раз! Да-а, что ж ты творишь-то, твою Моргану… — Всё сказал? — с громким звуком выпустил изо рта налитой член Гарри. — Весьма содержательно, глубина мысли поражает, как всегда. — И что же я сказал? — глядя на парня сверху вниз, спросил Том, проводя членом по потемневшим губам. — Слово в слово, быстро. — Бла-бла-бла, блять, бла-бла-бла, малыш, сделай так ещё раз, бла-бла-бла, повернись, чтобы я вставил тебе по самые яйца, иначе я спущу прямо в твой пиздливый рот… А нет, это уже мысли, — притворно задумался Гарри и лизнул головку. — Гарри, — произнес Том и потянул его за волосы наверх, заставляя подняться на ноги. — Милый Гарри, у нас проблема, дорогой, — издевательски продолжил он, сжимая пальцами чужой подбородок. — До дивана так далеко, никак не осилить, так что придётся тебе постоять, душа моя. Он резким движением развернул Поттера к себе спиной и, обхватив рукой поперёк груди, крепко прижал к себе. Гарри протянул руку вперёд, собираясь ухватиться за каминную полку, чтобы проще было держать равновесие, но Том отступил на шаг, утаскивая его с собой. — Оп, говорю же, постоять придётся, — жарким шепотом прямо в ухо усмехнулся Том, скользя членом между ягодиц Гарри. Гарри надавливая грудью на руку Тома, прогнулся в спине и, привстав на носочки, тяжело задышал, ощущая, как тяжелый член надавливает на растянутую за прошлые разы дырку, растягивая мышцы. Том опустил голову, коснувшись лбом позвонков Гарри, и на приставленный член попала тягучая слюна с его языка. — Ну что же ты, малыш? Уже не такой деловой, — не спеша входя в парня, спросил Том, проводя губами по волосам над ухом Гарри. — Кусаешь губки алые, дышишь часто, ноги дрожат, м-м… Говори со мной! — Да… Нет… Блять! — воскликнул Гарри, подаваясь бедрами навстречу, когда Том грубо вставил особенно глубоко. — Весьма содержательно, — прикусил плечо парня Волан-де-Морт, — красноречиво, как всегда. Он схватил Поттера за горло, чуть сжимая пальцы, Гарри одной рукой держался за его запястье, другой прижимал к себе за бедра, закатывая глаза от захлестывающих импульсов удовольствия. Том, увеличивая темп, провёл ногтём по своему запястью, вспарывая кожу. Тёмная кровь побежала струйкой прямо в жадно приоткрытые губы. — Господи! — откинув голову на плечо Волан-де-Морта, прохрипел Гарри и обхватил окровавленными губами его пальцы. — Только если твой личный… Том провел языком по бьющейся жилке на шее, Гарри, что задыхался от переизбытка ощущений и приближающегося оргазма. Он повернул голову, до боли выворачивая шею, и впился в губы Тома, выдыхая в его рот стоны, проклятия и его собственное имя. Том грубо смял его губы и сделал шаг вперед, опираясь одной рукой о каменную кладку камина, боясь потерять равновесие и уронить уже почти висящего в его руках Гарри. — Мой Гарри, — хриплый шепот смазывает поцелуй. Слишком много. Гарри самостоятельно насадился на ствол резче и, едва Том обхватил его член рукой, с криком кончил, сильно сжимая чужие пальцы на теплом камне камина. Чувствуя, как Гарри сжимается на нём, Том с тихим рычанием кончил следом, впившись пальцами в плечо, оставляя ногтями маленькие ранки. Обессилено упав на медвежью шкуру под ногами, они сделали по глотку остывшего глинтвейна и улеглись на спину, вытянув уставшие ноги. Гарри медленно поцеловал Тома в губы и приподнялся на локте, призывая пачку сигарет. Закурив, он повернулся к закрывшему глаза Тому и погладил его по щеке, в сторону выдыхая дым. — Спи, моя Британия. Я охраняю твоё зло. В окошко постучалось Рождество, а они даже ёлку не поставили.
3201 Нравится 630 Отзывы 1622 В сборник
Отзывы (12)