Два голубых мордоворота

R
В процессе
114
2
автор
Фэндом:
Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 23 130 слов, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 288 Отзывы 21 В сборник

Часть 8. «Золотой генерал»

Настройки
Примечания:
      Хлопали на ветру знамёна. В центре огороженного полигона ровными, будто причëсанными рядами стояли генины Пяти Великих Наций. Экзамен на чунина начался.       — Пусть каждый из вас покажет, чему научился, — напоследок напутствовал Нара Шикамару.       Его сын Шикадай выглядел незаинтересованным. Толстушка Чоучоу хрустела чипсами. Самида попискивала и трясла коленками, едва удерживаясь на неудобных каблуках.       «Мы опозоримся, — мигом просчитал гениальный мозг советника Хокаге. — Вся надежда на Сараду и сыновей Наруто».       — Итак, введу вас в курс дела, — вступил Сай, назначенный экзаменатором первого этапа.       За спинами детей тихо опустились завесы, открывая два подиума: один из был помечен знаком «круг», а второй — крестом. То был квиз. Круг означал «верно», крест значил «неверно».       — Посовещайтесь командами и выберите ответ, который считайте правильным, — Сай улыбнулся ободряющей фальшивой улыбкой. — После чего встаньте на нужный подиум. Те, кто ошибётся, окрасятся в чёрный и будут дисквалифицированы.       — В смысле «окрасятся в чёрный»? — не понял Торуто. — Мы чё, расу все поменяем?       — Поживём — увидим, — примирительно сказал Сай.       На экране вспыхнул вопрос:       В пятом томе «Тактических мемуаров шиноби» пароль звучал следующим образом: «Месяц — день, гора — холм, цветы — мёд». Верно или неверно?       — Нет, я чёт не всёк, — не унимался Торуто. — Почему «окрасятся в чёрный»? Мы станем нигерами из Облака?       Чоучоу подавилась чипсиной. Ребята из Кумо мрачно переглянулись, молчаливо меж собой рассуждая, не устроить ли юному расисту свидание в подворотне, когда экзамен закончится.       Над полигоном повис густой шёпоток. Дети лихорадочно вспоминали пятый том «Тактических мемуаров». Некоторые сомневались, что пятый том вообще существует, и были близки к истине.       Торуто единственный не участвовал в массовых обсуждениях. В то время, как остальные генины дружно обернулись к подиумам с крестом и кругом, он продолжал буравить взглядом экзаменатора Сая.       — Так в чём суть экзамена-то? — наконец буркнул почётный мажор.       — …ответить на вопрос, — терпеливо объяснил Сай и указал на экран. — Вот этот.       Торуто развернулся к дисплею. Прочитал вопрос с таким видом, как будто делает одолжение. Сплюнул. И царственно объявил:       — Вы дебилы.       Его сокомандницы поперхнулись. Боруто стыдливо прикрыл лоб ладонью.       — То-ру-то, — возмущённо протянула Сарада, чудом удерживаясь от того, чтоб не взорваться на месте. — Если не умеешь читать, то не мешай хотя бы взрослым людям работать. Это сложная интеллектуальная викторина!       — Да чё там работать, даттэбаса?! У меня уже есть ответ. Думать тут нечего.       В этот раз поперхнулось куда больше людей. Торуто действительно был известен как юный гений, но отнюдь не умственного труда.       — Ну и каков твой ответ? — скептически уточнила Сарада.       Торуто сцепил зубы.       — Вот мой ответ! — рявкнул он, проткнул до крови большой палец и вбил в землю ладонь. — Дорагон!!! Я вызываю тебя!!!       Дети с криками разбежались. В клубах дыма на полигоне материализовался гигантский трёхголовый гусак. Торуто вознёсся ввысь на центральной гусиной башке.       — В атаку! — приказал почётный мажор, и из каждого клюва вырвалось по столпу пламени. Подиумы снесло водоворотом из жара. Дисплей жалко стёк на площадку. Последние доски потрескивали в весёлом пожаре и падали в пропасть.       — Вот… мой ответ, — с пафосом повторил Торуто. — Я не сдамся идиотским вопросам. Ведь Мужики не сдаются, понятно?!       Со своей высочайшей позиции он победоносно взглянул на останки подиумов для квиза. Доски осыпались вниз — прямо в ямы с чернилами…       — …а это ещё чё такое? — нахмурился победитель. — Чё за чернила? Я не по-л, это чё, тип, подстава?       Сарада осторожно подобралась к краю сгоревшего подиума.       — Подождите… — нахмурилась она. — «Тот, кто ошибётся, окрасится в чёрный». То есть… попадёт в эти чернила. И в чернила попали бы люди с каждого подиума. Значит, суть экзамена в том…       — В том, чтобы не окраситься, — догадался Шикадай. — Любым способом не дать себе упасть в чернильное озеро.       — Верно, — подтвердил Сай. Даже он, бывалый шиноби из Корня, не смог до конца скрыть своё потрясение. — Так… изначально задумывалось. Это был экзамен не на эрудицию, а на силу воли и готовность идти до конца. Грубо говоря, на железные яйца. Что же… — он кашлянул. — Как минимум Торуто-кун его сдал, полагаю. Железные яйца в нём точно… имеются.       — Никто не окрасился в чёрный, — напомнила Сарада. — По озвученным вами же правилам, мы все сдали экзамен.       — Полагаю, что так и есть, — Сай вновь улыбнулся фальшивой улыбкой. — Поздравляю с победой на первом этапе, дамы и господа.       

♥ ♥ ♥

      На руины заброшенного города опустилась ночь. Воздух дрожал от многослойного эха громкоговорителя.       — …так как первый этап прошло слишком много людей, — диктор деликатно прокашлялся. — Мы были вынуждены с нуля переделать концепт второго этапа. Ваша цель: взять в плен вражеского шиноби, обладающего сведениями о неприятеле, — так называемого «языка» — и доставить его в штаб-квартиру.       Генины настороженно переглядывались, расстредотачивались; крадучись занимали позиции у своих гейтов. Времени не теряли.       — Каждому из вас была вручена карточка. На обороте указана позиция, которую вы занимаете в отряде. Две пешки и один «золотой генерал» на команду.       Пешки и золотой генерал — фигуры в шоги. Из-за эпического провала на первом экзамене организаторам во что бы то ни стало нужно было урезать количество кандидатов. Поэтому за разработку концепта взялся сам Шикамару. Идея с «языком» гарантировала высокую плотность боёв, ведь никто бы не стал делиться информацией о своем статусе. «Язык» участник или не «язык», можно было узнать только после сражения.       — Пленником, которого вы должны захватить, является «золотой генерал», — продолжал диктор. — Штаб не рассматривает пешек как ценных пленников. Прибыть в штаб-квартиру нужно всем составом. Неполные команды к третьему этапу не допускаются, даже если сумели добыть «языка».       Трансляция оборвалась. Отголоски угасали, отражаясь от стен. Команды затаила дыхание у ржавых ворот, ожидая дальнейших инструкций.       Со скрипом разъехались засовы. Динамики рявкнули:       — Начали!       Торуто пнул взвизгнувшую створку и вломился на территорию города.       — Эй, не торопись! — властно окликнула Сарада. — Нужно обсудить стратегию…       — Я — ваш Генерал! — осадил ее Торуто. — И мне не нужны какие-то тёлки, чтобы насобирать себе пленников, усекла?       Не дожидаясь ответного наезда, он расклонировался и ускользнул во тьму городских лабиринтов.       Сарада впилась пальцами в оправу очков, из последних сил сдерживалась, чтобы не сломать дужку.       — Этот… этот «генерал»… — прорычала она. — Имеет хоть какое-то понятие о командной работе? Если ему дали метку осведомлённого языка, это не делает его командиром, шаннаро!       — С другой стороны, вряд ли Торуто-куна кому-нибудь удастся захватить, — приободрила ее Сумире. — Думаю, мы пока можем сосредоточиться на поимке своего пленника? А потом встретимся с Торуто-куном.       — Если наш «осведомлённый» не заблудится по дороге к штаб-квартире.       Очки Сарады грозно забликовали в свете одинокого фонаря.       

♥ ♥ ♥

      Припав плечом к стене, Боруто с кунаем наготове посматривал на проспект. Мицуки затащил через окно Самиду: подъём по фасаду тяжело дался девочке в неудобной обувке. Очутившись в квартире, она с ложной стыдливостью одернула мини-платье, и по пустым заброшенным комнатам разлетелся цокот каблуков. Боруто вздрогнул.       — Тш-ш! Ты чего, Самида? Пригнись, ттэбаса!       Он поймал её за руку и притянул к стене, чтобы их золотую генеральшу не запалили в окно враги.       — Наша мобильность оставляет желать лучшего, не правда ли? — улыбнулся Мицуки.       Боруто сдулся в усталой обречённости.       — Нас не облапошат, только если мы так и останемся сидеть здесь, ттэбаса…       Ловить котов и чистить коровники с Самидой ещё кое-как получалось. Пользы она не приносила, но и не мешала. А вот сейчас против них были десятки команд, в которых способны были сражаться все трое. Нечестно!       — Я найду нам пленника, — сказал Мицуки. — А штаб-квартиру потом поищем вместе.       — Давай, рассчитываем на тебя! Генералку я защищу.       Боруто показал ему большой палец. Взмахнув рукавами, Мицуки исчез в окне.       Самида неуклюже потопталась.       — Боруто. Дай сюда свою куртку.       — А-а… Ты замерзла, да?       Он разделся и попытался укутать Самиду, но та вырвала куртку из рук, разложила на полу и неуклюже плюхнулась на неё задом. Длинные смольные волосы рассыпались по её плечам, укутывая не хуже всяких там курток. Боруто разочарованно растёр оголённые руки и вернулся к наблюдательному пункту у окна.       Луна выползла из-под облака. В холодном свете прояснились очертания домов.       Опасная для ночи лунная яркость. Настоящий шиноби предпочёл бы в союзники тьму. Затихарился бы в засаде, не стал зажигать фонарь, чтобы не привлечь врага; беззвучно крался, опасаясь каждого поворота. Лишь глупец или уверенный в своих силах умелец рискнул бы в открытую пройтись по освещённому луной проспекту старого города. Или же Торуто, удачно совмещающий в себе оба эти качества.       Боруто цыкнул, заметив внизу скачущего брата.       — Торуто…       Даже опоясывающий запястье нинджет как-то потяжелел. Будто напоминал о себе.       Самида встрепенулась.       — Торуто-кун?       Пошатнувшись, она встала на ноги и бросилась к окну.       — Торуто-ку-ун! — её звонкий голосок разорвал тишину затаившихся улиц.       Боруто в ужасе схватился за голову. Потом за Самиду и за локоть оттащил её от окна.       — Ты чё творишь?! Мы же прятались, даттэбаса!       Он вжался в стену и покосился на улицу. Брат внизу озирался с жадностью хищника, учуявшего добычу. Самида юркой ланью выскользнула из укрытия и вжалась животом в подоконник.       — Я зде-есь, Торуто-кун!       Боруто впечатал ладонь в лицо и, поскуливая в отчаянии, сполз на пол. Если на первом вопле ещё кто-то, может, и не всёк, что они здесь, то на этот раз наверняка уже поняли даже дегенераты.       — Я — золотой генерал, — брезгливо откликнулся Торуто. — Меня не интересуют пешки.       — А я и не пешка! — прощебетала Самида.       — Ты…!       Боруто подорвался, подскальзываясь на куртке.       — Я генералесса! М-м…       Он зажал ей рот ладонью, но слишком поздно.       — М-м!       Самида забрыкалась в его хватке и больно пнула каблуком в голень. У Боруто из глаз едва не брызнули слезы.       — Да ты… ты чего, ттэбаса! Мы же одна команда!       Самида, закинув за плечо туфли, легко перебросила босую ножку через подоконник и скрылась из виду. Боруто рванул вслед за этой помешанной генеральшей, не въехавшей, что Торуто-кун видит в ней лишь добычу. Обезумевшим львом почётный мажор проревел «Самида-а-а!»       — Торуто-кун! — влюблённо пищала девчуля.       — Ты моя!!!       — Я твоя!       Самида уже готова была пасть в, как она рассчитывала, крепкие объятия возлюбленного брутала, но её прервал вопль:       — Не твоя-я! Хрен тебе, Торуто!       В отличие от сокомандницы Боруто вот так вылетать с этапа не собирался. Он швырнул в сторону брата дымовую бомбу. Всех троих скрыло в густом сером облаке. С характерными звуками повозникали теневые клоны детей Узумаки. Опьянённые жаждой бить морды, они налетели друг на друга вслепую, толкались, наугад напирали, пихались локтями. Самида с писком выскочила из зоны братских разборок и в ужасе взирала на побоище из-за ближайших кустов.       Дымка развеялась, обнажая круг покоцанных клонов. Те с жадным интересом пялились в центр, жаждущие линчевать проигравшего.       — Попался, пидар?! — оригинал Торуто наступил униженному Боруто на горло и со всей яростью вдавил в землю. Униженный вдруг усмехнулся… и развеялся облаком дыма.       Торуто, безусловно, был гением, но арифметика не входила в число его несомненных достоинств. Хоть он стремительно овладел расенганом, подсчёт собственных теневых копий до сих пор давался ему с трудом.        — Получа-а-ай! — лишний, девятый, клон бросился вперёд. Блеснул металл нинджета, и с рукава сорвалась фиолетовая молния. — Ширэн!       Торуто окатило разрядами электричества. Все его копии разлопались в дым. Мятежный теневой клон обратился обратно в Боруто и замер в неверии. Простенький трюк-хенге сработал. Да, обманом и с помощью нинджета, но он… победил.       Он захватил Золотого Генерала.       
114 Нравится 288 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (16)