Его Лисёнок

NC-17
В процессе
568
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 862 страницы, 296 009 слов, 98 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
568 Нравится 1166 Отзывы 225 В сборник

7. Первый день

Настройки
Примечания:
      1 сентября 1973 год.       Лисса стояла около зеркала, расчесывая волосы и завязывая их в высокий хвост.       Сделав это, она посмотрела в зеркало. На ней была белая рубашка и чёрные шорты. Погода на улице была довольно тёплой, поэтому она смело могла одеться именно так. На ноги Лисса решили обуть чёрные кеды. Теперь перед зеркалом стояла уже не та маленькая девочка. За это лето Лисса вытянулась немного в росте, черты её лица стали более взрослее, волосы стали чуть длиннее и более насыщенного цвета; глаза были выразительнее.       — Лисса, если ты не поторопишься, то мы опоздаем! — крикнула Лили с первого этажа.       — Бегу! — крикнула Лисса и, взяв собранный чемодан в руки, вышла из комнаты.       Спустившись на первый этаж, Лисса оставила чемодан в прихожей и пошла на кухню. За столом сидела её сестра и мама.       — А где папа и Петуния? — спросила Лисса, садясь за стол рядом с сестрой.       — Вашего отца рано утром вызвали на работу, поэтому ему пришлось уехать, — ответила мама.       — Ясно. А Петуния? — спросила Лисса.       — Петуния в своей комнате ещё спит, — сказала мама.       — Я так понимаю, тогда на вокзал ты нас отвезёшь? — спросила Лили.       — Да, поэтому быстрее завтракайте и поехали. Вы же всё, надеюсь, собрали? — спросила мама, смотря на дочерей поочерёдно.       — Книги, форма, запасные нервы, — перечислила Лисса. — Да, мы всё собрали. — Лили усмехнулась, пока женщина лишь покачала головой.       — Так, уже 9:54, нам пора выдвигаться, — сказала Кимберли, вставая из-за стола.       Поставив тарелки в раковину, девочки взяли чемоданы и погрузили их в багажник машины, после чего сели на заднее сидение. В 10:39 они приехали на вокзал «Кингс-Кросс» и, попрощавшись с мамой, сёстры пробежали сквозь стену, оказываясь на платформе 9¾.       Не успели они сделать и шагу, как на них налетели с объятиями.       — Я тоже по тебе скучала, Марлс, — рассмеялась Лисса, обнимая подругу в ответ. — Как и по тебе, Мэри, — отстраняясь от Марлин и обнимая вторую подругу, сказала Лисса с улыбкой на лице, в то время пока Марлин обнималась с Лили.       — А про меня ты снова забыла, — раздался голос позади Лиссы.       — Лили, что я там говорила про запасные нервы? — спросила Лисса, посмотрев на сестру. — Забудь. Тут не хватит даже запасных нервов для запасных. — Лили только усмехнулась.       — Не хочешь обняться? Всё-таки два месяца не виделись, — сказал Джеймс, и Лисса, наконец, повернулась к однокурснику.       — Поверь мне, Поттер, если бы ты только знал, насколько я была счастлива от этой мысли и понимания, что аж два лучших месяца мы с тобой не будем видеться, — сказала Лисса, пока Джеймс непрерывно следил за ней. — Ты язык проглотил? — спросила Лисса, заметив, что тот уже несколько минут не может ничего сказать. Просто смотрит на нее как-то… странно. Мелисса даже слегка смутилась под таким испытывающим взглядом карих глаз.       — О, вот ты где! — сказал Сириус, подойдя к нам. — Приветствую вас, дамы. Прекрасно выглядите, впрочем, как и всегда, — подмигнул он однокурсницам.       — Мы-то да, а вот твой друг не очень, — сказала Марлин, после чего Сириус заметил, как Джеймс неотрывно смотрел на Лиссу, на что только усмехнулся.       — Это он при виде вашей красоты, — сказал Блэк, на что Лисса с Марлин только фыркнули. — Я его забираю. Но обещаю вернуть.       — В этом нет необходимости. Можешь оставить его себе, нам и так прекрасно живётся, — сказала Лисса.       Сириус подхватил друга и повёл его к поезду. Девочки решили последовать их примеру, и уже через несколько минут они сидели в одном из купе. А ещё через пять минут поезд тронулся. Мимо проехала тележка сладостей и каждая из гриффиндорок набрала себе по чуть-чуть.       — Вы заметили, что Поттер был каким-то странным? — спросила Мэри.       — Он всегда был странным, — ответила Лисса, закидывая в рот мармеладного червячка. — Вам нужно просто научиться не обращать на это внимание.       — Как ты? — спросила Марлин.       — В точку.       — Да нет же. Вы заметили, как он смотрел на Лиссу? — спросила Мэри.       — Обычно он на меня смотрел, — закатывая глаза, сказала Лисса.       — Я тоже это заметила, — сказала Лили.       — Лили, и ты туда же? — вздохнула Лисса.       — Мне кажется, что это все заметили, кроме тебя, — сказала Марлин.       — Давайте не будем говорить о Поттере? Мы сейчас приедем, и он успеет напомнить мне о себе ещё не раз, — сказала Лисса.       Всю следующую поездку девочки разговаривали на любые темы не касающиеся Мародёров. Сёстры хотели пойти к Северусу, но подруги сказали, что видели, как он заходил в купе с какими-то слизеринцами, поэтому они решили подойти к нему потом, так как желания заходить в купе, где находились те, кто презирает маглорождённых, не было.       Когда поезд стал подъезжать к платформе, девочки переоделись в форму. Через десять минут подруги сошли на платформу и направились к каретам, сев в одну из них. Спустя некоторое время карета тронулась. Подругам повезло, что в карете сидели только они.       Подъезжая к замку, ученики начали выходить на улицу, направляясь внутрь.

***

      Сидя в Большом зале, девочки переговаривались о чём-то, иногда смеясь. Когда началось распределение, в зале наступила тишина.       По итогу на Слизерин поступило восемь учеников, на Когтевран одиннадцать, на Пуффендуй пятнадцать, а на Гриффиндор девять.       Когда распределение закончилось, директор сказал свою речь, после чего по залу прошлись аплодисменты и на столах появилась еда.       Положив в тарелку всего по-немногу, подруги приступили к трапезе.       — Так и что он сказал-то? — спросила Мэри, смотря на Марлин.       — Он сказал, что лучше него никого не найти и предложил выйти за него замуж, — договорила Марлин историю, которую не успела рассказать ещё в карете, после чего подруги весело рассмеялись.       — Погоди, напомни сколько ему лет? - попросила Лили сквозь приступы смеха.       — Сорок восемь, — ответила Марлин, скривив носик       — Ну что, Марлс, ты же как-то говорила, что тебе нравятся мужчины постарше, — подмигивая, сказала Лисса весело, после чего в неё прилетел кусочек хлеба, на что она только рассмеялась.       — Ну не настолько же! — возмущённо воскликнула Марлин.

***

      — Лисса, если ты сейчас же не встанешь, я оболью тебя ледяной водой! — крикнула Лили.       — Ещё пять минуточек, — пробормотала Лисса.       — Твои пять минуточек закончились двадцать минут назад! — сказала Лили.       — Злая ты. Не любишь меня, — прохныкала Лисса, поднимаясь с кровати. Марлин только пустила смешок.       — У тебя есть тридцать минут и мы пойдём на завтрак, — сказала Лили.       — Слушаюсь и повинуюсь, — сделав низкий поклон, сказала Лисса, после чего в неё полетела подушка, но она успела скрыться в ванной.       Как Лили и сказала, через тридцать минут Лисса была собранная. Высокий хвост, белая рубашка, серая юбка и галстук. Закатав рукава рубашки до локтя, Лисса взяла сумку с учебными принадлежностями, и подруги спустились в гостинную.       — Что у нас там в расписании? — спросила Лисса сестру, выходя из гостиной.       — Секунду, — сказала Лили, доставая из сумки лист с их расписанием. — Трансфигурация с Пуффендуем, История магии с Когтевраном, Травология и Магловедение, а между ними окно, — сказала Лили.       — Угу. А у вас? — спросила Лисса.       — У нас вместо Магловедения Древние руны, — сказала Мэри.       — Зачем вам эти руны? — спросила Лисса.       — А зачем вам Магловедение? — в тон ей ехидно задала встречный вопрос Марлс.       — Его интересно изучать с точки зрения волшебства, — ответила Лили, пожимая плечами.       — А мы просто не знали, что выбрать, поэтому использовали метод рандома, — так же пожимая плечами, ответила Марлс.       — Я даже не удивлена, — сказала Лили.       Зайдя в Большой зал, девочки сели на лавочку напротив друг друга. Марлин села рядом с Лиссой, а Лили и Мэри напротив них.       — Приветя девчонки. Лисёнок, как поживаешь? — спросил Джеймс, садясь рядом с Мэри.       — Пока ты не присутствуешь в моей жизни, то просто великолепно, — ответила Лисса язвительно.       — Неужели настолько меня не любишь? — спросил Джеймс.       — Кто тебе сказал, что я вообще тебя люблю? — слегка нахмурившись, спросила Лисса.       — Разве нет? — выгиная бровь, поинтересовался Поттер.       — Нет, — ответила Лисса, закатив глаза.       — Даже немного? — прищурившись, спросил Джеймс       — Даже немного, — сказала Лисса, скорчив гримассу.       — Ну, у меня ещё есть время, — сказал Джеймс, приступая к завтраку.       — Время для чего? — устало спросила Лисса.       — Время, чтобы ты полюбила меня, — ответил Джеймс.       — Тогда ты просто впустую потратишь это время, — сказала Лисса.       — Вот увидишь, к окончанию школы ты в меня влюбишься, — сказал Джеймс.       — Уверен? — спросила Лисса.       — Абсолютно, — ответил Джеймс.       — Так, голубки, не хочу вас прерывать, но у нас скоро урок начнётся, — сказала Марлин, после чего поймала недовольный взгляд Лиссы и, аналогично, чересчур довольную улыбку Джеймса.       Встав из-за стола, подруги направились на выход из Большого зала.

***

      Сидя на Истории магии, Лисса писала на пергамент практически всё, что говорил профессор Бинс.       Обмакнув перо в чернильницу, Лисса уже собралась писать дальше, как ей на стол прилетел маленький клочок бумаги. Нахмурившись, она поставила перо в чернильницу и развернула листик.       «Пойдёшь со мной на свидание?»       Вот что было написано в этой записке. Лисса закатила глаза и принялась писать ответ, зная уже, кто ей это кинул.       Написав на бумажке краткий ответ, она развернулась и кинула бумажку обратно.       Поттер развернул лист, в котором было написано:       «Нет».       Посмотрев на сидящую перед ним Эванс, он усмехнулся и принялся писать что-то ещё.       Через несколько минут, перед Лиссой снова появился тот самый клочок бумаги. Развернув его, она прочитала:       «Уверена? Я ведь могу последний раз предлагать».       Раздражённо фыркнув, Лисса написала быстро ответ и вернула бумажку обратно.       Развернув лист, Джеймс принялся читать ответ:       «Отлично, однако мой ответ не поменялся и не поменяется».       Он хотел написать что-то ещё, но понял, что Эванс занята, поэтому забросил эту идею.       Когда прозвенел колокол, обозначающий конец урока, ученики собрали свои вещи и покинули кабинет.       Лисса перекинула сумку через плечо и пошла за подругами и сестрой. Однако, как только она вышла из класса, перед ней появился Поттер. Закатив глаза, Лисса обошла его и продолжила путь. Только теперь в одиночку, так как подруги и сестра ушли от неё на приличное расстояние.       — Эванс, пойдёшь со мной на свидание? — спросила Поттер, идя спиной вперёд, чтобы видеть гриффиндорку.       — Я тебе ещё на уроке сказала свой ответ, — ответила Лисса.       — Это было на уроке. Может быть ты изменила своё решение, — сказал Джеймс.       — Ничто в этой жизни не заставит меня поменять решение идти с тобой на свидание или нет, — сказала Лисса, после чего на её лице появилась усмешка. — А вот тебе бы стоило смотреть вперёд.       — Чт… — обернувшись, Поттер налетел на профессора МакГонагалл. Взгляд Поттера сначала остановился на строгом лице женщины, а после он посмотрел на сдерживающую смех Лиссу. Эванс ускорила шаг и ушла от парня, которому теперь нужно будет отчитываться за свою невнимательность.       Лисса направилась на Травологию к теплицам, рядом с которыми она заметила подруг и сестру.       — Где ты была? — спросила Лили, как только её сестра подошла к ним.       — Появились непредвиденные обстоятельства в лице Поттера, — отмахнулась Лисса.       Дальше девочки дожидались профессора Стебель и начала урока.       Урок проходил на удивление спокойно. Мародёры ничего не вытворяли и вели себе более, чем нормально.       Выйдя из теплицы, Марлин и Мэри пошли в комнату, Лили пошла в библиотеку к Северусу, а Лисса решила пойти к Чёрному озеру.       Но не прошло и пяти минут её спокойного одиночества, как рядом с ней завалился Поттер.       — Мне вот интересно, ты везде за мной ходить будешь? — повернув голову в сторону однокурсника, спросила Лисса.       — Ты против? — спросил Джеймс.       — Если я скажу тебе «да», ты уйдёшь? — спросила Лисса.       — Нет, — ответил Джеймс и лёг на землю, положив руки под голову.       — Ну да, кого я спрашиваю? — задала риторический вопрос Лисса, на что Поттер только усмехнулся.       — Почему ты меня так не любишь? — неожиданно спросил Джеймс. — И я не про чувства. Я про твою неприязнь ко мне.       — А то ты не догадываешься? — спросила Лисса, повернув голову в сторону парня. — Всё дело в твоём отношении к людям.       — Ты про Нюниуса? — скривился Поттер.       — Я про Северуса и не только, — закатывая глаза, ответила Лисса.       — Только из-за этого? — спросил Джеймс и поднялся, садясь напротив Лиссы.       — Только? — изогнула бровь Лисса. — Тебе этого мало?       — То есть если я буду нормально относиться ко всем, ты пойдёшь со мной на свидание? — спросил Джеймс.       — Нет. На свидание я с тобой не пойду ни при каких обстоятельствах, — ответила Лисса. — Однако, если ты будешь вести себя нормально, а не как ребёнок, у которого отобрали его любимую игрушку, я буду признательна.       — Прости, лисёнок, но игнорировать Нюниуса не в моих силах, — сказал Джеймс, на что Лисса только фыркнула.       — Действительно, — недовольно сказала Лисса.       — Ты знаешь, что ты очень милая, когда злишься? — неожиданно спросил Джеймс.       — Ты не первый, кто мне так говорит, — сказала Лисса, садясь в позу лотоса.       — Не понял. Кто-то ещё тебе это говорил? — спросил Джеймс, нахмурившись.       — А по-твоему, ты единственный, кто должен мне это говорить? — спросила Лисса. — Мне так и сказать родителям, сестре и подругам, что ты запрешаешь им говорить мне комплименты? — спросила Лисса, после чего Джеймс облегчённо выдохнул.       — Нет, не запрещаю, — ответил Джеймс, успокоившись.       — Ещё бы ты мне что-то запрещал, — фыркнула Лисса, отворачиваясь к озеру.       Прошло ещё минут двадцать в тишине, после чего Лисса и Джеймс забрали сумки и направились обратно в замок на следующий урок.       Оставшийся день прошёл более-менее нормально, если не считать очередной розыгрыш Мародёров над Филчем и несколько стычек с Северусом.
568 Нравится 1166 Отзывы 225 В сборник
Отзывы (4)