***
Сидя в Большом зале, девочки переговаривались о чём-то, иногда смеясь. Когда началось распределение, в зале наступила тишина. По итогу на Слизерин поступило восемь учеников, на Когтевран одиннадцать, на Пуффендуй пятнадцать, а на Гриффиндор девять. Когда распределение закончилось, директор сказал свою речь, после чего по залу прошлись аплодисменты и на столах появилась еда. Положив в тарелку всего по-немногу, подруги приступили к трапезе. — Так и что он сказал-то? — спросила Мэри, смотря на Марлин. — Он сказал, что лучше него никого не найти и предложил выйти за него замуж, — договорила Марлин историю, которую не успела рассказать ещё в карете, после чего подруги весело рассмеялись. — Погоди, напомни сколько ему лет? - попросила Лили сквозь приступы смеха. — Сорок восемь, — ответила Марлин, скривив носик — Ну что, Марлс, ты же как-то говорила, что тебе нравятся мужчины постарше, — подмигивая, сказала Лисса весело, после чего в неё прилетел кусочек хлеба, на что она только рассмеялась. — Ну не настолько же! — возмущённо воскликнула Марлин.***
— Лисса, если ты сейчас же не встанешь, я оболью тебя ледяной водой! — крикнула Лили. — Ещё пять минуточек, — пробормотала Лисса. — Твои пять минуточек закончились двадцать минут назад! — сказала Лили. — Злая ты. Не любишь меня, — прохныкала Лисса, поднимаясь с кровати. Марлин только пустила смешок. — У тебя есть тридцать минут и мы пойдём на завтрак, — сказала Лили. — Слушаюсь и повинуюсь, — сделав низкий поклон, сказала Лисса, после чего в неё полетела подушка, но она успела скрыться в ванной. Как Лили и сказала, через тридцать минут Лисса была собранная. Высокий хвост, белая рубашка, серая юбка и галстук. Закатав рукава рубашки до локтя, Лисса взяла сумку с учебными принадлежностями, и подруги спустились в гостинную. — Что у нас там в расписании? — спросила Лисса сестру, выходя из гостиной. — Секунду, — сказала Лили, доставая из сумки лист с их расписанием. — Трансфигурация с Пуффендуем, История магии с Когтевраном, Травология и Магловедение, а между ними окно, — сказала Лили. — Угу. А у вас? — спросила Лисса. — У нас вместо Магловедения Древние руны, — сказала Мэри. — Зачем вам эти руны? — спросила Лисса. — А зачем вам Магловедение? — в тон ей ехидно задала встречный вопрос Марлс. — Его интересно изучать с точки зрения волшебства, — ответила Лили, пожимая плечами. — А мы просто не знали, что выбрать, поэтому использовали метод рандома, — так же пожимая плечами, ответила Марлс. — Я даже не удивлена, — сказала Лили. Зайдя в Большой зал, девочки сели на лавочку напротив друг друга. Марлин села рядом с Лиссой, а Лили и Мэри напротив них. — Приветя девчонки. Лисёнок, как поживаешь? — спросил Джеймс, садясь рядом с Мэри. — Пока ты не присутствуешь в моей жизни, то просто великолепно, — ответила Лисса язвительно. — Неужели настолько меня не любишь? — спросил Джеймс. — Кто тебе сказал, что я вообще тебя люблю? — слегка нахмурившись, спросила Лисса. — Разве нет? — выгиная бровь, поинтересовался Поттер. — Нет, — ответила Лисса, закатив глаза. — Даже немного? — прищурившись, спросил Джеймс — Даже немного, — сказала Лисса, скорчив гримассу. — Ну, у меня ещё есть время, — сказал Джеймс, приступая к завтраку. — Время для чего? — устало спросила Лисса. — Время, чтобы ты полюбила меня, — ответил Джеймс. — Тогда ты просто впустую потратишь это время, — сказала Лисса. — Вот увидишь, к окончанию школы ты в меня влюбишься, — сказал Джеймс. — Уверен? — спросила Лисса. — Абсолютно, — ответил Джеймс. — Так, голубки, не хочу вас прерывать, но у нас скоро урок начнётся, — сказала Марлин, после чего поймала недовольный взгляд Лиссы и, аналогично, чересчур довольную улыбку Джеймса. Встав из-за стола, подруги направились на выход из Большого зала.***
Сидя на Истории магии, Лисса писала на пергамент практически всё, что говорил профессор Бинс. Обмакнув перо в чернильницу, Лисса уже собралась писать дальше, как ей на стол прилетел маленький клочок бумаги. Нахмурившись, она поставила перо в чернильницу и развернула листик. «Пойдёшь со мной на свидание?» Вот что было написано в этой записке. Лисса закатила глаза и принялась писать ответ, зная уже, кто ей это кинул. Написав на бумажке краткий ответ, она развернулась и кинула бумажку обратно. Поттер развернул лист, в котором было написано: «Нет». Посмотрев на сидящую перед ним Эванс, он усмехнулся и принялся писать что-то ещё. Через несколько минут, перед Лиссой снова появился тот самый клочок бумаги. Развернув его, она прочитала: «Уверена? Я ведь могу последний раз предлагать». Раздражённо фыркнув, Лисса написала быстро ответ и вернула бумажку обратно. Развернув лист, Джеймс принялся читать ответ: «Отлично, однако мой ответ не поменялся и не поменяется». Он хотел написать что-то ещё, но понял, что Эванс занята, поэтому забросил эту идею. Когда прозвенел колокол, обозначающий конец урока, ученики собрали свои вещи и покинули кабинет. Лисса перекинула сумку через плечо и пошла за подругами и сестрой. Однако, как только она вышла из класса, перед ней появился Поттер. Закатив глаза, Лисса обошла его и продолжила путь. Только теперь в одиночку, так как подруги и сестра ушли от неё на приличное расстояние. — Эванс, пойдёшь со мной на свидание? — спросила Поттер, идя спиной вперёд, чтобы видеть гриффиндорку. — Я тебе ещё на уроке сказала свой ответ, — ответила Лисса. — Это было на уроке. Может быть ты изменила своё решение, — сказал Джеймс. — Ничто в этой жизни не заставит меня поменять решение идти с тобой на свидание или нет, — сказала Лисса, после чего на её лице появилась усмешка. — А вот тебе бы стоило смотреть вперёд. — Чт… — обернувшись, Поттер налетел на профессора МакГонагалл. Взгляд Поттера сначала остановился на строгом лице женщины, а после он посмотрел на сдерживающую смех Лиссу. Эванс ускорила шаг и ушла от парня, которому теперь нужно будет отчитываться за свою невнимательность. Лисса направилась на Травологию к теплицам, рядом с которыми она заметила подруг и сестру. — Где ты была? — спросила Лили, как только её сестра подошла к ним. — Появились непредвиденные обстоятельства в лице Поттера, — отмахнулась Лисса. Дальше девочки дожидались профессора Стебель и начала урока. Урок проходил на удивление спокойно. Мародёры ничего не вытворяли и вели себе более, чем нормально. Выйдя из теплицы, Марлин и Мэри пошли в комнату, Лили пошла в библиотеку к Северусу, а Лисса решила пойти к Чёрному озеру. Но не прошло и пяти минут её спокойного одиночества, как рядом с ней завалился Поттер. — Мне вот интересно, ты везде за мной ходить будешь? — повернув голову в сторону однокурсника, спросила Лисса. — Ты против? — спросил Джеймс. — Если я скажу тебе «да», ты уйдёшь? — спросила Лисса. — Нет, — ответил Джеймс и лёг на землю, положив руки под голову. — Ну да, кого я спрашиваю? — задала риторический вопрос Лисса, на что Поттер только усмехнулся. — Почему ты меня так не любишь? — неожиданно спросил Джеймс. — И я не про чувства. Я про твою неприязнь ко мне. — А то ты не догадываешься? — спросила Лисса, повернув голову в сторону парня. — Всё дело в твоём отношении к людям. — Ты про Нюниуса? — скривился Поттер. — Я про Северуса и не только, — закатывая глаза, ответила Лисса. — Только из-за этого? — спросил Джеймс и поднялся, садясь напротив Лиссы. — Только? — изогнула бровь Лисса. — Тебе этого мало? — То есть если я буду нормально относиться ко всем, ты пойдёшь со мной на свидание? — спросил Джеймс. — Нет. На свидание я с тобой не пойду ни при каких обстоятельствах, — ответила Лисса. — Однако, если ты будешь вести себя нормально, а не как ребёнок, у которого отобрали его любимую игрушку, я буду признательна. — Прости, лисёнок, но игнорировать Нюниуса не в моих силах, — сказал Джеймс, на что Лисса только фыркнула. — Действительно, — недовольно сказала Лисса. — Ты знаешь, что ты очень милая, когда злишься? — неожиданно спросил Джеймс. — Ты не первый, кто мне так говорит, — сказала Лисса, садясь в позу лотоса. — Не понял. Кто-то ещё тебе это говорил? — спросил Джеймс, нахмурившись. — А по-твоему, ты единственный, кто должен мне это говорить? — спросила Лисса. — Мне так и сказать родителям, сестре и подругам, что ты запрешаешь им говорить мне комплименты? — спросила Лисса, после чего Джеймс облегчённо выдохнул. — Нет, не запрещаю, — ответил Джеймс, успокоившись. — Ещё бы ты мне что-то запрещал, — фыркнула Лисса, отворачиваясь к озеру. Прошло ещё минут двадцать в тишине, после чего Лисса и Джеймс забрали сумки и направились обратно в замок на следующий урок. Оставшийся день прошёл более-менее нормально, если не считать очередной розыгрыш Мародёров над Филчем и несколько стычек с Северусом.