###
Маленький мальчик, качаясь от усталости, брёл по улице. Рёбра после удара дяди сильно болели, а живот урчал от голода. Наверное, он не ел со вчерашнего дня. Хотя он уже не различал, что было вчера, а что — сегодня. В горле пересохло. Почему его выгнали? Тётя утром кричала… Наверное, он опять совершил что-то непозволительное. Потому что он маленький ублюдок, выродок никчёмных алкоголиков, как говорил дядя в прошлый… четверг? Мальчик не помнил, какой сегодня день недели. Шёл дождь. Запнувшись о какую-то корягу, малыш упал в глубокую лужу. Было холодно, и хотелось плакать. Но плакать нельзя, а то его лишат ужина! — Мама, папа, где же вы? — шмыгая носом, прошептал малыш, с надеждой всматриваясь в ночное небо. Но звёзды лишь холодно мерцали своим тусклым светом. Его никто не слышал, никто не мог помочь. Вокруг были лишь холод и вода. — Я обещаю, я буду хорошим мальчиком! Я больше не разобью тарелку и больше не буду творить ненормальностей! Только прошу: найдите меня! — почти беззвучно лепетал ребёнок, глотая слёзы боли и одиночества. — Пожалуйста, заберите меня отсюда, я так хочу домой! Редкие люди, спешившие домой, не замечали лежащего без сознания в грязной луже маленького мальчика. На Тисовой улице миссис Фигг, проклиная отвратительную погоду, впустила в дом вопящих котов и тут же снова закрыла дверь. Она не знала ни того, что порученный её заботе объект не вернулся к опекунам, ни того, что защиты вокруг дома напротив больше не было. Невидимая сфера, спонтанно созданная той, что пыталась уберечь своё дитя, исчезла навсегда.###
Тщетно. Зелье светилось зелёным, указывая на то, что искомого человека не существовало. — Люциус, ты уже делаешь это в пятый раз! Остановись, давай попробуем что-нибудь другое! — Да мы уже всё перепробовали, Тони! Мы вдоль и поперёк прочесали Годрикову впадину, заброшенное поместье Поттеров в Йоркшире и даже дом Блэков в Лондоне! Мальчишки просто не существует для этой реальности! — Так, Малфой, расслабься, — успокаивающим тоном произнёс мужчина с острыми чертами лица. — Иди лучше поспи. Ты уже вторые сутки беспросветно сидишь в лаборатории, скоро будешь как Снейп! — Долохов, ты издеваешься? У меня осталось четыре дня, четыре, скотина ты тупая! — заорал Люциус Малфой, разбивая о стену стеклянную пробирку, которую до этого держал в руке. — И я не нашёл ни следа, ни зацепки — ничего! И ты не помогаешь, только сидишь и раздаёшь бездарные советы! — Ну так проведи эти четыре дня нормально! — взвился рассерженный Долохов. — Побудь с женой, понянчи сына! Смирись: Гарри Поттер бесследно исчез, мы не найдём его! Так проживи хоть последние деньки по-человечески! — Ах ты… Внезапно зелье сзади булькнуло, и мужчины, перестав ссориться, ошеломлённо уставились на котёл. Варево в нём стремительно краснело. — Ревелио! — мгновенно среагировал Люциус, и над котлом из воздуха стали проявляться черты карты. — Что это за место? — с удивлением спросил у друга Антонин Долохов. Малфой, прищурившись, прочитал: — Литтл Уингинг, графство Суррей. В лаборатории воцарилась тишина. Двое мужчин переглянулись и, побледнев, одновременно выкрикнули: — Аппарейт!###
Мальчик очнулся в какой-то большой, красиво обставленной комнате. Было тепло, и он лежал на мягком ковре возле камина. Неужели его желание сбылось? — Мама? Папа? — тихо позвал малыш, внутренне ликуя. Его нашли, он дома! В комнате было тихо: лишь потрескивали дрова в камине. На стенах висели какие-то разукрашенные коврики. Люди, на них изображённые, танцевали, показывая друг на друга какими-то палками. Приходить сюда никто не спешил. — Мам? — попробовал мальчик ещё раз, уже менее уверенно. — Тётя Петуния? — Глупый мальчиш-ш-ка ш-шумит-т здес-с-сь. Ничего-с-с, с-скоро Нагайна полакомитс-с-ся его вкус-с-сным мяс-сом, — раздалось шипение откуда-то сбоку. Малыш оглянулся. Из-под двери вылезала огромная змея. — Простите, вы не знаете, где я? — как можно более вежливо спросил мальчик. Он никогда раньше не разговорил со змеями и не знал, как с ними себя вести. — Какой тощ-щий, — прошелестела змея, проползая мимо него. — Мяс-са мало, хоз-зяин выбрал с-слиш-шком мел-лкого для Нагайны! — Извините. Я думаю, я невкусный, — виновато произнёс мальчик. — Я уже давно сам ничего не ел. А кто ваш хозяин? Змея уставилась на него. Кажется, она была удивлена. — Мальчиш-шка, с-с-с, меня понимает-с-с, хоз-зяин долж-жен уз-знать об эт-том с-с-с! — прошипев эти слова, она поползла прочь. — Эй, постойте! Простите, пожалуйста! — мальчик не знал, за что извиняется, но, по словам тёти Петунии, он всё время ошибался и должен был просить за это прощения. Однако змеи уже и след простыл. Малыш свернулся клубочком на ковре и закрыл глаза. Очень хотелось кушать, но он боялся звать кого-либо. А вдруг он вновь помешает кому-то? — Так-так. Неужели это великий Гарри Поттер? Мальчик, услышав своё настоящее имя, недоверчиво распахнул глаза и приподнялся на локтях. Над ним возвышался какой-то молодой мужчина. Он был одет в огромный чёрный халат. Неужели это… — Папа? Мужчина фыркнул и обратился к своему спутнику, человеку с белыми волосами, как окрестил его мальчик. Их речь была сложной, и ему всё никак не удавалось уловить суть. — Где ты нашёл его, Люциус? — В городишке в графстве Суррей, мой лорд. Лежал без сознания в какой-то луже, весь избитый. — Интересно… Вот значит как старик заботится о своём избранном? — тёмноволосый мужчина наклонился и коснулся тонкого шрама в виде молнии на лбу мальчика. Тот поёжился: чужие пальцы были очень холодными. — Круцио! — внезапно произнёс мужчина, показывая на малыша какой-то узловатой длинной палкой. Тело пронзило резкой болью, и мальчик крепко сжал зубы, чтобы не взвыть. За стоны наказывали ещё сильнее, он ни за что не будет кричать! — А мальчишка-то не только змееуст, но ещё и крепкий, — с удивлением протянул мужчина. Малыш судорожно выдохнул и закашлялся. Боль ушла так же внезапно, как и появилась. — Даже жаль терять такой… кадр, — тем временем продолжал Волан-де-Морт. — Что думаешь, Люциус? — Милорд… — блондин, казалось, колебался. — Повелитель, я думаю, он мог бы стать ценным союзником для вас. — В тебе проснулся отец, Люциус? — насмешливо протянул тёмный маг, сверкнув алыми глазами. Задумавшись, он посмотрел в тёмное окно. — Нет, Люц, он должен умереть. «Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда... рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца...», — процитировал он, после чего поднял палочку. — Прощай, Гарри Поттер. Ты достойный малый, и мне было приятно познакомиться с тобой. Авада Кедавра! Яркий зелёный луч на миг осветил комнату, угодив точно в грудь мальчика, и тот, дёрнувшись, замер.###
Сознание возвращалось медленно. Тело болело и не слушалось, но Гарри честно попытался открыть глаза. Зрение было затуманено: он видел лишь какие-то серые и жёлтые пятна. Издали доносились чьи-то голоса. — Нет, Нагайна, я не разрешаю тебе съесть его тело, у тебя ещё есть целый подвал с трупами маглов. Люциус, приготовь лабораторию, я хочу узнать, нет ли в нашем избранном ещё чего особенного. — Слушаюсь, повелитель. Стоит позвать Снейпа? — Нет, пока он мне не нужен. Ты хорошо поработал, Люциус, я весьма доволен тобой. — Спасибо, милорд. Тело Гарри кто-то подхватил на руки, и он почувствовал, что его куда-то несут. Еле разжав губы, он застонал. — Чёрт! — вскрикнули откуда-то сверху, и Гарри почувствовал боль от столкновения с полом. Кажется, его уронили. — Что происходит, Люциус? — раздался самый первый голос, ледяной тон которого не предвещал ничего хорошего. — Милорд, он, он… — Живой, — констатировал собеседник, и Гарри почувствовал, как его переворачивают на спину. В глаза ударил яркий свет. Над ним стоял красивый молодой человек с чёрными волосами — тот самый (Гарри вспомнил!), что назвал его по имени. Он смотрел на него, не мигая, и в его глазах — отчего-то красных — плескался огонь. — Повелитель, может, мне стоит… — Нет, погоди, — бросил мужчина, и его сопровождающий послушно затих. В комнате вновь стало тихо, лишь трещали дрова в камине. — А ты интересный экземпляр, Гарри, — наконец произнёс человек. — Я передумал, Люц. Собери малый круг, я хочу сделать объявление. — Будет сделано, мой повелитель. Волан-де-Морт рывком поднял мальчика с пола и, взглянув ему в глаза, зловеще улыбнулся: — Добро пожаловать в новую жизнь, Гарольд Томас Реддл.