ID работы: 12039931

Ненавижу, но люблю

Гет
NC-17
В процессе
47
Размер:
планируется Макси, написано 34 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 69 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 1. Знакомство с народом Огня

Настройки текста
      Ночные сутки стремительно сменялись предрассветным небом, и лучи ещё не разгорячённого солнца охватывали Водное королество, которое находилось на полуострове. Домовладельцы просыпались, настеж распахивая окна на встречу взошедшему солнцу, где снаружи уже можно было услышать щебетание встрепенувшихся птиц.       Лавки открывались, распространяя по городу запах свежего хлеба; с улиц города разносился, словно бы отскакивая от дребезжащего стекла, детский звонкий смех, прерываемый зафоновыми разговорами — девочки и девушки направлялись прямиком к знаниям.       В городе просыпалась жизнь.       И сердце этого полуострова — королевский дворец, так близко находившейся у подножии скалы, будто выдолбленный. От скалы, которая благодаря незабываемой щедрости природы заросла зеленью. Шумели мощные водопады, полукругом окружаемые здание. Бойомо — нескончаемый и неисчезающий даже в зимнее время источник в народе Воды. Интерьер здания выполнен в замысловатом стиле: многочисленные башни уходили ввысь, начинающая с земли многоступенчатая лестница поворотливо вела к дверям дворца, на которой был ковёр, украшенный эмблемой стихии. Резьба народа Вод украшали синие купола на башнях.       Придворные уже давно на ногах, которые приступили к выполнениям своих обязанностей. А королевская семья еще нежилась на кровати с балдахином, спускающимся вниз до самого пола. Солнечные лучи пробивались сквозь слегка приоткрытые шторы одной из покоев замка.       В спальне было очень тихо, но, если захотеть — можно было услышать сопение. Совсем скоро принцу придется вставать, но пока есть возможность, он наслаждался волшебным сном. Одна маленькая птичка, что была в клетке в покоях, звонко запела, тем самым разрушая такой хрупкий сон принца. Поднявшись с кровати, усыпанной мягкими подушками, парень улыбнулся, уворачиваясь от лучей солнца, что самым наглым образом попадали ему на лицо.       С уст парня послышался тихий смешок. Тут же в его комнату вошли слуги.       — Доброе утро, Ваше Высочество.       Парень кивнул, приветствуя их и отправился в ванну. Закончив утренние процедуры, он сел перед зеркалом и один из слуг стал помогать тому с его волосами. Ему слышно было, как его личный слуга Линн с шелестом роется в сундуках и ящиках, извлекая на свет украшения и наряды принца. А стоило ему вернуться, он уже заметил, как несколько нарядов ждут его выбора.       – Какой костюм вы сегодня наденете, Ваше Высочество? – спросил пятнадцатилетний парень.       Принц оглядел все костюмы, и спустя минутной паузы указал пальцем на один из них. Он был хорош собой, и потому каждая деталь его образа будто отражала внутреннее превосходство. Поэтому он и любил этот костюм.       Длинная шелковая рубашка, отливавшая жемчужным блеском, открывала всему свету его аккуратный торс. Она будто рассказывала историю, при этом терзая загадками и тайнами. Плащ, так напоминающий мантию бирюзовых кораллов, лег на его плечи. Когда он гордо шагал, она так и оставалась на месте, словно броня, что его защищала от косых взглядов.       Бирюзовый… Цвет, что служил принцу оберегом, был на нем всегда. И потому на талии расположился длинный широкий шёлковый пояс с узорами, напоминающие символы Дракона Воды. После, подойдя к зеркалу, принц надел бирюзовые серьги, так напоминавшие лазурные берега побережий. Золотые, неброские детали его одеяния говорили о его происхождении. Он не любил кричащие драгоценности и поэтому с умом подходил к их выбору.       Оглядев себя в зеркале, парень улыбнулся. Двери в покои вновь отворились и в комнату вошел мужчина лет сорока, в богато украшенной камнями одежде.       — Доброе утро, отец, — попривествовал короля сын, обернувшись к нему.       Слуги, поклонившись фавориту королевы, вышли из покоев. Мужчина подошел к сыну и приобнял, затем поцеловал в лоб.       Стоит ли говорить, что парень удивился? Хоть отец и любил его, он не так часто проявлял это так... явно. Парень встревоженно посмотрел на него.       — Пап, все хорошо?       — Да. Тебя зовёт мать: она хочет тебе кое-что сказать.       Парень кивнул, смотря на отца со смесью вопроса и тревоги. Внутри стало нарастать беспокойство. Вместе они направились в тронный зал.       По кристально-голубым коридорам величественного замка народа Воды раздавались быстрые шаги. Пройдя в тронный зал, принц подошел прямо к королевскому трону, на котором восседала императрица народа Воды, его мать. Её волосы голубой окраски красиво покоились на плечах, на голове блистала корона с голубыми камнями. На императрице было синее просторное платье с вырезом в районе груди. Поверх лёгкого платья была надета шелковитая накидка       Увидев сына, женщина улыбнулась и, встав с трона, подошла к нему. Принц склонил голову, а на его лице появилась улыбка.       — Ханг, рада, что ты пришел, — женщина обняла сына, а тот обнял её в ответ. — Колдер, оставь нас одних, пожалуйста.       Мужчина вздохнул и, поклонившись ей, вышел из зала.       — Ваше Величество, мне кажется, с отцом что-то не так, — сказал Ханг после минутной паузы.       — Он просто взволнован. Я хочу тебе кое-что рассказать, пойдем на балкон.       Вместе они вышли на просторный балкон, с которого можно было увидеть порт. Корабли стояли у причала, привозя продукты и товары для купцов и гостей из других народов. Как обычно, там было много людей разной нации, с всего света, но ни одного человека из нации Огня.       — Так что Вы хотели сказать, Ваше Величество? — спросил принц Ханг, посмотрев на мать.       — Ты уже взрослый и достиг своего совершеннолетия, потому я нашла тебе невесту, которая, как мне кажется, достойна твоего сердца. Парень округлил глаза, смотря на королеву. Он с детства понимал, что это произойдёт, да и о чем еще мог мечтать юноша, кроме как о браке и счастливой семье? Но сейчас почему-то парень чувствовал растерянность.       — Она кронпринцесса народа Огня.       А это его добило. Пускай он не видел ни одного человека этого народа, но до его ушей с детства долетали слухи от слуг и жителей. Только этого хватило, чтобы невзлюбить эту нацию больше всего. Немытые варвары, которые по слухам относились к парням хуже, чем к вещам, где немощных стариков убивают, а мужчин продают как товар!?       Молчание затянулось. Королева, словно прочитав мысли сына, тяжело вздохнула, обратив взгляд на бушующей жизнью город.       — Милый, да, это неожиданно, но нам нужно улучшить политические отношения с ними, ибо зима предвещается холоднее и жёстче, чем раньше, и без их меха и огня нам будет сложно пережить её, поэтому с народом огня необходимо заключить мирный союз путём женитьбы. Да и договор нужно исполнять.       Парень лишь молча кивнул. Он знал о договоре, составленном еще его бабушкой, в котором говорилось о свадьбе двух наследников, но он не думал, что исполнить его придется ему.       — Я все понимаю, не беспокойтесь. Женщина благодарно улыбнулась и вновь посмотрела на порт.       — У тебя есть время попрощаться с отцом и сестрой. Скоро прибудет корабль.       И вдруг королеву вновь прервал звук шагов. В зал вошла женщина лет двадцати пяти. Светлые волосы были собраны в осторожную прическу, а на ней был надет лёгкий синий костюм       — Простите за опоздание, Ваше Величество.       — Ничего, — императрица чуть подняла уголок губы, показывая свою благосклонность и махнула рукой в сторону прибывшей, — Ханг, это Лили. Она была на территории королевства народа Огня и всё там повидала, поэтому Лили поможет тебе там и расскажет о их традициях и как вести себя во враждующем королевстве с другим народом. Парень кивнул, а потом поклонился.       — Простите, но мне пора. Хочу успеть попрощаться с отцом и сестрой.       Женщина кивнула на слова сына, и тот с её дозволения вышел из балкона в коридор дворца, направившись в гарем.       Ханг не понял, как дошёл до гарема. Мысли в голове принца путались и лишь сейчас до него дошла причина волнения отца. Войдя в помещение гарема, парень огляделся. Гарем у императрицы — это обычное дело среди их народа. Туда попадали лишь самые красивые парни нации Воды, и очень редко парни других стран, поэтому туда было сложно попасть.       Увидев принца, все встали, выстроившись в ряд и поклонившись, а к нему самому подошел его отец и обнял. Повисла неловкая тишина. Понимая, что, возможно, видит отца в последний раз, Ханг прижался к нему всем телом. Тот увёл его в свои личные, как и полагалось любимому наложнику, но не мужу, покои.       Повисла неловкая пауза.       — Сынок...       — Отец, все хорошо. Правда. Я все понимаю. Он улыбнулся, чтобы убедить в этом мужчину, но судя по его глазам, вышло из рук вон плохо. Он ещё пару минут сидел рядом с отцом, перед тем как направится в специальную комнату, оборудованную под храм и место для мольбы духам и Водному Дракону.       Это была просторная комната в цвет народа Водной стихии. Посреди неё была огромная статуя Дракона Воды, которая величественно возвышалась среди статуй духов воды. Стоило зайти в комнату, в нос ударил запах морского бриза.       Парень подошел к статуе Дракона, встав на колени в почтительном поклоне, смотря на пол.       — Направь меня, Великий Водный Дракон, создатель земли нашей! Не оставь сына своего в этом нелегком пути...

* * *

      Ближе к вечеру Ханг стоял у корабля, наблюдая, как сундуки с его вещами тащат внутрь. Рядом с ним был его отец, муж королевы, сама королева и сестра.       Та стояла с гордо вздёрнутым носом, голубые волосы были уложены в высокий конский хвост. Уж кто-кто, а она совсем не грустила о женитьбе брата. Пятерых братьев запросто отдали в мужья, что же беспокоиться сейчас?       Лили так же была там, но уже находилась на корабле, ожидая, когда принц пойдет за ней.       — Будь осторожен. Не разочаруй меня, — давала наставление мать, прощаясь с сыном.       Принц кивнул и с тоской, оглядев всех позади, взошёл на борт. С печалью он наблюдал, как корабль медленно отдаляется от родной столицы, где он родился, увозя его в новую жизнь, и лишь когда они отплыли достаточно далеко, пошёл в свою каюту.

* **

Спустя пару недель.       — Первым делом, Принц, я прошу Вас, — не пререкайтесь. Не спорьте с женщинами, а уж тем более с королевской семьей. Делайте то, что Вам велят, не задавая лишних вопросов.       Лили сидела вместе с принцем в его корабельной комнате, давая советы и наставления по поводу поведения в чужом королевстве. Принц мрачно слушал её. Ему это уже не нравилось.       — И, пожалуй, всё с эмблемой Водного Дракона нужно снять, — сказала она, взглядом указав на синий шёлковый пояс.       — Это еще почему!? – Ханг выпрямился и неосознанно положил руку на украшение, чувствуя вышивку на кожанной ткани .       — Народ Огня не терпит других божеств, кроме своего, — недовольно ответила ему Лили, и лицо её скривилось. — Не стоит в первый же день портить отношения с ними.       Парень тяжело вздохнул. Он понимал, что девушка лишь хочет помочь, и её слова логичны, но он не мог оставить эмблему своего Бога, в которого верил всей душой. Он отрицательно покачал головой.       — Как знаете, — сохранив секундную паузу, ответила девушка, слегка приподняв брови, — Ваше Высочество.       И тут корабль резко прекратил движение, столкнувшись с землёй.       — Господин, мы приплыли.       Ханг судорожно вздохнул. Мурашки пробежали по телу, но, помня слова матери, он взял себя в руки. Подняв голову, Ханг вышел из каюты, а за ним и его сопровождающая Лили. Направляясь к выходу, принц уже почувствовал холодный ветер и съежился. Даже зимой у них не было так холодно. Лили подошла к принцу и протянула ему меховую накидку.       — Мы у Северных гор, тут холодно даже летом. Держите.       Благодарно кивнув, принц накинул на себя меха и вышел из каюты на палубу. Первое, что увидел принц — это высокая каменная стена, скрывающая страну Огня от чужих глаз и пять хорошо вооруженных воинственных дев, что охраняли границы.       На девушках были меховые костюмы, сшитые из кожи и меха животных, да и собственная стихия помогала им не мерзнуть.       — А к чему такая охрана? — тихо спросил Ханг у сопровождающей.       — Для безопасности: никто из гостей не должен привозить в страну что либо запрещенное.       «Или, чтобы никто не смог сбежать отсюда» - саркастично подумал парень, но зубоскалить не решился. Принц лишь кивнул и вместе с девушкой вышел на сушу. Он подошел к воротам, когда его остановила одна из стражниц. — Нам нужно вас осмотреть. Агния, Адена, обыщите сундуки, — кивнув на ящики, полностью забитые различными вещами, приказала глава отряда, а после хищно оскалилась, повернувшись в парню, — а я наших гостей.       Девушки кивнули. Принц возмущенно смотрел, как девушки стали выворачивать все, что было в сундуках – мечами подцепляли одежду и, презрительно морщась, разглядывали тонкие и просвечивающие ткани, на которых драгоценности рассматривали на солнце, а после кидали в общую кучу. А другая стражница стала обыскивать принца. Её руки легли на талию парня и начали блуждать по его телу. Щёки принца предательски заалели, ведь никто из женщин не касался его тела.       Но больше его напугал появившийся огонек в карих глазах девушки. Она по-лисьи сузила глаза и растянула пухлые губы в мерзкой, похотливой улыбке, обнажив ряд белоснежных зубов. Она положила ладони на грудь парня, начиная прощупывать мышцы, а затем повела их вниз, чуть царапая смуглую кожу длинными ногтями. Девушка опускалась все ниже – обвела пальцем торс, с наслаждением наблюдая, что дыхание Ханга участилось. Принц сжал зубы, получив предупреждающий взгляд Лили. Но когда ладони девушки перешли к бедрам, он не смог сдержатся. Грубо откинув ее руки, он отошел на один шаг.       — Не трогай меня! Я…       Послышался громкий хлопок. Принц в нескоываемом удивлении схватился за щёку, горевшую огнём от резкого удара.       — Да как вы смеете!? Я принц нации Воды, и жених вашей кронпринцессы! — возмущенно проговорил он, смотря в глаза девушке войны.       Другие переглянулись и подошли к подруге.       — Зара, будь терпимее, — шикнула на неё стражница, понизив голос, но так, чтобы её слова были слышны и парню. — Эта игрушка принадлежит принцессе, а если мы испортим его шкурку или мордашку, то нам же попадет. Ханг инстинктивно сжался, с некой паникой смотря на сопровождающую: ему не понравились слова стражницы. Та подошла ближе, чтобы на всякий случай вступить в начинающуюся перепалку.       — Кстати, Зара, мы нашли много любопытного в сундуках, — усмехнулась вторая девушка, кивнув на кучу из ткани, книг и различных украшений. Одна из сослуживцев девушки подозвала её к себе. Подойдя к подругам, та увидела множество вещей с эмблемой Водного Дракона, обереги и амулеты. — Сжечь все это, — с пренебрежением и неким презрением сказала Зара и ушла от них.       — Нет, не смейте! – Ханг вскинул руку в надежде остановить сожжение его вещей, но Лили отрицательно мотнула головой, и он отступил. Девушки не обратили внимания на возглас принца. Взмах руки стражницы, и содержимое сундуков загорелось, превращаясь в пыль. Парень злобно сжал кулаки, чувствуя, как к глазам подступают предательские слезы.       — Как вы...       — Ваше Высочество, давайте я.       Лили легонько оттолкнула его и сама подошла к войнам. Ханг молча наблюдал, как те о чем-то говорят. После окончания стражницы открыли ворота, и взору Ханга предстала карета.       — Принц, мы можем пройти, — сказала сопровождающая, вернувшись к нему. Парень гордо поднял голову и вошёл в карету, после чего туда вошла Лили, и они тронулись. Карету потряхивало, но Ханг не обращал на это внимание, погрузившись в свои мысли.       — Я же говорила Вам: не пререкаться, - нарушила тишину девушка, и в его голосе проскальзывали недовольные нотки, — у них так не принято…       — У них принято бить парней? — резко оборвал её Ханг, посмотрев Лили в глаза.       Та тяжело вздохнула.       — Я же уже говорила Вам: тут другие нравы и явно выраженная разность в правах. Женщины выше. Парни вообще говорить без её согласия или разрешения не могут! Посмотреть в глаза чужой женщине, не своего рода, уже считается как оскорбление. Принц отвернулся от Лили. Ему это ой как не нравилось. В голове появились совсем не радужные мысли. От фантазии у принца пробежал холодок по спине, и он решил отвлечься, выглянув в окно кареты.       Они проезжали по столице страны. Много каменных домов были выстроены в ряды, некоторые из них были украшены шкурой животных. По улицам в большинстве гуляли лишь женщины разных возрастов, а парней было совсем мало, если только это не дети, не достигшие пятнадцати лет.       Все жительницы были в меховых шубах, на поясе у большинства были закреплены сабли и маленькие кинжалы. Многие шептались, замечая карету.       Оглядывая город, принц невольно сравнил его с той теплой и всегда живой столицей государства Воды. «У нас было лучше".       Взору парня то и дело попадались закрытые здания, готовящиеся к открытию. Через окна, закрытые красными шторами, усыпанными драгоценными камнями, едва можно было увидеть столы. Он удивленно посмотрел на Лили.       — Что это за заведения?       Та снова горестно вздохнула.       — Бордели, господин. Бордели. Их открывают вечером. Там часто проводят время жительницы городов. В каждом городе таких минимум два, а мы в столице, где их куда больше.       Ханг побелел. По телу прошел холодок, а в горле застыл ком.       — Это вообще законно? — хриплым от шока голосом спросил Ханг у Лили.       — Боюсь, что да. Вполне.       Вздрогнув, принц облизал пересохшие губы, и с тоской вновь обернулся к окну. Он укутался в меховую накидку от очередного потока ветра. Вскоре они прибыли в дворец, где их уже ждали. Это была большая каменная крепость, явно уступая замку Воды в красоте и изяществе. От одного вида здания становилось жутко и тоскливо, а от осознания, что Хангу придется тут жить всю свою жизнь, становилось ещё хуже. Но стоило им войти в сопровождении стражниц, принц ахнул от удивления и шока. Внутри замок был обвешан красными тканями, гобеленами и шкурами животных. Гобелены, как и шторы, были богато обшиты камнями, что показывало, что тут живут очень богатые люди.       А стоило почувствовать, что тут теплее, чем в городе, Ханг блаженно улыбнулся. Тепло добавляли и факелы, что были прикреплены на стены. Направлялись в тронный зал они под наставлением Лили:       — Напомню Вам, принц Ханг: не пререкайтесь, не говорите без разрешения; не смотрите в глаза, не… — повторяла девушка, как заведённая – весь её вид говорил о том, что она не желала идти по этим коридорам. Принц кивал на все её слова, прислушиваясь. Когда же они дошли до ворот он тяжело вздохнул и вошел туда. Лили поклонилась, а за ней и сам Ханг.       — Рада видеть Вас, Ваше Высочество, — раздался сверху мягкий женский голос. — Поднимайтесь, не гоже принцу стоять на коленях.       Поднявшись с колен, принц поднял взгляд на королеву. Это была не по годам красивая женщина. Рыжие кудри, зелёные глаза и гордый взгляд придавали ей некий шарм. На ней был тёплый костюм, а на шее красовалось ожерелье из зубов тигра.       Она восседала на троне из красного дерева. По правую сторону от неё стоял её муж. Мужчина на два года младше своей жены. На нём был такой же меховой костюм, но без лишних изысков. Но взгляд парня привлекла их старшая дочь... Его невеста.       Рыжие кудри, доставшиеся ей от матери, были собраны в аккуратную прическу, украшения сделаны из белого золота с красными камнями. А карие глаза, доставшиеся от отца, высокомерно и с высока, оглядывали парня. Остановившись на его открытой одежде, она брезгливо сморщила носик и тихо фыркнула.       Почувствовав в груди некую обиду, злость и возмущение он закусил губу.       — Для меня честь быть тут, Ваше Величество, — ответил Ханг, вновь поклонившись и посмотрев на других детей принцессы.       Её средняя дочь с прямыми рыжими волосами с интересом оглядывала гостя. В ее взгляде парень увидел тот же огонь, что был в глазах у стражницы, что явно нервировало его. А самый младший и единственный сын королевы стоял рядом с отцом, смотря на гостя не с высокомерием, а скорее любопытством.       — Как прошёл путь? Вы, должно быть, устали? — поинтересовалась королева. — Путь был долог, но он того стоил, Ваше Величество.       — Надеюсь вам понравится у нас, — королева слегка причмокнула губами и сложила их в снисходительную ухмылку. — Серафина, проводи своего будущего мужа в его временные покои.       — Конечно, матушка, — ответила принцесса бархатным голосом.       Подойдя к принцу, она на миг склонила голову, а принц поцеловал её ладонь.       — Принц Ханг, прошу следовать за мной. Кивнув, он последний раз посмотрел на Лили и последовал за своей невестой. Шли они в полной тишине, которую нарушал лишь звук огня. Они шли по длинным коридорам, украшенными шкурами животных. Вскоре они подошли к комнате принца Ханга..       — Ваши покои. Спокойной ночи.       — И Вам того же, принцесса.       Зайдя в комнату, Ханг тяжело выдохнул, и, скатившись вниз по двери, закрыл глаза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.