ID работы: 120424

Stories about the Teacher and His Student

Слэш
PG-13
Завершён
103
автор
Размер:
38 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 94 Отзывы 6 В сборник Скачать

Peak

Настройки текста
Вот уже настал конец зимы, и у населения Японии, особенно у его учащейся части, стало приподниматься настроение. А как тут остаться равнодушным? Солнце наконец-то вышло из-за серых облаков, даря всем и вся яркие лучи добра, воздух заметно посвежел, а в целом погода стала теплой. Теперь можно было не укутываться в длинные шерстяные шарфы и не носить тяжелые куртки, которые только нагнетали душевное состояние. И вот в голову Дино неожиданно пришла одна безумная идея – отправиться куда-нибудь отдыхать вместе с Кёей, ведь мальчик ни разу не был заграницей. А хочется в теплые края, ведь эта зима уже так поднадоела. Хоть Каваллоне и провел большую ее часть у себя на родине, где было тепло, но та часть, которую он провел в Японии, давила на него снежным холодом и хмурым настроением. Так что определенно нужно было что-то делать. Дино, по окончанию занятий в школе Намимори, как всегда радостный прибежал в кабинет главы дисциплинарного комитета. Он разложил перед Хибари кучу различных листовок с туристическими местами, где можно было отлично отдохнуть, и стал ждать ответной реакции на это, надеясь, что обойдется без угроз и избиений. – Это что? – Кёя хмуро оглядел кучу бумажек, взяв одну в руку и покрутив ей около носа блондина. – Собрался посетить зеленые луга? – Ага, вместе с тобой, – продолжая излучать ауру любви, прощебетал Дино. – Выбирай, куда хочешь отправиться. – Я никуда не хочу… Этого ответа стоило ожидать, так что босс Каваллоне не расстроился, приступив к стратегии «предъявить как можно больше аргументов в пользу своей идеи»: – В общем, – он прокашлялся, готовясь к длинной речи. – ты ничего с этого не потеряешь. Тебе не нужно беспокоиться об учебе и об обязанностях дисциплинарного комитета – скоро наступят каникулы. Тебе не нужно платить ни йены – я сам оплачу все расходы. Тебе не нужно заботиться о документах – я сам все организую. Тебе не нужно волноваться о людях, которые будут рядом, – будем только ты и я, ну и несколько прислуг. И все это независимо от места, которое ты выберешь. Ну так как? – Дино был уверен, что заинтересовал не только Кёю, но и все четыре стены кабинета, между прочим, не менее каменные, чем их хозяин. – Никак. Я никуда не поеду, – Хибари встал со своего рабочего места и подошел к окну, легко касаясь пальцами стекла. – Эээ? Почему? – мягко говоря, юноша был в панике. – Скоро начнет цвести сакура, а я не хочу этого пропустить. Дино улыбнулся. Конечно, японец чтил свои традиции, и не подумать о них заранее было неправильно. Когда Мукуро лишил Кёи возможности наслаждаться сакурой, мальчику было очень плохо, но теперь, когда он оправился, он никак не мог пропустить это событие. – Не волнуйся. Мы еще успеем полюбоваться цветением сакуры, – блондин, улыбаясь, обнял Хибари и положил на его ладонь свою ладонь, переплетаясь пальцами и чуть сжимая. – Я ведь тоже этого хочу. Кёя немного подумал, и, вырвавшись из объятий Дино, сказал: – Я подумаю над твоим предложением. ----- – Кёя, я так рад, что ты согласился поехать со мной, но… Почему именно Альпы? Мальчик бросил на Дино осуждающий взгляд: – Ты сказал, что я сам могу выбрать, куда я хочу поехать. – Но это совсем не похоже на отдых! – Замолчи. Они стояли около невероятно большой горы Монблан, самой высокой точке Альпийских гор, укутанные в теплую одежду с ног до головы; у обоих на голове защитные очки, в ушах рация, а на ногах тяжелые сапоги с шипами; тело от плеч до ног переплетено прочными резиново-стальными тросами, а за спиной не очень тяжелые ранцы. Недалеко от них целое скопление подчиненных Каваллоне, там же вертолет, который только-только перестал работать. Кёя вздохнул полной грудью и выдохнул большой клубок белого пара, повернул голову в сторону Дино, кивнул и сказал: – Поехали. – Какое к черту «поехали»?! – у юноши была самая настоящая истерика. – У нас нет совершенно никакой подготовки! Я даже не знаю как пользоваться этими… крюками! – он покрутил в руке непонятный инструмент, который так же был привязан к нему. – Это не просто крюк, это фирновый крюк. – В любом случае, мы туда не полезем! – «Мы»? Если не хочешь, не лезь, – Кёя уверенно направился к выступу, уже заводя руку над собой. – Лично я могу залезть на эту гору голыми руками, без всякой страховки, ну или используя свои тонфа. – Нет, пожалуйста, не бери их… – проскулил Дино, уже уверенный в том, что отговорить мальчика не получится. – Используй… ммм… эти… в общем, страховку. Хибари усмехнулся и кивнул, начиная уже забираться на выступ. – Стоп! Подожди меня! – Дино засуетился, но вскоре пристроился неподалеку от мальчика, мешкая, морально готовясь к подъему. – Бессмысленно рисковать своей жизнью вот так… – Не волнуйся, если ты разобьешься в лепешку, то твои подчиненные первые об этом узнают, – издевательская улыбка, и вот мальчик уже карабкается наверх. На самом деле он знал, что Дино ни за что не оставит его одного и, несмотря на всю свою неуклюжесть, не сорвется со скалы (кругом же его подчиненные, даже в небе летало два-три вертолета на всякий случай). Иначе какой из него босс Каваллоне? «Эй, Кёя, прием!» Молчание. «Кёёёяяя, ну ответь же! Я все равно вижу тебя.» «Ну, ответил. Чего тебе, травоядное?» Дино рассмеялся, но тут же его зашатало на тросе, и он, пробубнив «Ой», перестал лишний раз создавать препятствия, которые могли бы приблизить его к смерти (как он сам наивно считал). «Ты не замерз?» «Нет.» Молчание. «Кёёёяяя, ну почему ты меня не спросишь, замерз ли я?» – заныл Дино прямо в мини-микрофон. «Потому что меня это не волнует.» «Эх… Ты всегда такой злой, но бываешь миленьким только тогда, когда я тебя обнимаю, целую, или когда мы занимаемся се…» «Камикорос!» – попытался перекричать своего собеседника Кёя. – «Ты в курсе, что то, о чем мы говорим, слышим не только мы, но и твои подчиненные?!» «Ой…» «Радуйся, что ты относительно далеко от меня! Спихнуть бы тебя с этой горы, тупой конь!» Дино нервно посмеялся, надеясь, что когда они доберутся до вершины, Кёя об этом случае забудет. Карабкаться осталось совсем чуть-чуть, что придало обоим альпинистам сил и уверенности. Этот факт буквально воодушевил их, и они стали работать руками и ногами намного быстрее. Первым на вершину забрался Кёя, а через минуту и Дино, еле-еле перебирая ногами, чтобы окончательно забраться на снежный выступ (жестокий глава дисциплинарного комитета даже не собирался ему помогать). Когда он встал во весь рост, его обдуло сильным ветром, отчего он зашатался и чуть не упал в снег. Никем не тронутый белый снег. Говорите, свежий снег, выпавший на обычной улице, самый белый? Нет, самый белый снег находится на вершине Альп – его цвет настолько чистый, что словно режет глаза своей белизной. Вдруг Дино почувствовал несильный удар в живот. – Это месть за твои нелепые слова! – прокричал Кёя, потому что если не кричать, то голоса из-за сильного ветра слышно не будет. – Я счастлив! – Широко улыбнулся Дино, убрав от лица теплый шарф и отодвинув микрофон за ухо. – Здесь мы только вдвоем! – Ага, очень хорошая новость, – скептически заметил Хибари. – Как хорошо, что мы добрались сюда без всяких происшествий… Любишь же ты экстремальные виды спорта, – вздохнул Дино. – Не расслабляйся, травоядное! Нас еще ждет Эверест! – лицо Хибари было так же закрыто шарфом, как недавно было закрыто и у блондина, но почему-то казалось, что он хоть чуть-чуть, но улыбается. Дино максимально близко подошел к мальчику и, так же раскрыв его лицо, красное от мороза и ветра, нетерпеливо поцеловал, проникая языком в рот и лаская нёбо, а ладонями, одетыми в теплые шерстяные перчатки, коснулся щек, чтобы отогреть от холода, ведь чужое человеческое тепло греет лучше всяких бездушных вещей. Нехотя отрываясь, Дино легонько лизнул ярко-красные губы любимого, а тот усмехнулся, обнимая: – Осторожно, а то возьмешь и примерзнешь к моим губам. – Я был бы не против, – рассмеялся Дино и, как бы в подтверждение своих слов, подарил мальчику еще несколько легких поцелуев, а Кёя жмурился от приятных ощущений. – Нужно оставить здесь флаг как память, что мы здесь были, – широко улыбнулся Дино и полез в свой рюкзак, доставая из него желтый большой флаг, на котором четко и ясно красовалась надпись «D18». – Это что за каракули? – Хибари сложил руки на груди, пытаясь додуматься самому, но у него это никак не получалось. – Ну как же! «D» – это «Дино», а «18» – это ты, Кёя! – Вот ведь выдумал… Ладно, я тебе помогу. Они оба удобно устроились на снегу, выкапывая яму для того, чтобы воткнуть в нее флаг. Им хотелось, чтобы этот флаг стоял на вершине горы вечно, как доказательство их сильной и трепетной любви, которой любые преграды нипочем, и даже самая высокая и снежная гора Монблан.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.