Легенда о белом лисе

R
Заморожен
1
автор
Фэндом:
Размер:
7 страниц, 2 521 слово, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Пролог. Прошлое не вернуть

Настройки
Примечания:
     Атмосфера в темном дворце царила мрачная, разговоры что вечно ходили по коридорам стихли, а слуги старались идти как можно тише и привлекать меньше внимания. Запах ладана который стойко держался в воздухе предвещал смерть, погибель и похороны, сразу становилось ясно что кто-то в этот день умрёт. Придворные втайне молились о том чтобы это были не они. Ведь если Бай Ши недоволен чем-то то считай можно прощаться со своей жизнью.      Плохое настроение повелителя тьмы означало смерть тех, кто его раздражает. Впрочем сегодняшний день был и днем смерти самого Бай Ши, который умер из-за собственной глупости. Наивно доверился узам любви и поплатился за это. Отвратительное чувство, так нелепо умереть, таким ужасным способом. Он практически собственноручно подставился под меч, открылся перед своим возлюбленным, и что из этого вышло? Ничего хорошего.      Великий бог войны Шаотянь-цзюнь безжалостно раздавил его в прошлой жизни. Он должен был догадаться о том, что являлся лишь интересной игрушкой, своеобразным минутным развлечением и рано или поздно должен был умереть. А ведь небесный император даже не явился убить его лично! Послал своих слуг и не сочтёл достойным прийти самому. Хах, а ведь именно так и есть… Бай Ши никогда не был достоин его.      Возможно после такого он не должен до сих пор любить Шаотянь-цзюня, но глупой душе к сожалению не прикажешь.      Вырвать бы своё сердце и раздавить в мякоть, чтобы вместе с ним погибли все нежные чувства к тому кто предал его. Или же закрыть своё сокровенное под замок, спрятать в вечном холоде что практически всегда виден в его глазах. Надеть безэмоциональную маску «Хэлянь-цзюня» и забыть о своём прошлом, словно его никогда не существовало. Жаль только это не возможно, где-то в глубине души он также оставался беспомощным лисенком который жаждет любви и ласки.      Глупо, очень глупо, тёмный повелитель не должен быть таким. Ведь обществу плевать. Наплевать на чувства самого лиса, они лишь хотят видеть жестокую оболочку злодея, того кого можно обвинить в чем-то. Люди лицемерны и эгоистичны, так будет всегда. Это горькая правда которую невозможно изменить. — это бессмысленно. — хаотичные мысли прервались из-за громкого голоса.      Бай Ши лениво постукивал кончиками пальцев по подлокотнику своеобразного трона на котором он сидел. Его несколько забавляла ситуация, что образовалась перед ним. Кто же мог подумать что люди бывают настолько жалкими.      У ног белого лиса сидел человек который казалось молил его о пощаде, однако мужчина сидевший на троне был беззвучен к чужим изречениям. Даже смешно, ведь несколько дней тому назад этот же человек пытался убить лиса. С чего бы ему после такого случая относится к человеку хорошо? Естественно сейчас у него нет никаких шансов сохранить свою жизнь.      Заклинатель решивший что сможет убить повелителя тьмы слишком самоуверен, ведь он идёт прямиком на верную смерть.      Устав от несомненно слишком скучного «спектакля» Бай Ши решил прекратить его, он раскрыл веер который до этого находился в бледной руке и стража безмолвно до этого стоявшая за его спиной мгновенно двинулась в сторону человека.      Однако заклинатель что до этого смиренно ждал своей гибели вдруг ринулся вперёд из рук стражи, решившись на отчаянный поступок перед смертью. Стража не смогла удержать его и человек успешно добрался до лиса сидевшего на троне. — ты действительно думаешь что достоин жизни?! Чёртова нечисть! Ты даже не являешься человеком. — громкие слова человека эхом разразились вокруг, а сам он отобрав меч у опешившей стражи ринулся вперёд, яростно желая убить лиса.      Бай Ши лишь усмехнулся на этот безрасудный поступок. Естественно многие пытались его убить, так что можно сказать он уже привык к этому. Всё же злодеи долго не живут, а именно таким считает повелителя тьмы общество глупых людей, удобно когда есть тот кого можно обвинить во всех проступках. Впрочем Бай Ши не мог сказать что он являлся невинным, на его руках много крови и не раз от его руки гибли разные существа.      Белый лис что до этого сидел на троне вмиг оказался перед человеком, скорость была настолько быстра что за ним следовал лишь расплывчатый силуэт, о таком уровне силы обычные заклинатели могут только мечтать. Его рука с веером кажется размытым пятном, а ладонь в которой человек держал меч отлетает на пол. Слышится звяканье железа об твёрдую поверхность. Края веера покрыты кровью, пугающие замечание о том, что именно этот безобидный на вид предмет смог легко разрезать плоть с костью.      Заклинатель вскрикивает, болезненно хватаясь за раненную часть тела, его зрачки расширяются в ужасе когда он понимает насколько ужасно существо перед ним. То существо, которое без колебаний может убить человека. Истребить весь клан и не испытывать чувства вины. Но кто сделал это существо таким? Этот вопрос останется загадкой для человека, который вот-вот умрет. — ты расстроен? — без полного сочувствия во взгляде спрашивает Хэлянь-цзюнь. Его омуты остаются также холодны и безэмоциональны.      Бай Ши с насмешкой наблюдает за эмоциями что сменяют лицо заклинателя. Белый лис хватает мужчину за горло, сильно сдавливая его и приподнимая человека над полом. Сдавлений хрип только смешит тёмного повелителя.      Здоровая кисть заклинателя судорожно хватается за руку державшую его горло. Он чувствует свою приближающиюся смерть, но увы, сделать ничего не может. — глупец. Ты думал что сможешь убить меня? — тихий голос вкрадчиво шепчет о неудаче заклинателя, который решился на такой безумный поступок. Напоминает о собственной, человеческой никчемности. — ты зовёшь меня нечистью, но что плохого в том, чтобы быть ею?      Вопрос Бай Ши остаётся без ответа, однако он и не ждёт его. Рука всё сильнее сдавливает тёплую кожу на горле заклинателя, до тех пор пока под его пальцами не слышится хруст костей. Алая жидкость течёт из-зо рта умершего человека, прямо на руку белого лиса, тот лишь отбрасывает труп на пол, словно ненужный мусор. — вы облажались. Сегодня этот проступок сойдёт вам с рук, но если он повторится я заживо содру с вас кожу. — холодок пробежал по спинам стражи из-за слов предназначенных им. — уберите здесь всё.      Бай Ши вышел из тронного зала, даже не оглянувшись назад. Он планировал заняться более значимыми делами.      По дороге на него нахлынули некоторые воспоминания о дне его смерти, что было неудивительно. Сам запах ладана напоминал о похоронах. Жаль только мёртвое тело Бай Ши даже не удосужились похоронить, оставили безмолвно лежать в собственной крови на снегу, а потом и вовсе сожгли. Ведь другим всегда было плевать на него.      Он впредь не будет так милосерден, как был до этого.
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник