Явь или сон

R
Завершён
32
автор
Размер:
30 страниц, 11 401 слово, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник

8. Финал.

Настройки
*** Тара смотрела на задремавшего мужа, подперев голову. На улице почти рассвело, через пару часов они должны были выдвигаться на исследование города, чтобы попытаться найти хоть какие-то следы Сьюки. И хоть Сэму было сказано не спать, после бессонной ночи и долгой дороги усталость таки взяла свое, и мужчина, усевшись на диван, провалился в сон. Таре лишь оставалось следить за временем и стараться не уснуть самой. За окном расположился зеленый сквер, затененный стоящими вокруг него домами. В нем было бы идеально сидеть вечерами, слушая пение птиц и попивая прохладное пиво. Но их дом был в другом месте, и привела их сюда вовсе не жажда приключений или отдыха. В другое время она с радостью бы вышла отдохнуть под летним небом Хьюстона, но сейчас надо было заняться совершенно другим делом. На часах было 8 утра. Город оживал, люди ехали на работу и в целом по делам, улицы постепенно становились все более и более шумными. Все ночные обитатели уже давно попрятались по своим норам, живых защищал свет солнца, и до заката можно было не переживать за свою сохранность. Вздохнув, Тара Мэй Мерлотт подошла к креслу, где все еще мирно сопел Сэм, и тряхнула его за плечо. - Вставай. Уже девятый час, пора отправляться в город, - сказала она ему на ухо, наклонившись, - Потом поспим, как вечереть начнет. Оборотень дернулся и открыл глаза. Широко зевнув, он посмотрел сначала на Тару, а затем на часы. Тряхнув головой, он встал с софы. - Да, ты права. Надо идти на поиски Сьюки. В конце концов, не вампирам же единым все делать, она и наша подруга тоже, - сонно сказал Сэм. Он отряхнулся, стырил из бара бутылку воды, осушил ее наполовину. Махнув Таре рукой, он направился к выходу. Сонно бредя по коридору к лестнице под звуки закрывания двери на ключ, Мерлотт чуть было не упал, но его вовремя поймала подоспевшая супруга. - Ты как пьяный. А ну давай приди в себя, а то я за себя не ручаюсь. Закопаю в куче какого-нибудь дерьма, и доставайся потом оттуда как хочешь, - холодно сказала Тара. - Могла бы и понежнее, муж все-таки, - простонал он. - Тебе только волю дай, весь день спать будешь, бар на меня скинешь, и видеться только в кровати будем. - Я и не против, - пожал плечами Сэм. - Ой, - она закатила глаза, - Шевелись давай, пока солнце не село. Нам еще весь город обходить. *** Солнце безжалостно жарила поверхность Земли. Столики термометров подскочили до отметки 38 градусов по Цельсию, выходить из тени на солнце было сродни самоубийству. Жители Хьюстона спасались бутилированной водой, зонтами, кондиционерами в автомобилях и веерно-бумажными конструкциями, однако даже все эти средства не могли до конца отогнать жар и духоту. Тара с Сэмом уже прошерстили две трети города, поспрашивали местных, но, к удивлению, никто понятия не имел о вампирских происках и невысокой блондинке. Теперь их путь лежал к дальней части Хьюстона, почти заброшенной и обитаемой лишь условно. Ничего не сносили здесь просто потому что пока никто не выкупил землю, и тратить деньги не было смысла. Этот район стал прибежищем для местных наркоманов и алкоголиков, которые не имели своего дома, но где-то брали деньги на кайф. Не самое благополучное место, но проверить было необходимо. Дошли до места они уже изрядно запыхавшимися. Тара остановилась у одного из зданий с заколоченными окнами, чтобы отдышаться, а Сэм пока решил зайти внутрь. Пять, десять, пятнадцать минут. Мерлотт и не думал возвращаться. Девушка начала беспокоиться и, собравшись с духом, зашла внутрь. В доме не было ни мебели, ни вещей старых хозяев, лишь поломанные доски, пыль и затхлый воздух. Закашлявшись, девушка закрыла рот и нос рукой, чтобы хоть как-то ограничить доступ пыли в дыхательные пути. Пройдясь по дому и дойдя до дальнего помещения, она на секунду остановилась, чтобы прислушаться. Внутри было тихо, ни единого звука, но что-то подсказывало, что там что-то есть. Глубоко вздохнув, Тара потянула ручку вниз, распахнула дверь и застыла на месте. Посередине комнаты сидел привязанный к стулу Сэм. Завидев ее, он замотал головой, замычал, пытаясь выплюнуть кляп, и закивал головой в сторону Тары. Шорох за спиной заставил обернуться, и последним, что увидела брюнетка, был мужчина в капюшоне и ухмылкой, обрамленной сверху двумя длинными клыками. *** Время близилось к вечеру. Эрик проснулся, вылез из гроба и, стукнув по крышке гроба Пэм, вышел в коридор. Сегодня ему совсем ничего не снилось. Ни видений, ни его прошлого, ни Сьюки. Как будто он просто полежал в темноте несколько часов. Это настораживало, поскольку он не понимал, что делать дальше. Во всяком случае, оставалось надеяться, что их ночная вылазка что-то даст. Пройдясь до кабинета шерифа, он обнаружил там внеплановое собрание. Бэн, Дэн, шериф и несколько охранников что-то активно обсуждали, будучи весьма взволнованными. - Что здесь происходит? - спросил Нортман. - У нас проблемы, - без обиняков сказал Бэн, - Тара и Сэм не выходят на связь. В отеле сказали, что они ушли утром, в районе восьми-девяти часов, и до сих пор их нет. Шериф полиции опросил местных, и они сказали, что видели их, идущими в сторону трущоб и заброшенного дистрикта. Полиция обыскала все, но нигде и следа их нет. - Проклятье. Я ведь сказал вам, чтобы вы их задержали, - рыкнул Эрик, - Вампиры не будут оставлять в живых тех, кто слишком много знает и при этом не может принести пользы. Тем более оборотня. Вам нужны лишние жертвы? - Мы не успели их предупредить. Когда мы вышли на улицу, то заметили слежку. Попытка поймать не увенчалась успехом, а к моменту, как мы потеряли след, уже почти рассвело, - пояснил Дэн, - Пришлось возвращаться. - Пытаются нас поделить и по одному-двое порешать, трусливые псы, - Нортман стукнул кулаком по косяку, и дерево, жалобно скрипнув, треснуло. Эрик осторожно поправил деревяшки и зашёл внутрь, закрыв дверь. - Мы сами обыщем тот район, когда стемнеет, а затем присоединимся к вам для поисков мисс Стакхаус, - сказал Дэн, - Запахи должны были остаться. Внезапно в дверь постучали. - Зайдите, - громко сказал шериф. Дверь открылась, и на пороге оказался весьма неприятного вида вампир средних лет. - Уэйн? Ты ведь был изгнан из округа. Напомнить, какое наказание за нарушение приказа короля? - холодно сказал древний. - Я все помню, Керсо, не буйствуй, - вампир неприятно улыбнулся, - Я не пришел бы просто так. У меня есть информация, которая, как мне кажется, заинтересует тебя и мистера Нортмана. Шериф, - он кивнул головой Эрику. - Так говори же. Или мне приказать тебя увести отсюда? - Тише. Все будет. Но сначала я бы хотел рассказать об условиях. Услуга за услугу. - Я могу раздавить тебя в любой момент за нарушение границ, Уэйн. Не заставляй меня это делать, - тихо, но со злостью сказал шериф. - Я об этом и говорю. Хочу, чтобы вы отменили запрет на мое пребывание в Хьюстоне. Обещаю, информация того стоит, - усмехнулся тот. - Я поговорю с королем, но ничего не обещаю. Но если информация и правда стоящая, он может и одобрить, потому говори быстрее, не тяни время. - Так и быть, - он прошел в кабинет и сел на край тактического стола Керсо, от чего тот сжал кулаки, - Слышал, в городе блондинку ищут с двумя другими смертными. Я знаю где они. - Откуда? И с чего нам тебе верить? - вмешался в разговор Нортман. - А у вас есть выбор? Мне кажется, любая зацепка для вас сейчас будет ценной, - парировал Уэйн, - Откуда.. Шел я от южных границ прошлой ночью. Уже в этом округе, у скал, вижу двоих. Стояли, курили какую-то дрянь. Думал дальше идти, но они начали говорить о какой-то девке, которая орет постоянно, есть не даёт, охранять приходится. Ну я-то понял, что нечистое дело. Подождал, пока уйдут, проследил, исследовал маленько их логово. Думаю, кроме их двоих ещё есть кто-то. А вот даму видел, - осклабился он. - Как она выглядела? - резко спросил Эрик, чувствуя фантомный пульс в висках. - Светленькая, мелкая, худая. В сарафане в цветочки. По ней не заметно почти, но чувствуется, что много пили. Провоняла теми двумя, видать своей кровью поили в лошадиных дозах, чтоб не откинулась. Если мне до решения короля разрешат остаться в Хьюстоне, я покажу, где это было. - Ты в любом случае покажешь. А вот если то, что ты описываешь, действительно так, тогда так и быть, останешься в границах города, - сказал Керсо, - Но если нет, от настоящей смерти тебя не спасет даже чудо. - Задрал уже с этой смертью. А то я не знаю, что за ложь в таких ситуациях случается, - раздражённо вздохнул Уэйн, - Чё, когда выходим? *** Две машины неслись по дорогам Хьюстона прочь из города под покровом ночи. Ехать было примерно полчаса, а дальше вампирским бегом. Цель - скалы, где, по словам Уэйна, находится преступный бункер. Подпитавшись перед отправлением человеческой кровью доноров, Нортман был готов раздавить похитителей, и ему было глубоко наплевать, сколько их там было. На место прибыли достаточно быстро. Добежав от дороги до бункера за пять минут, шестеро вампиров разделились поровну на оба входа и зашли внутрь. *** Сьюки проснулась от шума. В одном из коридоров слышалась возня, грохот и падение посторонних предметов. Прислушавшись, она услышала до боли знакомый женский голос, требовавший отпустить ее. "Тара! Черт, Тара, они и ее забрали. Опять из-за меня в неприятности ввязывается", - подумала Стакхаус, чувствуя полную беспомощность. Вскоре шум стих, и помещение вновь погрузилось в зловещую тишину. Сьюки могла лишь безрезультатно дёргаться и гадать, жива ли Тара, или ее уже убили. Хотелось плакать, бить стены, но она могла лишь негромко мычать и вертеть головой. Однако вскоре истерика прошла, и девушка, успокоившись, решила вновь поспать. Ей помешал шум открывшейся двери. Вампиры зашли внутрь и обступили ее. - О, не спишь. Вовремя. Нам надо поесть, а то утомились, пока твоих друзей тащили, - в этом месте Сьюки задергалась, желая дать им по лицу, но наручники мешали, - Не дергайся. Сама же знаешь, что больнее будет. Они уже было приступили к трапезе, как со стороны одного из входов раздался дикий грохот. Эрик. Стакхаус почувствовала его. Он был очень близко, намного ближе, чем все дни, что она провела здесь. "Эрик, Эрик, я здесь, в основном зале, иди по любому коридору до конца и не ошибешься", - через связь попробовала воззвать к нему Сьюки. - Похоже, у нас незваные гости, - сказал лысый, и они вместе понеслись к источнику шума. "Они идут к тебе", - мысленно сказала медиум. - Ну не совсем ко мне, - послышался тихий голос Эрика у ее уха, - Привет, Сьюки Стакхаус резко открыла глаза. Это был не сон, который за эти дни ей снился бесчисленное количество раз. Перед ней стояли реальные Эрик, Пэм и какой-то ей неизвестный вампир. Нортман осторожно отлепил кляп с ее рта, оборвал наручники и, обняв, осторожно поднял на руки, поцеловав в лоб. Девушка заметно отощала и ослабла и вряд ли сама смогла бы стоять и ходить, потому вампиру даже в голову не пришло ее даже пытаться самой передвигаться. - Я постараюсь тебя носить на руках почаще, - тихо сказал викинг, - А пока что нам надо выбираться отсюда, попутно не забыть пообщаться с твоими похитителями. Сьюки молча прижалась к его широкой груди, шумно втягивая его запах, такой родной. Она так скучала по нему, и только в этот тяжёлый период поняла, насколько хреново к нему относилась, и как сильно он ей нужен. Больше, чем просто партнёр в кровати, пусть он и был чертовски потрясающим любовником. Стакхаус осознала, что, несмотря на все его не самые позитивные черты, она хочет провести с ним всю свою, пусть несравнимо короткую по отношению к вампирской, жизнь с ним. Они шли по коридору, Пэм проверяла по пути каждое помещение, выбивая все двери. В одном из них обнаружились спящие Тара и Сэм. Пнув их под возмущение Сьюки, Пэм пошла дальше. Благо свита Мерлоттов не успела ослабнуть и могла идти самостоятельно. Остаток пути до выхода прошел спокойно. Они опоздали на все разборки. Когда их шестерка покинула бункер, Бэн, Дэн и Керсо уже знатно измотали двоих вампиров, и те, удерживаемые близнецами, лишь еле подергивались, но не могли вырваться из железной хватки братьев. Эрик осторожно передал Сьюки на руки шерифу и подошёл к похитителям. - А с вами я отдельно пообщаюсь, любовнички. Вы будете молить, чтобы я вас убил, - сквозь зубы проговорил он. - Вы и ваши товарищи оказали нам неоценимую помощь, шериф Керсо. Я обязан вам лично, - он слегка поклонился темнокожему вампиру в древнескандинавской манере, - Если когда-нибудь будут нужны мои услуги или помощь, не думая ни секунды, обращайтесь. Буду рад видеть у себя в Шривпорте. - Безусловно, шериф Нортман. Этим двоим переговор настоящей смерти обеспечен, но я, из уважения, оставлю его вам для.. скажем так, допроса с пристрастием. Я сообщу, что проблема решена. Своего заказчика они с потрохами сдали, так что с ним мы сами разберемся. Что насчет тебя, - он повернулся к Уэйну, - Так и быть. Как шериф этого округа, я снимаю с тебя запрет на пребывание в Хьюстоне. Канцелярию уведомлю. А теперь брысь с глаз, пока не передумал. - Понял. Бывайте, - отсалютовал тот и мигом умчался в сторону города. - Нам тоже пора. Бэн и Дэн вместе со мной оформят бумаги, а затем вернутся в свой округ. Вам, думаю, тоже пора ехать, надо успеть до утра вернуться. Мы оставим вам свой тонированный внедорожник, как компенсацию от округа, - Керсо приложил кулак к груди и поклонился Нортману, - Доброй ночи, - и умчался вместе с близнецами. *** Спустя два месяца. На восстановление после похищения у Сьюки ушло три недели. Общее истощение организма, примесь крови других вампиров - все это сильно осложняло возвращение к нормальной жизни. Пока она до конца не восстановилась и по новой не пропиталась кровью викинга, Нортман не пытал похитителей так сильно, как хотел, ведь это могло навредить ей. Эрик пытал и истязал двоих мучителей около трех недель, пока они сами не воткнули себе в грудь ножки от стульев, потому как больше не могли выносить месть Нортмана. Викинг немного огорчился, но потом просто запросил чистку от суицидников и забыл об этом, как о страшном сне. Пэм тоже успела повеселиться, вскрыв одному из них достоинство тупым скальпелем по живому под его крики. Тара и Сэм переехали в Хьюстон, в тот самый двор, что приглянулся Таре, пока они были на миссии. Мерлотт часто звонила Сьюки и отправляла фото того, как они сидят во дворе и отдыхают под бутылку темного. Шериф Керсо помог продать бар "У Мерлотта" и выкупить одно из здешних заведений, приставив свою охрану. Сьюки переехала к Эрику. Тот пересмотрел свое отношение к ее разъездам и желаниями хотя бы иногда жить как обычный человек, и теперь не преследовал ее, отправляя своих людей следить и охранять. Но взамен попросил, чтобы хотя бы пару раз в неделю Стакхаус проводила с ним всю ночь, в кровати или в каких-то поездках. Работу в баре блондинка не оставила, но теперь была на сменах значительно реже, чисто для собственного удовольствия. Эрик нанял ей барменшу, чтобы научила всему мастерству и трюкам с шейкером, и девушка была просто в восторге. ...девушка лежала рядом с древним, поглаживая его по руке. Ей было сложно отдышаться, ведь это был их первый полноценный секс с момента похищения. До этого были легкие, невинные акты, без кормлений, экстравагантных поз и прочих плюшек. В этот же раз Эрик едва не разнес кровать, оставил ей несколько добротных синяков на бедрах и вдоволь напился крови, буквально вколачиваясь в Сьюки с нечеловеческим темпом. Оба были изрядно потрепаны. Даже вампир выглядел вымотанным, хотя в кровати они провели всего лишь четыре часа. - Ты как? - вампир посмотрел на девушку, взяв ее за руку и сплетая свои пальцы с ее. - Да.. Давно мы так не расслаблялись. Но все в порядке, я восстановилась достаточно, чтобы занятия любовью с тобой не нанесли мне вреда, - улыбнулась блондинка. - Знаешь, я тут много думал... Когда тебя не станет, я приму настоящую смерть. Не хочу жить в мире, где тебя нет, - тихо сказал Нортман. - Так, Эрик. Во-первых, до этого далеко в любом случае. Во-вторых, кто тебе сказал, что я умру? - улыбнулась Сьюки. - Ты человек, ветер моих фьордов. И рано или поздно, но время возьмет свое, и твое тело станет непригодным для жизни, и ты умрешь. И я не смогу остаться один. - Я пока человек. Да, сейчас я не готова превратиться в вампира сейчас. Но лет через десять, может пятнадцать, когда я набегаюсь и повзрослею, я приму перерождение, - она легонько коснулась пальцем губ Эрика, - Jag stannar och dig. Evigt.* - Sant?** - удивленно спросил Нортман. - Ja. Lita på mig,*** - блондинка легонько поцеловала вампира в щеку. - När lärde du dig Svenska?**** - улыбнувшись, спросил он. - För dessa två månader, som jag låg i sängen,***** - девушка обняла Эрика, положив голову ему на плечо, и закрыла глаза. ___________________________________________________________________________ * - я останусь с тобой. Навсегда ** - правда? *** - да. Верь мне **** - когда ты успела выучить Шведский? ***** - за эти два месяца, пока лежала в кровати
Примечания:
32 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник