Рыцарь, эльф... Паук? / The Knightly Elven… Spider?

Перевод
NC-17
В процессе
190
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 704 страницы, 211 016 слов, 167 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
190 Нравится 326 Отзывы 65 В сборник

2.12 Немного бесполезно

Настройки
Я закрыла глаза и вздохнула с облегчением, повернувшись лицом вперёд, чтобы она не увидела выражение моего лица. Не могу себе представить, насколько тоскливым было бы путешествие в одиночку. Даже не учитывая того факта, что у меня были явные чувства к эльфийке. Я всё ещё жевала мясо кроколиска. Мне удалось добраться до последнего, и я, как и до этого, съедала их не целиком, так как в этом не было необходимости, если вспомнить змею. — Сколько ты можешь съесть? — спросила Селлестра, явно впечатлённая тем, что мне удавалось продолжать. — Видишь ту гигантскую штуку позади себя? — сказала я, имея в виду своё паучье брюшко. — Просто представь, сколько всего туда помещается. Селлестра обернулась и посмотрела на завихрения цветов: — Довольно много, я полагаю. Мне было бы любопытно посмотреть, как долго ты сможешь обходиться без еды после этого. Мне не нужно кормить своего тарантула чаще одного или двух раз в неделю. — Без понятия. Я действительно думаю, что мне не грозит голод. Ещё и этот навык... — Справедливо. Я доела последнего кроколиска и бросила его тело обратно в воду. Сделав то же самое с остальными, я разочарованно покачала головой. — Ничего? — спросила Селлестра. — Ничего, — подтвердила я. — Жаль... Как далеко ты собиралась зайти в подземелье? — спросила эльфийка. — Я не совсем уверена. Не знаю, будет ли заменён босс этажа. Это одна из вещей, которые я хотела спросить, но сомневаюсь, что ты знаешь об этом. — Из того немногого, что я знаю о подземельях, я действительно считаю, что боссы этажей должны появляться снова через некоторое время. — Хорошо. Это было бы интересно. Этого врага нетрудно убить, хотя я не уверена, что с нетерпением жду возможности съесть слизь, — я усмехнулась. — Думаю, для борьбы с этим существом пригодился бы меч. — Мне остаться на твоей спине? — спросила Селлестра. — Я думаю, ты будешь в порядке. Даже кроколиски более проворны, чем эта покрытая песком слизь. Надеюсь, ты не возражаешь? — О нет, мне здесь хорошо. Я, кажется, тебе не мешаю. — Ага, — вздохнула я. — Ты права. Если сравнивать с остальными противниками, она должна стать лишь чуть сильнее для меня сейчас, однако мне придётся сразиться с ней в ближнем бою, так что лучше держись крепче. — Поняла. Когда все близлежащие угрозы были нейтрализованы, я помчалась к комнате со слизью, внимательно наблюдая за водой на случай новых угроз. Когда я была почти в конце пути и уже собиралась покинуть болото, я вздрогнула, когда что-то выпрыгнуло из воды. Недолго думая, я в мгновение ока создала земляную стену в том направлении, откуда исходила опасность. Я с облегчением увидела, что это не более чем гигантская жаба. В тот момент, когда она вытянула свой язык, чтобы ударить меня, я призвала нити, чтобы перехватить его, после чего привязала его к земле, наблюдая за замешательством в глазах этого существа. Прожила она недолго.

-

Вы убили ядовитую болотную жабу-титана: опыт не получен.

-

— Тебе же... нужно это есть? — выдавила Селлестра. Я вздохнула:  — К сожалению, но ничего не поделаешь. — Ты в этом уверена? — спросила она, когда я подбежала к гигантской амфибии. — Неа. Нисколько. Я подождала несколько мгновений, чтобы посмотреть, появится ли что-нибудь ещё, а затем оттащила тело от болота к проходу в следующую комнату. Там я начала сдирать слизистую кожу существа. К моему удивлению, под ней была розовая плоть, не слишком отличающаяся от сырой курицы. — Выглядит лучше, чем я ожидала, — сказала Селлестра, наклоняясь в сторону, чтобы посмотреть, что я делаю. — В точности мои мысли. Однако я сомневаюсь, что это будет на вкус как курица. Я также немного беспокоюсь о том, что она ядовита, но у меня есть заклинание против яда и приличное сопротивление к нему. — Змеи в этом отношении проще, — добавила Селлестра, — поскольку их яд хранится в определённом месте. Я кивнула: — Хотя я ничего не знаю о последней змее. Она могла быть ядовитой и просто так. Я имею в виду... она называлась ядовитой коброй. — А эта жаба? — Тоже ядовита. — Хм. Очень полезно знать, кого убиваешь, — заметила Селлестра. — Название уже может дать важную информацию. — Ты права. Это полезно. Я начала есть и заметила, что она не так уж и плоха. Если это мясо с чем-то сравнивать, оно было очень похож курицу. С нотками рыбы. Это определенно было не самое худшее, что я ела. — Ну как? — с любопытством спросила Селлестра. — Возможность говорить и есть одновременно - это, безусловно, интересно, — сказала я, повернув голову к Селлестре. — Я спрашивала не об этом! — сказала она, прежде чем улыбнуться. На её реакцию было приятно смотреть. Я уже знала, какой она будет, но всё равно наслаждалась этим. — Будет справедливо, если я отплачу тебе за твои шутки, — продолжала я, поддерживая лёгкость, которая окружала нас в данный момент. — Думаю, я заслужила это. Нет, но правда, как она на вкус? Я снова скрестила руки, пока ела: — Нечто среднее между курицей и рыбой. Это довольно странный вкус, но совсем не плохой. Я сделала ещё несколько укусов, когда передо мной появилось сообщение. Я тут же повернула голову, чтобы посмотреть, что в нём.

-

Активирован эффект Поглощения.

Доступен язык земноводных.

Язык земноводных открывает следующий навык: языковая рогатка (уровень 1).

-

Я почесала голову, рассматривая сообщение. Что, чёрт возьми, это было? — Благословение показало тебе что-то? — спросила Селлестра. — Да, и я пытаюсь понять, что с этим делать. Какая-то новая запись в получении навыков. Такого я ещё не видела. Но теперь у меня есть новое улучшение и уровень у него - один. — Это хорошо? Я пожала плечами: — Понятия не имею. Элиза, что делает это улучшение?

-

Язык земноводных: языковая рогатка

Во рту паука вырастает язык настолько длинный, что им можно бить врагов. Длина и сила зависят от уровня.

-

— Я не знаю, смеяться мне, плакать или злиться, — сказала я со вздохом. — Что такое? — спросила Селлестра. — Я уверена, ты будешь смеяться, если я скажу тебе. — Теперь мне ещё любопытнее. Я закрыла глаза и потёрла лоб ладонью, прежде чем сделать глубокий вдох, чтобы передать Селлестре то, что только что появилось передо мной. — Похоже, — начала я, как можно более небрежно, — у меня во рту может вырасти язык, которым я смогу буквально шлёпать врагов, как эта жаба. Селлестра попыталась подавить смешок, но разразилась полномасштабным смехом: — Клянусь Богиней, это благословение гораздо веселее, чем я могла ожидать. Честно, о чём она думала? Её смех продолжался добрых двадцать секунд, прежде чем она смогла взять себя в руки. — Я не знала, чего ожидать, но это выходит за рамки всего, о чём я могла подумать, — сказала я, открывая глаза. — По крайней мере, теперь я гораздо лучше понимаю, как это работает. Отсюда я предполагаю, что могу судить о ценности моих целей, прежде чем начну их есть. Однако я вижу возможность того, что эти жабы также могут дать мне ещё и другие навыки. Было бы неплохо знать заранее всё, чем могут "поделиться" те или иные враги, но, думаю, придётся действовать методом проб и ошибок. — Надеюсь, ты ещё голодна, — сказала Селлестра, удивлённая недавними событиями. — Уже не так сильно, — сказала я, отодвигая труп жабы со своего пути ногами. — Прости, Килина, я просто пошутила, — извиняющимся тоном сказала она. — Без обид. Не волнуйся. Я просто немного... разочарована таким исходом. Я надеялась на что-то более полезное. — Ты не возьмёшь навык? — спросила она. — Он бесполезен. Зачем мне его брать? — Не знаю, — сказала Селлестра. — Почему нет? — Во мне и так достаточно странного, если я начну ещё и бить врагов языком... С другой стороны, это неплохая психологическая атака против разумных. — Достаточно честно... Продолжим? Меня интересует этот босс этажа. Я посмотрела на вход в комнату передо мной:  — Да, вперёд.
Примечания:
190 Нравится 326 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (7)