ID работы: 120462

Счастливая свадьба

Слэш
NC-17
Завершён
721
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
721 Нравится 208 Отзывы 135 В сборник Скачать

3 глава ( 2 часть).

Настройки текста
*** - Ик… И-итачи, милый, где же ты? Попроси сменить музыку, а то под эту похоронку танцевать невозможно. Ик… - Дей обвел зал глазами, пристально всматриваясь в каждое «встречное» лицо, пытаясь вспомнить, чья же он жена. Бросив эти бесполезные попытки, он решил орать в микрофон до тех пор, пока его ненаглядный сам за ним не придет. Пьяно пошатываясь, Дейдара подошел к краю сцены, при этом не переставая кричать : « Итачи, где же ты! Куда же ты пропал? Ты совсем забыл обо мне?» Вдруг земля, то бишь сцена, начала исчезать из-под ног, и с громким криком: «БЛЯ!», Дейдара стремительно полетел вниз. К счастью, приземление было вполне удачным. Дей почувствовал под собой отлично сложенное мускулистое тело. Как ни странно, эта находка ничуть его не огорчила. И ко всему прочему, вся эта ситуация завела Дейдару, ударив притоком тепла внизу живота. Вскоре этому нашлось логическое объяснение, когда он, наконец, обнаружил, что руки «экс-спасителя» по-хозяйски блуждали по его заду. Кроме того, в него упиралась вставшая твердая плоть мужчины. Дей, не удержав стона, начал тереться об нее, возбуждаясь еще больше. Зажмурившись, он поцеловал мягкие губы, со стоном прошептав в них: «Итачи». Открыв глаза, он встретился с ошалевшими от страсти миндалевыми глазами. Стоп! Миндалевыми?! Нет, не эти глаза он хотел видеть! Они должны были быть черные, как ночь, бесстыжие, ехидные, высокомерные, глаза – в чьих омутах можно было утонуть. - Где? Где они? – оттолкнув мужика, он с трудом поднялся на ноги. Кинув презренный взгляд на все еще лежащего «спасителя», Дей высоко вскинул подбородок и пошатывающейся походкой вновь возобновил свои поиски. «Как? Неужели я настолько развязный, что возбуждаюсь от прикосновений первого встречного, тем более мужчины! Но я ведь подумал, что там был Итачи.… Кроме него я бы и близко к себе никого не подпустил. Че бля?! Опять Итачи?! Схуяли! Да я ненавижу его, меня от него тошнит. Бесит!... Мм, какие стройные ножки и какая коротенькая юбочка. Я покажу, что должен делать настоящий мужчина!» Развернувшись на 160 градусов, Дейдара побрел к стоявшей возле столика с закусками официантке. Вплотную приблизившись к ней, обнял ее за талию и жарко прошептал на ушко: - Может, где-нибудь уединимся? - Нет, госпожа, что вы делаете?! - испуганно пропищала официантка. Жутко смутившись, она попыталась оттолкнуть, столь открыто пристававшую к ней «девушку». - Какая нах госпожа!... Ой, извините, извините… - Что за шум, а драки нет?! Такие шикарные девушки и без кавалеров. Какое расточительство, – пока Дей оборачивался к говорившему, официантка, воспользовавшись моментом, скрылась из виду. Но Дейдару этот факт ничуть не огорчил, его внимание уже было привлечено говорящим. Это был мужчина лет пятидесяти, с очень длинными седыми волосами. Растрепанные в разные стороны, они совершенно не подходили к его черному смокингу. Лицо у мужчины выглядело довольно свежо, морщинок на нем практически не было. Но больше всего в глаза бросались красные татуировки на лице. Они начинались от уголков глаз и заканчивались на линии скул. - Позвольте представиться, госпожа, меня зовут Джирайя, писатель, – улыбнувшись, представился мужчина. Смутно Дей вспомнил, что как-то он натыкался на работы этого автора. По сути, все книги были сплошной порнографией, и читать их нормальным людям было не возможно, так что Дей не осилил и половины книги. -Мизуки Тсу… Учиха, новоиспеченная супруга, – пафосно произнес в ответ Дейдара и вальяжно подал руку Джирайе, который с радостью тут же поднес ее к губам. - Учиха?! Да, я всегда знал, что у этого мальчика хороший вкус, ведь вы так обворожительны. Я уже очень давно не встречал таких прекрасных девушек. - Спасибо, вы очень любезны… Ик… - походу Дейдара повелся на лесть. - О, я вижу, Ваш бокал пуст? Пойдемте за мой столик, я вас с удовольствием угощу! – продолжал заливать писатель. - Я с радостью приму ваше предложение, - и, взяв под руку Джирайю, а точнее, просто навалившись на него, Дей поплелся к столику. *** «Вот черт, только отвлекся на минуту, а она уже куда- то исчезла. Мало того, что напилась в дрысьбан, так еще на сцену полезла. Ну за что мне такое наказание! Куда она запропастилась?» Итачи осматривал толпу гостей, выискивая среди них свою суженную. Внезапно его взгляд наткнулся на светлую макушку. Его Мизуки, не выпуская бокала из руки, сидела на столе и кокетничала с этим старым извращенцем. « И как это понимать? Ну, милочка, сейчас ты у меня попляшешь». И Итачи быстрым шагом направился к столику. *** Дейдара хохотал над очередной шуткой Джирайи. Он очень понравился Дею, с ним было довольно легко и весело общаться, поэтому блондин за столь недолгое время их знакомства чувствовал себя довольно непринужденно. Вдруг краем глаза Дей увидел, как к ним что-то стремительно приближается. Распознав в этом «что-то» Итачи, Дейдара бросился к нему на встречу, совсем позабыв про своего собеседника, который кричал ему вслед: «Ну, куда же Вы!» -Итачи, дорогой, ты нашел меня! – раскрыв объятья, Дейдара бросился на шею мужа. И неожиданно стал напевать во весь голос: - Вот и встретились два одиночества.. Ик.. Развели на дороге косте-ер… - стоит отметить, что музыкального слуха у него не было вообще, и поэтому у Итачи от громкого рева заложило уши. Он отстранил от себя Мизуки и пристально посмотрел ей в глаза. - Что ты тут натворила? Разве я тебе не говорил вести себя тихо? – Итачи начал потихоньку закипать. - Свадьба бывает только раз в жизни. Я просто обязана… Ик… это соо…соответственно отметить… не мешай..пойдем лучше выпьем! - По-моему тебе уже хватит отмечать. Идем, нас уже давно ждет машина. У нас есть более важные дела… - Итачи-гад нигде не мог обойтись без своей мерзкой ухмылочки. - Какие, например? – удивленно спросил Дейдара. - А ты догадайся, – ехидно шепнул Итачи в ответ. Судя по внезапно расширившимся голубым глазам и предательски покрасневшим щекам, Дейдара явно догадался, что к чему. - Ага, сейчаз… бегу и падаю!... Ик! Итачи тяжело вздохнул, все своим видом говоря «ты сама напросилась, милочка», притянул к себе Мизуки… сгреб ее в охапку и, перекинув ее через плечо, громко обратился к гостям. - Дамы и господа, мы вынуждены вас покинуть, желаем хорошо провести время, - развернувшись, он направился к выходу. А в это время на него обрушился град ударов со стороны его жёнушки. Крича всеми известными матами, Мизуки вовсю вырывалась из его крепких объятий. Когда Итачи проносил ее мимо дверей, она схватилась за них, и ему пришлось попотеть, прежде чем смог отодрать Мизуки от туда. С огромным усилием он все же вынес ее на улицу и запихал в машину. Закрыв дверь, Итачи обошел машину и сел с другой стороны. С коварной ухмылкой победителя, он посмотрел на трясущуюся от гнева Мизуки. - А не задавался ли ты вопросом, а не охуел ли ты? – возмущенно проорала она. Не дождавшись в ответ ничего, кроме еще одной ухмылочки, Мизуки, надув губки, отвернулась к окну, совершенно игнорируя всяческое присутствие Итачи. Остаток пути они ехали в тишине. Когда водитель сказал, что они подъехали к особняку, Итачи так же силком вытащил свою жену из машины и потащил ее в дом. Через некоторое время Дейдара почувствовал, что его кидают на что-то мягкое. Приглядевшись, он обнаружил, что лежит на огромной кровати. Ему это крайне не понравилось: - Что ты делаешь?! Я не хочу тебя видеть! Убирайся отсюда! – на Итачи обрушились снаряды подушек. Когда же Дей обнаружил, что подушки закончились, в ход пошла тяжелая артиллерия, светильник, который стоял на тумбочке возле кровати. С трудом увернувшись от него, Итачи с сарказмом произнес: - Ты знаешь, что плохих девочек наказывают? – и, сорвав со своей шеи галстук, стал медленно приближаться к Дейдаре. - Только попробуй ко мне приблизиться! Тебе не жить! – Дей попытался сопротивляться, он начал яростно отбиваться от Итачи ногами, но тот с легкостью увернулся и, схватив Дея за щиколотку, с силой дернул на себя и навалился на него. Даже в такой щекотливой ситуации, Дейдара не бросал попыток освободиться: - Что ты задумал? - Не притворяйся дурочкой, ты сама все прекрасно понимаешь. - Нет, не надо! – Дейдара зажмурил глаза и тут же почувствовал, как его руки перехватили и привязали к изголовью кровати. - Не сопротивляйся, я уверен, что тебе понравится, и ты сама потом будешь просить еще, - Итачи встал и медленно стал расстегивать рубашку, оголяя свое совершенное тело. Вдруг он заметил, что что-то не так. Со стороны кровати не доносилось ни звука. Когда же он обернулся, то с кровати раздался громкий храп: «Заснула?! Нет, дорогая, ты точно напросилась! Сейчас ты живо проснешься.» Итачи кинул рубашку на пол и медленно приблизился к кровати. Он снял ремень и, кинув его к рубашке, медленно, словно черная пантера, крадущаяся к своей жертве, начал приближаться к Дейдаре. «Жертва» же, ни о чем не подозревая, медленно похрапывала. Итачи начал снимать с Мизуки платье. Как ни странно, она не проснулась. Он расстегнул бюстгальтер и вдруг понял, что что-то не так. Там, где по логике, должна была находиться женская грудь, оказалась только вата и ничего, кроме нее. Удивленно приподняв брови Итачи стал отмечать, что тело в большей мере походит на мужское, чем женское. Разубеждая себя, его рука полезла под подол платья. Нащупав там то, чего не должно быть у девушек, Итачи вскочил с кровати, пытаясь привести мысли в порядок. Немного успокоившись, он вновь посмотрел на спящего юношу. На огромной кровати лежал прекрасный светловолосый парень. Его идеальное тело возбудило сейчас Итачи намного больше, чем когда «Мизуки» была «девушкой». Наконец его гейское «Я» проснулось. Плотоядно облизнувшись, он подошел к кровати и прошептал в мирно спящее лицо: - Ну что ж, посмотрим, что будет дальше, «дорогая»…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.