ID работы: 12050825

A New Start

Слэш
Перевод
R
В процессе
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 141 страница, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник Скачать

Chapter 11. Dawns of Destiny

Настройки текста
Прошла неделя с тех пор, как случился кошмар. У него все еще не было объяснения этому, и он даже не мог обсуждать это с кем-либо ещё. Рис у него во рту с тех пор превратился в кашу, но он не обращал на это внимания. Его мысли продолжали возвращаться ко сну. Он продолжал видеть эту ужасную мерзость, которая, казалось, калечила его. Он никогда раньше не видел и даже не знал о таком существе. Насколько ему известно, Рептилия была одной из немногих оставшихся ящеров. Никто не был таким выдающимся и могущественным, как воин, и он сам никогда не проявлял такой силы. Что действительно заставило его забеспокоиться, так это вид крыльев, которые были у существа. Он уже видел эти крылья раньше, в своей прошлой жизни. Он видел и слышал рассказы Внешнего Мира об их первом правителе, первом Кане, который предшествовал Шао Кану. Онага… Король Драконов. Куай вспомнил подробности покойного короля. Он вспомнил, что слышал, что одной из его отличительных черт была пара больших, толстых, угрожающих крыльев. Те самые крылья, которые он видел во сне… Холод пробежал по его спине, когда он попытался придумать причину, по которой он видел что-то настолько ужасное, как это существо. Ничего подобного никогда не существовало, и он хотел убедиться, что оно никогда не появится. — Привет, Куай, — прервал его мысли Смоук. — Ты в порядке? Ты выглядишь не очень хорошо. Куай, наконец, проглотил кашу во рту, прежде чем заговорить со Смоуком. — Да, я в порядке, — сказал криомант. — Я просто немного устал. Думаю, я просто приспосабливаюсь к этим многочисленным изменениям. — Хех, да. — Смоук усмехнулся, потирая затылок. — Думаю, мы все так себя чувствуем. У нас с Сайраксом были проблемы со сном в наших «кроватях». Сарина боится спать, думая, что Братство Тени найдет её и утащит обратно в Преисподнюю. — У Скорпиона были жалобы? — спросил Куай. Он получил простое покачивание головой и пожимание плечами от своего друга. — На самом деле этот человек не сказал ни слова Сайраксу и мне. Он немного поговорил с Сариной, но я не думаю, что наше дело выяснять, есть ли у него проблемы с этим местом. — Возможно, ты прав… — пробормотал Куай. — Я просто беспокоюсь, что ему не понравится его положение, и он уйдет. — Если он уйдет, то это его выбор, Куай Лян, — сказал Смоук. — Я знаю, что ты его очень любишь, но ты не можешь просто контролировать или манипулировать каждым его действием, чтобы удерживать его здесь. — Я знаю это! — громко сказал Куай. — Но я также знаю, что если он уйдет, то будет убит. Тогда Лин Куэй доберется до него, и я буду винить в этом только себя. Смоук хотел ещё что-то сказать, но, словно по очереди, в столовую вошёл Скорпион. Теперь его волосы были распущены, хотя они были грязными и неухоженными, вероятно, из-за того, что он проснулся не так давно. Его глаза выглядели усталыми, рот скривился в усталой гримасе. Для Смоука он выглядел только более угрюмым, чем обычно, а Куай Лян только почувствовал боль в сердце. Он до сих пор помнил те дни, когда оставался с Ханзо на территории своего клана, наблюдая, как его усталый любовник ворчит о том, что ему приходится просыпаться от его прекрасного сна. Куай только сильнее тосковал по тем дням, чтобы вернуться к нему. — Доброе утро, Скорпион. — Сказал Смоук, который кивнул ниндзя. В ответ он просто получил поднятую руку. Он фыркнул от кислого удовольствия, прежде чем встать рядом с Куаем. Ниндзя просто сел на пол, немного в стороне от того места, где они были. Куай посмотрел на Ханзо, который начал есть в одиночестве. Мужчина быстро взглянул на Смоука и Куая. В свою очередь, криомант кивнул ему головой с улыбкой на лице. Ханзо просто фыркнул. Куай снова посмотрел на свою миску с рисом, улыбаясь про себя, чувствуя оттенок экстаза в своей душе.

***

Куай вдохнул свежий утренний воздух. Солнце уже взошло, и его лучи достигли высоких гор провинции. Он стоял посреди двора храма, рядом с ним были Смоук, Сайракс, Скорпион и Сарина. Все они посмотрели на храм, из которого сейчас выходил Рейден, Лю Кан, Кунг Лао и несколько других монахов последовали его примеру. Рейден первым добрался до Куая и остальных. Он кивнул им, а они все поклонились ему, их правые руки сжались в кулак, а левая рука обхватила правый кулак. Они снова выпрямились, когда другие монахи наконец встали перед ними. — Доброе утро всем вам, — сказал Рейден. — Надеюсь, вы хорошо отдохнули, потому что мы готовимся к чему-то гораздо более необычному. Группа из 5 человек в замешательстве посмотрела друг на друга, а Рейден продолжил: — Если мы собираемся готовиться к нашему турниру, нам придётся драться, как на турнире, — объяснил Рейден. — Итак, начиная с сегодняшнего дня, вы пятеро начнете практиковаться, сражаясь с другими, очень похоже на то, как будет проходить настоящий турнир Смертельной битвы. — Подождите, — вмешался Сайракс. — Но как это будет работать? Не станут ли силы моих друзей смертельным препятствием в этих практиках? — В обычных условиях все ваши человеческие формы не смогли бы собрать такие сильные силы и атаки, — сказал Рейден. — Но каждый раз, когда начинается битва, даже неофициальная или случайная, на неё будут влиять Старшие боги. Они благословят бойцов почти непобедимостью, способностями, которые позволяют вам пережить даже самые мощные атаки. — Тем не менее, есть исключение из этого, — заявил Рейден. — Если матч «На смерть», то благословение Старших Богов прекращается через определенное время или после того, как один из бойцов проиграл один или, в некоторых случаях, оба раунда. Их убивают вскоре после поражения. Теперь Сайракс кивнул, хотя на его лице отразились намеки на интригу и удивление. — Ну что ж, — громко сказал Рейден. — Нам пора начинать тренировку. Кто-нибудь из вас пятерых хочет сначала стать волонтером? Смоук, Сайракс и Сарина удивленно посмотрели друг на друга, потом посмотрели на Куая, потом на Ханзо. Криомант вздохнул, готовый вызваться первым, когда его остановил голос Ханзо. — Я пойду первым. — Сказал ниндзя, выходя из группы. Куай внутренне выругался, но просто промолчал. Рейден просто кивнул ему в знак уважения, прежде чем протянуть руку к монахам. — Очень хорошо, — сказал Рейден. — Вашим первым противником будет Кунг Лао! Монах, о котором идёт речь, шагнул вперёд с самодовольной ухмылкой на лице. Его пальцы скользнули по краю шляпы, когда он стоял перед Ханзо, выпрямившись и не двигаясь. Ханзо просто сохранил суровое и каменное выражение лица, когда повернулся к монаху. — Тогда начнем, — сказал Рейден, отступая от того места, где стояли двое мужчин. Ханзо встал в боевую стойку, как и Кунг Лао, когда бой вот-вот должен был начаться. Небольшой луч света пронзил их так быстро, что они почти не заметили его. Однако они знали о его присутствии из-за интенсивной энергии и силы, которую он излучал на них. — Деритесь! Кунг Лао первым сделал движение, быстро схватив свою шляпу с клинком и метнув её в Ханзо. Ниндзя не заметил этого и тут же получил удар, лезвие глубоко вонзилось в его тело, разрезая плоть, как пила. Шапка бумерангом вернулась к хозяину, а Ханзо быстро встал на ноги. Его суровое лицо выражало пламенную страсть, когда он бежал вперёд, уже сжав кулак, чтобы быстро выстрелить в Кунг Лао. Когда ниндзя нанес апперкот, Кунг Лао просто растворился в голубом свете. Его шляпа осталась лежать на полу, из-за чего Ханзо остановился как вкопанный, растерянный и разгневанный. Звук чего-то, появившегося позади него, заставил Ханзо быстро подготовить ещё один апперкот. Когда он почувствовал, как мимо него пронесся небольшой порыв воздуха, он ловко развернулся, его кулак попал в нижнюю челюсть Кунг Лао. Звук чего-то разбивающегося заставил тех, кто смотрел, немного съёжиться, хотя Ханзо это не смутило. Он быстро подбежал к Кунг Лао, который стонал от боли, готовясь снова встать. Без малейшего намека на милосердие, Ханзо схватил монаха за ноги, прежде чем швырнуть его через голову, заставив его с болезненным стуком удариться об пол. Ханзо, лежавший на спине, поставил ноги на пол, прежде чем использовать силу ног и тела, чтобы быстро вскочить на ноги. Кунг Лао, с другой стороны, встал на колени, выплюнув комок окровавленной слюны, и кряхтя от разочарования. Ханзо забавно фыркнул, когда монах снова отправил свою шляпу в полет, хотя на этот раз она летела в форме буквы Z. Однако, застигнутый врасплох первой атакой, ниндзя не смог понять, что это была диверсия, так как Кунг Лао внезапно схватил его, быстро вывернув руку назад и издав слышимый ломающийся звук. Ханзо вскрикнул от боли, но Кунг Лао безжалостно схватил его с пола, прежде чем быстро развернуться, окружив их двоих синей аурой. Монах вскоре остановился, сильно швырнув ниндзя на пол. Его самодовольная улыбка вернулась к нему, когда он приблизился к своему противнику. Ловко схватив свою шляпу, он был готов к тому, что другой мужчина попытается встать на ноги. И, ко всеобщему удивлению, Ханзо нанес удар самым неожиданным образом. Кунай. Его кунаи. Он так быстро вонзился в ногу Кунг Лао, что даже монах не был готов к быстрой реакции Ханзо. Он отпрыгнул назад, оружие все еще было у него в ноге, а ниндзя снова поднялся и схватил его катану. Всё, что было услышано — это рычание монаха. Кунг Лао потянулся, схватил кунай и раздраженно бросил его Ханзо, который лишь ухмыльнулся, видя, как мужчина расстроен. Он опустился на колени и схватил кунай за ручку, вытирая кровь о штаны. — Давай, ниндзя! — крикнул Кунг Лао, по-видимому, покровительствуя мужчине. — Это всё, что у тебя есть? Это всё, чему тебя учили на землях твоего старого клана? Куай Лян болезненно посмотрел на Кунг Лао, прежде чем переключить внимание на Ханзо. Ему не нужно было ни смотреть ему в глаза, ни даже смотреть на его лицо — Ханзо взбесился! И он, казалось, отбросил всякую заботу о той осторожности и уклончивости, которую держал ещё минуту назад. Ханзо сжал свою катану так, что костяшки пальцев побелели. Его кунай вернулся на место, хотя рука мужчины зависла рядом с другой, к которой была привязана цепь. — Ты недооцениваешь меня, монах. — Его голос звучал холодно, пугающе сочетаясь с горящим внутри огнем. Он быстро приблизился к мужчине. — Вот что мне показали, пока я был в руках моего клана! Он внезапно остановился, хотя его нога быстро взлетела в воздух, ударив Кунг Лао по лицу, дав ему возможность. Катана Ханзо ударила монаха по ногам, заставив его взлететь в воздух. В том же случае он вложил клинок в ножны, прежде чем быстро схватить кунай с цепью. Когда Кунг Лао начал быстро падать, Ханзо внезапно выстрелил в него кунаем, кинжал вонзился ему в грудь. — ИДИ СЮДА! — Ханзо громко закричал, притягивая к себе другого мужчину. Однако, когда он это сделал, Кунг Лао схватился за кинжал, вырывая его из себя. Он слабо усмехнулся, гордо улыбаясь Ханзо. Ханзо ответил жестом, сильнее сжав цепь, прежде чем стиснуть зубы, сосредоточив свою энергию на цепи. Внезапно цепи загорелись, прежде чем они быстро переместились на другой конец оружия и взорвались в лицо Кунг Лао. Пламя просто окутало мужчину, как одеяло, когда он испуганно закричал, спотыкаясь, пытаясь потушить пламя руками. Вопли Кунг Лао наконец стихли, когда он рухнул на пол, мучительно простонав. Ханзо просто вернулся на свое место, выпрямившись и ожидая дальнейших указаний. Рейден и Лю Кан, с другой стороны, бросились на помощь Кунг Лао, а другой монах помог ему встать на ноги, когда его ожоги и раны начали быстро заживать. Рейден позволил им уйти, а сам подошёл к Ханзо. — Ты всех нас удивил, Скорпион. — Объяснил Рейден. — Я не знал, что в тебе есть сила пиромантии. — Спасибо, Рейден, — сказал Ханзо. — А что касается моих способностей, то они не даны мне по праву рождения. — Тогда как ты получил такие способности? — Подготовка. — Просто сказал мужчина. — Как самый сильный член Шираи Рю, я получил самую энергичную и обширную тренировку. Моя душа, мое сердце и мой разум были обучены, чтобы позволить мне просто действовать с помощью базовой пиромантии. Только после гораздо более длительных тренировок я наконец-то смогу направить все свои силы на более мощную пиромантию. — Это очень интересно, Скорпион, — сказал Рейден с успокаивающей улыбкой. — Ты можешь вернуться вместе со своими товарищами по группе. Пришло время ещё одному из них показать свои боевые навыки. Ханзо кивнул, кланяясь Богу Грома, и направился к группе. Смоук, Сайракс и Сарина с изумлением посмотрели на мужчину. Куай гордо улыбнулся ему, хотя он и не видел этого. Он знал, что Ханзо владел пиромантией, будучи смертным. Это была одна из наиболее личных подробностей, которые ему сообщили, когда он прожил свою прошлую жизнь с этим человеком. — Ты научился этому на тренировках?! — недоверчиво спросил Сайракс. — Смоук, вместо этого мы должны были присоединиться к Ширай Рю! Ясно, что они делают лучше, чем Лин Куэй! — Мне не нужно учиться пиромантии! — возразил Смоук. — У меня уже есть тифокинез. Мне не нужна другая сила, в которой я не нуждаюсь! Ханзо покачал головой, пока они продолжали говорить. Сарина воспользовалась этим как шансом высказаться. — Это было очень впечатляюще, Скорпион. — Сказала она. — Ты не демонстрировал такую ​​силу в Преисподней, так что это было настоящим шоком! — Я использую его, когда захочу, — пробормотал Ханзо. — В том мире я предпочел не делать этого. Я видел, что Куай Лян и его друзья не нуждались в моей пиромантии, потому что у этого человека были свои собственные силы. Мои силы только помешали бы его криомантии. — Я понимаю. — Сказала женщина. — Ну, я полагаю, что в будущем мы увидим гораздо больше этих способностей. Я уверена, что они будут очень полезны во время Турнира. — Полагаю, да… — пробормотал Ханзо, быстро повернувшись к монахам и обнаружив, что один из них уже занял позицию. — Пришло время кому-то другому начать бой. Возможно, ты попробуешь свои силы в этом. Сарина слегка усмехнулась, слегка потирая голову. — Я не знаю. Возможно, это обучение предназначено только для вас четверых. — Бред какой то! — Ханзо легко усмехнулся. — Я уверен, что ты более чем способна сопротивляться. Сарина слегка улыбнулась, прежде чем вздохнуть в поражении и кивнуть. — Хорошо, тогда… Я сделаю это! — воскликнула она с волнением. Она начала уходить от группы, вскоре встав перед безымянным монахом. Рейден приподнял бровь, несколько сбитый с толку этим действием. — Сарина… — начал он. — Ты уверена, что хочешь это сделать? Смертельная битва— это не игра. Это жестоко и болезненно. — Да, Рейден. — Ответила она. — Я хочу доказать, что могу сражаться за это царство. Я хочу показать, что отдам все силы во имя Земного царства и тех, кто помог мне сбежать из ада, который мы оставили позади. Рейден слегка улыбнулся и кивнул в ответ. — Тогда очень хорошо. Сарина почувствовала, как поток энергии влился в её тело. Она немного хмыкнула и слегка улыбнулась, чувствуя себя намного более живой. Она схватила свой камас со своей талии, когда Рейден выкрикнул команду. — Деритесь.

***

Куай Лян вздохнул с облегчением, когда холодная вода окатила его тело. Наконец-то у него появилась возможность отмыться от дневной тренировки. Его одежда была залита кровью от практики, которую им поручил Рейден. Он совсем не пощадил бедного монаха. Он чувствовал себя немного виноватым, но пожал плечами, как только мог. Засохшая кровь на его волосах и лице смылась, пока он тер голову. Холодная вода расслабила его мышцы, заставив его немного сгорбиться от облегчения. Он потер руки о грудь, на которой не было никаких следов шрамов, в отличие от его прошлой жизни. Он коснулся своего лица, также не чувствуя ничего, кроме мягкой кожи. Куай начал задаваться вопросом, насколько он изменится с решением, которое он принял много лет назад. Вещи отличались от прежде. Он многое потерял, но и кое-что приобрел. Он просто не мог не чувствовать крошечное чувство сомнения. Он беспокоился, узнав, что будет дальше. Вода смыла грязь и кровь, но не смогла очистить его от сожалений. Он глубоко вздохнул, плеснув на себя еще воды, изо всех сил пытаясь очистить свой разум. Он грубо потер руки о свое тело, прежде чем согнуть руки назад, начав массировать спину. Он громко вздохнул с облегчением, его глаза закрылись, когда он почувствовал, как напряженные мышцы его спины стали мягче и менее болезненными. Он чувствовал, что ничто не сможет вывести его из этого транса, который он чувствовал.

***

Ханзо слабо застонал, усталость за день охватила его. Полотенце слегка постукивало по его спине, пока он шел к купальне храма. Если быть честным, он не обязательно назвал бы это комнатой для купания. Те, кто «купались» здесь, просто брызгали на себя водой и изо всех сил старались смыть как можно больше грязи. Его очень увлекла эта концепция, особенно если пришла мысль, что ему придется исполнять это с другими в одной комнате. Он неодобрительно покачал головой и тихонько вздохнул, приближаясь к комнате. Он начал засыпать, вспоминая последние несколько дней, проведенных здесь, в Храме Белого Лотоса и всё ещё чувствовал себя здесь не в своей тарелке. Он чувствовал, что ему не суждено жить в этом районе, но он не мог просто отказаться от того, чем стремился заниматься. Он хотел сражаться за королевство сейчас. Если бы он не смог спасти свою семью и клан, то он был бы там, чтобы спасти многих других, кто невиновен и попал в самый разгар любого хаоса. Поначалу он также не слишком любил делить спальную зону с тремя бывшими членами Лин Куэй и убийцей. Хотя его сомнения и скептицизм по отношению к ним с тех пор ушли, он просто не мог чувствовать себя полностью комфортно, находясь с ними. Особенно его раздражал Куай Лян. Этот человек, хотя и очень вежливый и искренний, не устраивал его. Он не мог не чувствовать какое-то чувство каждый раз, когда был с ним. Его улыбка всегда согревала его. Светлый, полный надежды взгляд, которым он одаривался каждый раз, когда смотрел на криоманта. Смех и смешки, которые он слышал всякий раз, когда его друзья помогали ему выпускать эти звуки. От всего этого он почувствовал себя… лучше. Куай Лян заставил его почувствовать себя немного спокойнее. Он заставил его чувствовать себя намного спокойнее и скромнее. Тем не менее, он также заставил его почувствовать себя сильнее, как будто его внутренний огонь только разгорелся ярче с поддержкой мужчины. Ханзо не нравился этот аспект Куая. Он чувствовал, что совершенно неправильно чувствовать себя немного бодрее каждый раз, когда человек, которого он знал совсем недавно, делал что-то, что заставляло его чувствовать себя лучше. Он знал лишь горстку людей, способных моментально выплеснуть его недовольство. Его мать была одной из таких людей. Он так сильно любил её и всегда чувствовал себя счастливым, видя её, особенно когда у него наконец появилось свободное время, чтобы навестить её и провести приятный день временного отдыха. Его ребенок, Сатоши, был другим. Его невинная легкая улыбка и хихиканье заставляли его чувствовать себя живым и счастливым. Ему было так хорошо каждый раз, когда его сын был на его руках. Тепло от его ребенка согревало его душу, заставляя его глубоко улыбаться от спокойствия, которое он чувствовал. А его жена… Она была для него всем. Он любил её с такой страстью. Он любил Харуми всей любовью, которая только могла быть… Но почему Куай Лян? Почему именно этот человек заставил его чувствовать себя хорошо? У него не было ответа. В любом случае, он не был уверен, что хочет его. Ханзо лишь раздраженно закатил глаза, когда добрался до ванной. Он отодвинул шторы, блокирующие вход, и взглянул вверх, когда его внимание привлекли звуки внутри. Его глаза тут же остановились на Куай Ляне, который мылся. Он был совершенно голый, с обнаженной кожей, без одежды. Лицо ниндзя начало сильно смущаться. Он мысленно выругался, увидев это зрелище, даже сказал ал себе, чтобы тот немедленно ушел, но не мог не смотреть на криоманта. То, как тусклый свет комнаты блестел на его точеном и мягком теле. То, как его грубые, влажные руки скользнули по его интригующему лицу, когда его лицо превратилось в выражение удовлетворения от удовольствия от массажа спины. Его мускулистые руки согнулись от растяжения, которому они подверглись, обнажая вены и мускулы. Ханзо глубоко сглотнул, увидев рельефную и подтянутую спину Куая. Мышцы были отчетливо видны, пока мужчина продолжал массировать себя. Он не мог не начать опускать взгляд. Его взгляд фиксировал каждую деталь и черту, которую он видел. Раньше он не испытывал таких чувств к мужчине. Он чувствовал такое отвращение к себе, но не мог не продолжать искать. Ханзо был почти готов смотреть ещё ниже, когда вытряхнул себя из транса. Он слегка съежился, возвращаясь к жизни. Отбросив посторонние мысли, он прочистил горло, чтобы предупредить Куая о своем присутствии. Мужчина, в свою очередь, повернулся лицом к Ханзо, прежде чем от неожиданности отшатнулся. И снова Ханзо мог видеть свое лицо как на ладони, и то, что он увидел, только еще больше взволновало его. Он прикрыл глаза полотенцем, но не мог избавиться от изображения. Внезапно неправильные, извращенные мысли в его голове вызвали у него тошноту. Но упомянутая мысль также содержала в себе крошечный намек на удивление и интерес. — Я глубоко извиняюсь! — воскликнул Ханзо, разочарованно стиснув зубы. — Я не знал, что ты тоже здесь. Воздух в комнате стал холоднее, на что он обратил внимание. Он не осознавал, что эмоции другого человека могут влиять на окружающую его среду. — Всё в порядке, — сказал дрожащий голос Куая. — Я уйду прямо сейчас. Я не хочу заставлять тебя ждать своей очереди. Он легко усмехнулся про себя. Он совсем не возражал против ожидания, но мужчина взял на себя смелость быть слишком добрым и позволил ему идти дальше. Во имя Старших Богов, он презирал маленькое чувство, которое он чувствовал в животе и груди. Ханзо услышал, как Куай Лян подошёл к входу в ванную. Теперь он рассмеялся немного громче, что заставило другого мужчину издать небольшое извинение, а также хихикнуть. Он покачал головой с веселым фырканьем. Он понятия не имел, что, черт возьми, он чувствовал больше.

***

Если бы он мог свободно перезапустить любой момент времени на текущей временной шкале, не ставя под угрозу будущее, он бы выбрал сцену всего минуту назад. На его лице всё ещё было так много жара. Его сердце быстро забилось, а желудок скрутило от смущения. Куай Лян даже не понял, что Ханзо был там. Он был так очарован расслаблением, что не заметил присутствия ниндзя. Его тело было покрыто осколками льда, когда его поймали раздетым. Стыд заставил его внезапно заморозить воду у ног и на теле. Впрочем, ему было всё равно. Он просто хотел вернуться в комнату, которую он делил с остальными тремя, и быстро заснуть, прежде чем он сможет снова встретиться с Ханзо. Он просто надеялся, что это не испортит какую-либо связь, которую он мог установить с этим человеком.

***

Куай Лян на долю секунды почувствовал, как дует прохладный ночной ветерок, когда увидел, как Ханзо закрыл за собой дверь. Он издал короткий, тоскливый вздох, поскольку начал чувствовать конфликт со своими собственными чувствами. Он хотел последовать за мужчиной. Он не был точно уверен, что он сделал, не был уверен, почему он ушел в такое время, но он хотел это выяснить. Тем не менее, он также чувствовал, что было бы неправильно вмешиваться в дела Ханзо больше, чем он уже делал это в последние пару недель. Он помог убедить его остаться в храме, но чувствовал, что именно здесь ему нужно прекратить свое влияние. Он хотел приближаться как можно медленнее и спокойнее, чтобы не разорвать то, что, как он чувствовал, в данный момент было хрупкой связью. Возможно, он попытается приблизиться в другой день.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.