Прекрасная принцесса и опасный колдун

G
Завершён
12
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 37 667 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник

Жертва соблазна

Настройки
Выигранный миллион, конечно, достался Торалей. Половину его она решила истратить на изысканный пир, устраиваемый у себя во дворе по случаю дня рождения подруги. Так как уходили из дому Шарлотта с Фасилье всегда под строгим надзором Торы, то им ничего не оставалось, как провести весь день в доме, не вмешиваясь в пиршество хозяйки. — Своевольная мучительница! — с ненавистью шипела Лотти, глядя в окно своей комнаты на счастливую Торалей. — Сбежим от неё сегодня же! — А я всё устрою, — успокоил её колдун, отвлёк кошку Марго рыбкой, чтоб за ним не увязалась, спустился во двор и предложил Торе кое-какое удовольствие. Он недавно видел по телевизору, что в пригороде Бу-Йорка открылся парк развлечений, и ей с её шумной компанией съездить туда — самое то. Если подруги Торалей одобрили это предложение, то сама она отнеслась к нему с подозрением: «Проклятие! Они, кажись, догадываются, что я их использую! Уж не думают ли сбежать от меня?..» Но тут подруги начали так упрашивать её поехать с ними, так как только у неё есть вместительный автомобиль, что Торалей, пусть с неохотой, но согласилась-таки. — Но вы смотрите у меня, не смейте без дела сидеть и по улицам разгуливать! — пригрозила она доктору и Лотте. — Ступайте в ресторан «Изысканность» на улице Призрачных кроликов и заработайте там как можно больше. Ослушаетесь меня — вам очень несдобровать! Радуясь удавшейся уловке, Фасилье сделал вид, что принял это указание, но как только стемнело, и Торалей с подругами унеслась в парк, колдун велел тени проползти сквозь замочную скважину в сундук хозяйки и вытащить оттуда некоторое количество «зелёненьких». Затем — кошку в охапку, Шарлотту под руку, и прямëхонько на Гробвэй. А там такой блеск! Светящиеся подвижные рекламы так и слепят! Всюду шикарные автомобили, шумная толпа, и каждая вывеска куда-то зазывает. Фасилье сейчас же потащил Лотти в ночной клуб «Взрывная черешенка». На танцплощадке было полно народу, но всеобщее внимание завоëвывали самые смелые танцоры, что вертелись посередине. — Чем я хуже их? — решил Фасилье и выбежал на середину, оттолкнув при этом прежнего любимца публики. На его негодование горделиво заявил: — Необходимо освобождать дорогу тем, кто делает дело лучше! И давай всячески перед монстрами выкручиваться — и на ногах, и на руках, и на голове! А Лотту помимо гостиных и бассейнов привлекла одна комната с табличкой «Игры». Заглянув туда, она обнаружила нечто странное: один монстр под всеобщий хор «Пей до дна!» хлебал какую-то зелёную воняющую жижу, другого избивали, а он рычал от удовольствия, а какие-то так же играли в рулетку, только проигравшего ожидали жуткие последствия… — Нет! — сказала Шарлотта кошке Марго, ибо больше было некому. — Такие развлечения совершенно не для людей! Смущëнная, раздосадованная, она пошла забирать Фасилье из этого притона развращëнных, что, впрочем, ей делать не пришлось: доктор сам упал ей под ноги, отброшенный каким-то пушистым, похожим на паука. — Ты как смеешь?! — вскричал оскорблëнный колдун. А пушистый паук нагловато так пояснил: — А тем, кто делает дело лучше, необходимо освобождать дорогу, между прочим! И начал на танцплощадке такие выкрутасы выделывать, что у Шарлотты и колдуна неприятно зарябило в глазах. — Не по таким законам мне хотелось жить… — сердито покачал головой Фасилье, взял за руку Лотти и покинул «Взрывную черешенку». Он нарочно выбрал для ужина самое скромное кафе «Кофейный вкус», чтобы избежать невежественных историй. К удивлению Шарлотты, изысканной еды набирать не стал. Взял только пару пончиков и две чашки крепкого, до безумия сладкого кофе. Необычно, что такая привычная им еда в этом кафе нашлась, ведь для монстров она всегда была соответствующей. Лотта тут же вспомнила, как Тиана когда-то приносила ей на десерт точно такие же пончики. «Интересно, как она сейчас без меня живёт? Всё так же усердно работает? Или же очень скучает? А папа… Папа, поди, там уже весь извëлся…» Девушкой овладела внезапная тоска. По-видимому, подобные грустные мысли вились и над Фасилье. Он задумчиво прожевал пончик, отпил свой кофе, и вдруг сказал: — А ведь пончики с кофе… моё самое любимое кушанье. — Разве? — удивилась Лотти. — До этого в ресторанах ты отдавал предпочтение приправленной специями курице… А ещё ты где-то говорил, что твоё лакомство — обжаренные в арахисовом масле бутерброды. — Да ну все эти яства! — устало махнул рукой доктор. — Теперь такая простая еда, как эта, мне милее всяких лакомств. Так и представляешь себя в скромном кафе Нового Орлеана… Скорей бы уж вернуться! Фасилье вздохнул, Шарлотта шмыгнула носом. Но тут на маленькую сцену взошли монстры-музыканты и заиграли джазовую композицию — оказывается, про джаз знали даже в другом мире! Фасилье допил всю чашку, желая взбодриться, и что-то шепнул своей тени. Та схватила Марго за передние лапы её тени и закружилась в свете прожекторов. Посетители не увидели юркую и хитрую тень и, думая, что кошка сама летает по воздуху, расхохотались до упаду. — Наслаждайся, Лотта! — говорил колдун. — Где мы ещё такое встретим? Только в Мире Монстров есть это особенное удовольствие! — А чем наши, сказочные удовольствия хуже? — сурово спросила Лотта. — Ну, у монстров… это получается как-то… своеобразно, что-ли? — доктор не знал, как в коротких словах передать всё веселье монстрических развлечений. — Они всегда счастливы, ведь имеют всё, что им хочется и хохочут по любому поводу. — А я так не считаю… — пробормотала Лотти. Ей хотелось забиться в уголок от дурных соблазнов и сидеть, отвернувшись. Но музыканты заиграли блюз, так подходящий к нарастающему ночному бодрствованию, и Фасилье стянул Лотти со стула. — Неужели ты не потанцуешь со мной, прежде чем мы покинем этот мир? — начал ласково звать её колдун на площадку к танцующим. — Прошу, милая, не сомневайся! Все ведь танцуют. — Мы — не все. Нам давно пора в службу отправлений, Торалей может найти нас! — попыталась внушить ему Лотти. Но Фасилье, вероятно, хотел испытать исскуство танца именно сегодня. — А в Мире Монстров мы вдвоём ещё не танцевали. — И его руки осторожно начали обхватывать её. Сжимаясь от непривычных прикосновений, она хотела было отстраниться, но кошка и тень уверенно кивнули ей, и она с глубоким вздохом доверилась этому всё ещё таинственному для неё человеку, будто боясь сорваться в бездонную пропасть. Он вальсировал с ней и улыбался, но ей его улыбка казалась хищной, азартной, торжествующей, точно у злодея, заманившего жертву в ловушку. Но в то же время глаза его пленяли, не позволяя более отвернуться — что-то необъяснимое, очаровывающее было в этих глазах, особенно в зелёном… Как Шарлотта уже давно поняла, карий глаз доктора Фасилье был обычный, а зелёный умел притягивать, завораживать…       «Он не стал колдуном, он рождён им,» — думала Лотти, когда музыка, наконец, затихла, и Фасилье остановился, всё ещё, однако, прижимая девушку к себе. Он уже давно понимал, что он любит Шарлотту горячо и искренне, и кроме неё у него никого. Он готов дать этому хрупкому, доверчивому цветку все богатства любого мира, готов был претворить в жизнь любую её мечту, только бы она была благодарна ему… С того самого момента, как эта слабая с виду, но на самом деле сильнейшая духом девушка освободила его из плена чудовищ, словно какая-то неведомая сила раскрыла ему глаза, а теперь он знал — она для него одна во веки веков. О, колдун готов был прямо сейчас же броситься в огонь по одному её желанию, пусть только прикажет! — Фасилье, мы ведь пойдём домой? — тихонько отодвигала его руки Лотта. Казалось, сама страсть захватила её в ловушку: девушке хотелось вырваться — да отчего-то не могла. — Пойдём, непременно пойдём, ягодка, — прошептал доктор, не желая выпускать её. — Я всё для тебя сделаю… Лотте и так было неловко, но она, окутанная его руками, как змеиными кольцами, вся содрогнулась, когда Фасилье, этот колдун и блудник, приблизил лицо к её щеке… Этого она ни за что не выдержит! Она отвернула голову, стала вырываться… и вдруг что-то увидела. — Ой, Фасилье, смотри, смотри! — закричала она, выскользнула из объятий растерянного колдуна и указала через окно на сияющую витрину. — Сверкающее платье с глубоким декольте! В наших магазинах такого нету! Интересно, почему мне до сих пор такое не сшили на заказ? Я хочу его, хочу! На другой улице в витрине виднелось всё в блёстках розовое платье с золотыми стразами. Фасилье не знал, что и думать: сейчас делать такие дорогие покупки было немыслимо, но и отказывать своей любимой он не желал. — У меня из захваченных денег только одна тысяча, а оно стоит гораздо дороже, — изрёк доктор, рассмотрев цену. — Но такого наряда у меня никогда не было и не будет! — завыла Лотти. — Никуда мы не пойдём без него! Она потащила было Фасилье через дорогу к магазину, но тот сурово сжал её руку и отвёл обратно. — Тебе что дороже? Какой-то наряд или родной мир? Ты же перед всем устоишь — устоишь и перед этим! — Ах, милый, — вздохнула девушка, — во мне есть один недостаток: я могу устоять решительно перед всем, кроме соблазна. Останемся здесь ещё на один день, стянем у Торалей ещё денежек и купим, наконец, платье моей мечты! Колдун не успел ответить: к кафе подъехала сама Торалей, выглянула из окна автомобиля и узнала их: — Так и думала — вы! Околачиваетесь в неприметных кафешках, вместо приличных ресторанов, где больше платят? Доктору Фасилье сделалось страшно, и он поспешил соврать: — В ресторане «Изысканность» были некультурные посетители, которые совсем не платили нам, поэтому мы ушли оттуда. — Так почему не в другой ресторан? — Поблизости было только это кафе… Веркошка задумалась: — Ну что ж… Ладно. Но если завтра я узнаю, что это было не так — пеняйте на себя! Суровая хозяйка приказала им сесть в машину и увезла их обратно к себе. Шарлотта отнеслась к приезду Торы спокойно, и была уверена, что всё будет хорошо. А вот Фасилье мучили дурные предчувствия; он не знал, как справиться с волнениями и, для большего успокоения, гладил на руках Марго.
12 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник