ID работы: 12051312

Спаси меня

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1478
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
109 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1478 Нравится 66 Отзывы 575 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      Два года спустя .       Послеполуденный солнечный свет скользит по полу библиотеки, омывая доски золотом. Питер провел большую часть дня за чтением «Сэра Орфео». Это произведение не его любимое, но он наслаждается ритмом и настроением истории. Среднеанглийский язык приятно читать вслух. Слова, часто кажущиеся на страницах странными и чужими, становятся чем-то иным, когда их произносят. Они обретают смысл.       В доме тихо.       Сегодня вечером состоится игра в Бикон-Вэлли, и стая отправляется в поездку. Скотт — второй капитан команды, а Айзек — в первом составе. Стайлз до сих пор греет скамейку запасных. Девочки, Эллисон, Лидия и Эрика, идут поддержать. Вместе с ними утащили Дерека и Бойда, и, как представляется Питеру, те будут сидеть на трибунах, мрачно смотреть на поле и мечтать оказаться где-нибудь еще.       Питер не ждал, что его потревожат, и меньше всего ждал знакомый грохот двигателя джипа Стайлза, когда он, подпрыгивая, мчится по дороге через лес и с визгом тормозов останавливается возле дома.       Оборотень слышит, как хлопает дверца авто, затем шаги на ступенях крыльца и поворот ключа в замке входной двери. Питер откладывает книгу в сторону и поднимает взгляд, когда открывается дверь библиотеки. — Что ты здесь делаешь? Что-то забыл?       Стайлз даже покраснел. — Я сказал тренеру, что у меня проблемы с желудком. — Что-нибудь нужно? — спрашивает Питер. Человеческие болезни для него большая загадка. У Калеба никогда не было ничего хуже насморка. — Парацетамол? Или та розовая гадость? — На самом деле у меня ничего не болит, — говорит Стайлз, но Питер слышит его учащенное сердцебиение. По его раскрасневшейся коже видно, что его температура выше, чем обычно. Стайлз вытаскивает из кармана телефон. — Я солгал. — Как хитро с твоей стороны, — одобрительно произносит Питер, наконец вставая со стула. Он с любопытством наклоняет голову. — Почему?       Три дня назад, на восемнадцатилетие он подарил Стайлзу часы. Треснувшие, обугленные серебряные часы, которые строители вытащили из останков старого дома Хейлов и которые когда-то принадлежали деду Питера. Они не работают, и, наверное, никогда не будут. Но они одни из немногих вещей, которые связывали Питера с семьей. Он не расстается с такими вещами легко. Стайлз тогда крепко обнял его и поблагодарил, а затем его утащили обратно на вечеринку.       Питер не мог не вспомнить, что Стилински сказал пару лет назад о том, что произойдет, когда ему исполнится восемнадцать. Вряд ли забыл и Стайлз. Он вздергивает подбородок: — Ты должен мне танец.       Это совсем не то, что Питер ожидал от него услышать. — Что прости? — В ту ночь, когда мы были у Кейт, ты сказал, что станцуешь со мной, — Стайлз что-то нажимает на своем телефоне, и начинает играть легкий джаз. Ну, по крайней мере, это не Violent Femmes. Стайлз недавно открыл для себя Blister in the Sun и считает их невероятно крутыми и не мейнстримными. У Питера не хватает духу сказать ему, что в восемнадцать лет открывают для себя Blister in the Sun вообще все. Это как обряд инициации. Стайлз кладет телефон на кофейный столик. — Пора выполнить обещание.       Питер смеется и подталкивает Стайлза вперед. Невесомо кладет руки на бедра Стайлза. Не проходит и дня, чтобы он не делал этого, нежно держа Стайлза и вдыхая его запах. Но на этот раз без последнего. Лишь только руки Питера оказались на бедрах Стайлза, руки юноши поднялись выше, чтобы обвить его шею. Играет тихая музыка, и двое покачиваются под нее.       Прикосновение губ Стайлза к его совсем не удивляет, но в этот раз оно такое новое, такое многообещающее, что сердце Питера замирает. Это не впервые. Этот поцелуй намного лучше, чем их первое неловкое лобзание на кухне лофта два года назад. Питер поднимает ладонь, кладет ее на лицо Стайлза, чтобы повернуть челюсть, как надо, и проталкивает язык в рот Стилински. Хейл чувствует вкус тепла, дома и… и сраного мармелада с газировкой. Ну а как иначе.       Стайлз робко целует его, и Питер задается вопросом, делал ли он это вообще с кем-то еще, или это действительно его первый раз. Питер не торопится с поцелуем, смягчая его, вызывая уверенность Стайлза, побуждая его пустить в ход свой язык. Когда они наконец отрываются друг от друга, Стайлз краснеет, его зрачки становятся большими и темными, а член упирается в бедро Питера. — Отведи меня наверх, Питер, — шепчет он.       Питер берет его за руку и подчиняется.

***

      В святилище спальни Питера Стайлз становится мертвенно тихим. Он сидит на краю кровати, сложив руки на коленях. На его красном лице яркой линией белеет шрам, пересекающий щеку; он не смеет встретиться взглядом с Питером.       Питер приседает перед ним, берет его руки и вытягивает их вперед. Он закатывает один из мешковатых рукавов Стайлза, обнажая шрам на левом предплечье. — Таких еще много, — бормочет Стайлз.       Питер прижимается губами к шраму. — Это беспокоит тебя?       Стайлз торопливо скользит по нему взглядом, а затем снова отводит. Он пожимает плечами. Питер снова целует шрам. — Если ты не готов, это нормально. Но не стыдись своего тела. Ты прекрасен, Стайлз.       Стайлз отдергивает руку. На мгновение Питер решил, что юноша передумал, но затем тот вырвался из своей фланелевой рубашки, отбросив назад, на кровать, и стянул футболку через голову. Его грудь быстро вздымается и опускается, а дыхание учащается. Питер задумывается, готовится ли он к отказу.       Шрамы, оставленные стаей альф... они не незначительны. Питер понимает, почему Стайлз боится показать их кому-то. Каждый день такой пустяк, как принятие душа или смена рубашки, становится напоминанием о том, что с ним случилось, что сделала стая альф. И для Стайлза быть здесь сейчас, раздеться... Питер подозревает, что юноша понятия не имеет, насколько он на самом деле силен. — Ты красивый, — говорит он, не отрывая взгляда от Стайлза. — Невероятный.       Тусклая недоверчивая улыбка изгибает уголки рта Стайлза. — Замолчи. — Хотя не умеешь принимать комплименты, — размышляет Питер.       Улыбка Стайлза становится шире, когда они ступают на изведанную территорию: сарказм. — Мудак.       Питер встает и стягивает с себя футболку. Его волк гордится собой, когда видит, как расширяются глаза Стайлза, когда он оценивающе осматривает грудь Питера. — Какой ж ты мудак, что заставил меня так долго этого ждать? — возмущается Стилински.       Питер поднимает брови. — Такой мудак, который не хотел, чтобы твой отец, шериф, пристрелил меня?       На самом деле из тех мудаков, которые не хотят подталкивать травмированного ребенка к тому, о чем тот позже может пожалеть, но Стайлзу не нужно этого слышать прямо сейчас. Во всяком случае не тогда, когда они оба знают, что это правда. — Справедливое замечание, — соглашается Стайлз и возится с пуговицей на ширинке. Он расстегивает джинсы и приподнимается с кровати, чтобы стянуть их. Затем ложится на кровать Питера, его член в нелепых трусах с Капитаном Америкой напрягается. Конечно, он носит нижнее белье с супергероями. Меньшего Питер и не ожидал.       Хейл сбрасывает свои джинсы и нижнее белье. Он волк. Он не стесняется наготы. Он подходит к прикроватной тумбочке и ищет смазку. Затем забирается на кровать рядом со Стайлзом, снова кладет руки ему на бедра и целует. — Мы можем остановиться, — напоминает он ему. — Если ты не готов.       Бедра Стайлза подрагивают. — Я хочу этого. Хочу тебя во мне. И хотел этого всегда.       Вот в чем проблема, думает Питер. Ожидание. Он помнит безрассудные поступки, которые Стайлз совершал после стаи альф, чтобы доказать, что он поправился, чтобы доказать, что ему лучше. Если это один из этих поступков, и если Стайлз не сможет этого сделать, что тогда? Стайлз всегда лез вон из кожи, доказывая свое выздоровление. Он всегда требовал от себя слишком многого. — Мы можем просто целоваться, если хочешь, — говорит он, касаясь губами Стайлза. — Ничего страшного, если у нас не будет секса.       Стайлз запускает пальцы в волосы Питера. — Я знаю, Питер, — говорит он, его глаза блестят. — Но я хочу попробовать, понял? — Понял, — говорит Питер и снова целует его.

***

      Если Питеру просто трудно не думать о Девкалионе и стае альф, когда он наконец вводит смазанный маслом палец в Стайлза, то думать о том, что это делает со Стайлзом, просто невыносимо. Стайлз напрягается и судорожно втягивает воздух. Питер чувствует, как он заставляет свои мышцы расслабиться. — Мы можем закончить, — тихо напоминает ему Питер. — Нет, — говорит Стайлз. Он глотает. — Просто... это странно. Типа я не хочу, чтобы ты даже смотрел на меня прямо сейчас, но вроде как и хочу. Мне нужно, чтобы ты смотрел на меня, Питер. На меня.       Да. Стайлз растерян, нервничает, боится. Он должен знать, что для Питера он не просто тело, не просто вещь, которой можно попользоваться, а потом выбросить, когда все закончится. — Ты мой якорь, Стайлз, — говорит ему Питер, нежно шевеля пальцем, отчего Стайлз вздрагивает. Он выдерживает пристальный взгляд. — Ты значишь для меня так много, что я не знаю, как выразиться. — Я люблю тебя, — шепчет Стайлз, смаргивая слезы. — Я доверяю тебе.       Питер, скорее всего, не заслуживает ни того, ни другого. Он не может выбрать, что из этого чудеснее.

***

      Стайлз ахает, когда Питер касается губами его члена. Прошло время с тех пор, как он делал это в последний раз. В колледже, наверное. Со Стайлзом почему-то все кажется в новинку. Тяжесть его члена на языке, прикосновение к его губам, его вкус, от которого у Питера текут слюнки, а волк отчаянно скулит.       Он держит один палец внутри Стайлза, мягко нажимая и поворачивая, время от времени сгибая его, дразнит простату Стайлза. Каждый раз, когда он делает это, член Стайлза дергается у него во рту.       Приятно осознавать, как легко доставить удовольствие этому мальчишке только пальцами и ртом. Питер мог бы часами заниматься этим, превращая Стайлза в дрожащее, потное нечто, издающее нечленораздельные стоны. Вот только он сомневается, что Стайлз протянет больше нескольких минут.       А еще Питер хочет снова его поцеловать.

***

      Секунды превращаются в минуты, а возможно, и в часы. Кажется, прошла целая жизнь, пока Стайлз наконец не расслабился, возбудился, чуть не уснул от удовольствия, и тревога его исчезла, чтобы Питер мог хотя бы подумать о том, чтобы ввести в него член. Наконец Стайлз сбивчиво прошептал, что готов, что ему это нужно, пожалуйста, Питер, пожалуйста, пожалуйста.       Питер пристраивается между бедер Стайлза. Наверное, было бы проще, если бы Стайлз стоял на четвереньках, но Стилински должен его видеть. Ему нужно убедиться, что это Питер, и что он в безопасности, и что сейчас никто не причиняет ему вреда.       Первая попытка проникновения члена Питера была чертовски тугой. Тугой, горячей и скользкой от смазки. Стайлз прижимается губами к челюсти Питера. Обхватывает ногами бедра мужчины и толкается вперед. Питер проталкивается глубже, преодолевая сопротивление (глаза Стайлза вспыхивают, широко открываются и исполняются паники) и вот он входит, и Стайлз выдыхает его имя: — П-Питер!       Питер неподвижен. Он нависает над Стайлзом, ища в его лице признаки боли. Запах Стайлза снова наполнен тревогой, но не истинным страхом. Питер оставляет дорожку поцелуев на его острой ключице, а затем и на горле. — Ого, — шепчет Стайлз. — У тебя какой-то большой! — Слишком? — спрашивает Питер.       Стайлз сжимает его член изнутри, и они оба стонут. — Нет. Просто помедленнее.       Питер целует его, и Стайлз впивается пальцами ему в плечи. Однажды, думает Питер, он ляжет и заставит Стайлза оседлать его, быстро и жестко. Его тело будет блестеть от пота. Он будет блестеть на его коже, на всех его шрамах, а Стайлз даже не заметит. Ему сорвет голову от удовольствия. Он будет наглым, смелым.       Но сегодня не тот день. Сегодня Питер двигается мучительно медленно, благодаря своей волчьей выносливости. Он очарован каждым едва уловимым изменением в лице Стайлза: беспокойство, напряжение и дискомфорт очень медленно уступают место чему-то другому. К удивлению, к облегчению и, наконец, к настоящему удовольствию. Запах Стайлза вновь обостряется от возбуждения, и он начинает подмахивать бедрами, встречая каждый из медленных, аккуратных толчков Питера. Питер не перестает удерживать взгляд Стайлза.       Если Стайлз — якорь Питера, то и Питер тоже его, и он должен удержать его здесь, сейчас. Здесь с Питером, а не где-то, где живут его кошмары.       Дыхание Стайлза учащается. Он стонет и беспокойно ерзает. Просовывает одну руку, обхватывая член. Костяшки его пальцев ударяются о живот Питера, когда он начинает себя ласкать. Его бледная кожа порозовела от напряжения. От пота волосы на висках потемнели. — Давай, лапушка, — говорит ему Питер, чувствуя, как начинает терять контроль. Он близко. — Хочу, чтобы ты кончил на меня.       Кульминация Стайлза внезапна, интенсивна и странно тиха. Он крепче сжимает Питера, когда тот вздрагивает, и кусает его за плечо, когда тот стонет. Вот и всё, что нужно Питеру, чтобы довести себя до оргазма. Они цепляются друг за друга. Стайлз дрожит. Питер целует его и выходит. Стайлз высвобождает свои дрожащие ноги из-под Питера и снова опускается на матрас. — У тебя все нормально? — спрашивает Питер, проводя большим пальцем по его скуле и ощущая там влагу. Он не уверен, слеза это или пот. — Ага, — шепчет Стайлз, зрачки его расширились. — Ух ты. Ага.       А потом он моргает, и, кажется, перефокусируется, и резко начинает хихикать. Питер улыбается ему, закатывает глаза и заключает его в объятия.       Все у них будет хорошо.

***

— Ну и, — говорит Стайлз на следующее утро, забираясь на Питера, лежащего в гамаке на террасе. Он каким-то образом умудряется толкнуть Хейла локтем в живот и коленом по яйцам, прежде чем улечься. — Ну и? — спрашивает Питер, поднимая брови.       Стайлз усмехается. — Просто интересно, как мы расскажем стае.       Питер ухмыляется. — О, я почти уверен, что они учуют.       Стайлз морщит нос. — Мерзко. — Горячо, — поправляет Питер и, держа извивающегося Стайлза, вылизывает полоску на его лице. Отчасти, чтобы услышать, как он визжит, а еще это расплата за удар по яйцам.       Возмущённый вопль Стайлза перерастает в смех, а затем он падает на Питера, прижавшись щекой к его груди. Питер обнимает его рукой и играет с его волосами. Потребовалось время, но Стайлз наконец нашел прическу, которая ему подходит. И Питер определенно одобряет, что волос достаточно, чтобы пропустить сквозь них пальцы. Он слушает, как выравнивается дыхание Стайлза. — Питер? — голос звучит изнеженно и сонно. — М-м-м? — Я тебя люблю.       Питер сглатывает внезапную боль в горле. — Я тоже люблю тебя, Стайлз.       Стайлз поднимает руку вверх и касается горла Питера согнутыми пальцами. — Ты всегда будешь спасать меня, Питер?       Должно быть, прошлой ночью воспоминания о стае альф и грязном складе крутились в голове Стайлза. Ассоциация может сыграть злую шутку. Однако Стайлз по-прежнему расслаблен, он теплый и податливый, его запах сладок. — Конечно, лапушка, — говорит Питер. Из него никакущий спаситель. Он не тот человек, который предотвратит войну, уничтожит парочку монстров и восстановит мир. Но Стайлз тоже вряд ли спаситель, а Питер ни на секунду не сомневается, что он один из них. Кем, черт возьми, был бы сейчас Питер, если бы он так и не нашел своего Стайлза? Он целует его в макушку. — Это было бы честно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.