Часть 35
15 марта 2023 г., 06:13
- Дикон, а ты уверен, что мы не нарушаем праздник? - осведомился Рокэ, прикрыв дверь комнаты, в которую он и его новобрачный супруг только что ускользнули из пиршественной залы. Их исчезновения, кажется, пока никто не заметил. Даже закрытая дверь не особо приглушала голоса надорцев, подкрепленные не одной кружкой доброго сидра:
- Друг за другом, как река,
Побежим, в руке рука!
Не жалейте каблука-
Все на свадьбу тана!
По холмам и по лесам,
Алый вереск в волосах,
Через город проплясав -
Прямо к замку тана!
Тан - Ричард, его Ричард - в ответ весело рассмеялся, алея разгоряченными щеками под цвет свадебного наряда.
- Не беспокойся. Это обычай. И все надорцы прекрасно знают, что молодожены в какой-то момент должны остаться наедине, чтобы обменяться подарками, не предназначенными для посторонних глаз. Это нечто только друг для друга, понимаешь? Знак взаимных чувств и семейного счастья.
- Что ж, такой обычай нарушать ни к чему, - улыбнулся Рокэ. - У меня и в самом деле есть такой подарок.
Подарок действительно был. И Рокэ хотел преподнести его чуть позже, когда окажется вдвоем с Диконом на брачной постели. Голова кружилась от мысли, как будет смотреться его подарок на широкой груди, молочно-белой коже Дикона, оставшись единственным его облачением, как заставит зазолотиться рассыпанные кое-где по его телу веснушки... Но Рокэ не жалел ни о чём, глядя, каким восхищением блестят глаза Ричарда, отражая его подарок, протянутый ему здесь и сейчас.
- Рокэ... Это ройя?
- Самая настоящая. Прямо с берегов Кэнналоа. И поверь мне, Дикон, Кэнналоа больше не может хвалиться самой яркой и прекрасной ройей. Потому что она здесь, в Надоре. Она твоя.
Ричард благоговейно протянул руки, принимая тонкую золотую цепочку, украшенную алой ройей. Она светилась точно таила в себе частицу кэнналийского солнца. Или отблеск огня тех костров, вокруг которых пляшут сегодня простые надорцы, празднуя свадьбу молодого тана.
- О, Рокэ, какая же красота... Спасибо!
- В самом деле, красота, - отозвался Рокэ сам не понимая, говорит ли он это о ройе - такой красоты даже Катари не дарила своему фавориту - или о самом Ричарде сейчас. Молодой Окделл и правда сиял сейчас - красотой, счастьем, любовью. Он преобразился, окончательно оставив в прошлом того, кем был когда-то. Младший сын, прислуга в собственной семье, недолюбленный матерью, унижаемый в Лаик, сын мятежника, обреченный пребывать в безвестности, дабы не увеличивать семейный позор... Таким Ричард больше не будет никогда, Рокэ мысленно поклялся себе в этом, глядя на то, как молодой супруг надевает его подарок.
Ройя мерцала живым огоньком на груди.
- Вересковый цвет, - вдруг произнес Ричард и, поймав взгляд Рокэ, пояснил: - Мне кажется, она похожа на цветок вереска, такая же алая...
- Тогда, - улыбнулся Рокэ, - так и назови ее.
- Назвать? О... - Ричард смутился, но взгляд тут же вспыхнул детским восторгом. - Так и сделаю. Но, Рокэ, теперь моя очередь! И я даже не знаю, придётся ли тебе по вкусу мой подарок после такого...
- Не сомневаюсь в этом, - Рокэ не хотел, чтобы Ричарда продолжали посещать мысли, что он хоть чем-то его недостоин. А его подарок всегда будет дорог, даже окажись он сломанной детской игрушкой или камнем поднятым на дороге.
Ричард отошел в сторону, потянулся к полке над не горящим сейчас камином и извлек оттуда небольшой, но явно припрятанный заранее сверток.
- Это для тебя, Рокэ.
Рокэ принял сверток, развернул и ахнул. В его руках оказались деревянные гребни на удивление изящной работы, пусть и не такой, какую Рокэ доводилось видеть в Кэнналоа и в Багряных Землях. Эти гребни были чуть помассивнее, как будто основательнее, но украшавшие их узоры казались затейливом кружевом, в котором блестели... Рокэ понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, что это не черные ройи.
- Надорский бук и черная шпинель, - пояснил Ричард. - Здешний надорский камень. Конечно, это не ройи, и даже не черные алмазы, но...
- Они прекрасны, Дикон. Эти гребни могли бы украсить волосы самого нар-шада.
- Но они твои. Только твои.
- И для меня не может быть подарка драгоценнее, поверь.
- На самом деле, эта черная шпинель не так уж проста, - Ричард явно приободрился. - В свете свечей или солнца у нее появляются новые оттенки. Скажем, красный, - в глазах Ричарда мелькнул лукавый огонек. - А иногда синий.
- Интригуешь, Дикон. Не терпится увидеть! Даже жаль, что я сейчас не могу вернуться в зал с этим гребнями в волосах и увлечь тебя в танец, чтобы все смотрели!
- Боюсь, у Хуана сердце не выдержит, если мы поднимем руку на твою свадебную прическу. Он столько над ней трудился! Но, - Ричард вдруг подмигнул, - свадьбу в Надоре играют не один день. И завтра я сам причешу тебя и украшу этими гребнями твои волосы. Ведь теперь это моя обязанность, верно?
Рокэ с улыбкой покачал головой.
- Не только это, Дикон. Обязанности супруга куда шире, чем тебе кажется.
- О, монсеньор, - Ричард затрепетал ресницами, - научите же меня...
- Научу. И очень скоро. Но главное, мой дорогой супруг, - Рокэ подступил ближе, - никогда не забывайте о том, что я люблю вас.
- Не забуду. Но всё же, если вам придется напомнить мне...
- Я никогда не устану это делать, Ричард, - Рокэ потянулся к улыбающимся губам, поймав сорвавшееся с них тихое и жаркое:
- Я люблю тебя, Рокэ.
И, кажется, ройя разгоралась еще жарче в такт стуку влюбленного сердца. И черные камни, украшавшие резные гребни, сверкали не хуже черных алмазов. А под старыми сводами надорского замка лилась песня, которую не хотели заглушать даже камни:
- Щёки словно маков цвет,
Глаз тусклей созвездий свет.
Есть ли - сам найдешь ответ -
Кто прекрасней тана?
Примечания:
Оригинал свадебной песни - шотландская песня Marie's Wedding.