Мондштадт — Город Свободы

NC-21
Заморожен
176
1
автор
Фэндом:
Размер:
265 страниц, 100 306 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
176 Нравится 206 Отзывы 35 В сборник

Добро пожаловать в Мондштадт

Настройки
Мы с сестрой прибыли сюда из другого мира, чтобы найти место, которое могли бы назвать своим домом. Но неизвестные божества восстали против нас. Обнажив клинки, мы сошлись в кровавом поединке. Не сумев одержать победу в численном превосходстве, моя сестра пожертвовала собой, чтобы спасти меня. С тех пор я очнулся в незнакомом мне мире совсем один. Время притупило мои воспоминания. Я забыл, кто я. Ровно как и то, зачем я здесь. Но одной звёздной ночью я заметил на небосводе очертания парящего острова. И тогда я вспомнил. Вспомнил, кто я и зачем пришёл в этот мир. Я взял меч в руки, чтобы осуществить свою месть. Я поклялся отомстить богам за то, что они забрали у меня сестру.

***

Тейват — фантастический мир, где в гармонии существуют семь разных государств. В далёком прошлом, когда элементальные силы земли вышли из-под контроля, грозясь погрузить весь мир в хаос, семь великих и могущественных магов смогли обуздать разбушевавшуюся стихию и воздвигнуть в небесах парящий остров. Цена за этот поступок была слишком велика… Маги стали сосудами, вобравшими в себя часть силы. Они обрели бессмертие, но потеряли человечность. Люди именовали их Архонтами и стали поклоняться им, как божествам. С их помощью безжизненная пустыня превратилась в процветающий континент, где и по сей день живут люди, ведущие свою спокойную, размеренную жизнь. Дни и ночи в Тейвате кажутся очень короткими. Небеса здесь полны звёзд, но Путешественнику из другого мира совсем нет до них дела. Эти созвездия чужды ему, как и сухая земля, которая служит ему постелью последние ночи. В этой местности множество равнин и крутых холмов, и путешествие по ним занимает больше времени, так как тропинки бегут то вверх, то вниз, извиваются, пересекаются между собой, уходят в противоположную сторону или вообще обрываются, упираясь в небольшой выступ, так что кроме как карабкаться вверх ничего не остаётся. Но с навыками опытного Путешественника, отточенными за многие дни одиночества на пустынном пляже, этот путь казался не таким уж и сложным. — Пора выдвигаться, — молодой человек протянул руку к рукояти меча, крепко сжимая эфес пятернёй, огибая пальцами золотой стебель, и наконец поднялся с округлого булыжника. Он вытянул палаш из земли, вставляя его в ножны, и подошёл к краю невысокого обрыва. Перед ним лежала равнина, в центре которой было маленькое озеро с небольшим островком посередине, на котором возвышалась статуя. По краям зелёную долину укрывали высокие скалы. На подходе к озеру простиралась небольшая рощица с дубами и берёзами, а за ним лежали бесчисленные пёстрые луга. Солнце было как раз в зените, когда Путешественник свернул на протоптанную тропинку, огибающую равнину со стороны. Дорога вела вниз и постепенно исчезала в высокой траве, подводя путника прямо к кристально чистому озеру. Путешественник остановился у самой воды на крошечном берегу и осмотрел статую, находящуюся в центре маленького островка. Широкий и округлый пьедестал внизу становился тоньше, поднимаясь к квадратной плите на самом верху. На плите стоял невысокого роста человек в тунике, скрывающей всё его тело и ниспадающей к каменному помосту. Ткань также прикрывала и голову. У статуи были крылья, бережно окрылявшие некое сокровище, которое запечатлённая в камне фигура держала в руках перед собой. Лицо человека было прикрыто капюшоном и разглядеть его было практически невозможно, да и не было в нём никаких отличительных особенностей, кроме пары коротких каменных кос по бокам. Ножны упали на землю, и Путешественник принялся раздеваться. Он снял с плеч свою широкую светлую ленту, расшитую золотом, которая некогда была белоснежной и пестрела в лучах заходящего солнца. Затем сбросил верхние доспехи, прикрывающие его грудь — наиболее уязвимое место, оставаясь в коротком топе. Высокие башмаки Путешественник также оставил рядом со своими вещами. Массивный пояс с охотничьими сумками так же пришлось снять и отложить к вещам. Юноша нагнулся вниз, подкатывая свои коричневые штаны до колена, а после выпрямился, поднял с земли ножны, перекинул меч через плечо, отводя его за спину, и ступил в родник. Длинная коса оставалась на поверхности воды, в то время как тело медленно погружалось всё глубже. Путешественник подплыл к островку, забираясь на каменный, покрытый мхом выступ, подставляя мокрые плечи горячему солнцу. Он предстал перед статуей, поднимая голову, и посмотрел ей прямо в лицо, со звоном обнажая клинок. Остриё, выкованное из нездешнего металла, блеснуло на солнце. Лицо Путешественника стало отрешённым и полным отчаянья, когда среди пения птиц и легкого летнего ветерка раздался первый глухой удар. В то самое мгновение когда меч вонзился в камень, от лезвия отлетели яркие золотые искры, и статуя раскололась надвое. Путешественник со скрипом вынул меч из камня, снова занося тот над головой, словно лесник, приготовившийся рубить своим топором дерево. Земля вокруг мелко задрожала, и клинок вонзился в камень во второй раз. Путешественник крепко сжал рукоять, стиснув зубы. Его ноги по щиколотку погрузились в землю. Он зарычал, сжимая эфес обеими руками, когда меч вдруг загорелся ярким золотистым светом. В воздухе промелькнули искры. Напряжение достигло своего предела, когда лезвие вспыхнуло разрядом молнии, заставляя все мелкие камни на этом маленьком островке взмыть в воздух. Послышался громкий треск, а затем хруст, и в одно мгновение статуя рассыпалась на множество маленьких кусочков, на мгновение зависших в воздухе. Дальше последовал мощный взрыв, и Путешественника отбросило ударной волной на другой берег. Он ударился головой о землю и потерял сознание. Когда Путешественник пришёл в себя, на улице уже было далеко за полночь. Он, кряхтя, поднялся на четвереньки, переворачиваясь на спину. На небе светила полная луна, а небосвод рассекала россыпь ярких звёзд, вероятно, принадлежащих какой-то далёкой галактике. Некоторое время Путешественник пытался прийти в себя, восстанавливая в памяти недавно произошедшие события. Наконец он сел, поджимая к себе одну ногу, и долго смотрел в одну точку. На островке впереди больше не было никакой статуи — лишь груда камней. О чём думал Путешественник в тот момент, когда на лице проскользнула едва уловимая тёплая улыбка? О прошлом, о будущем и о настоящем. Был ли он доволен тем, что сделал? Определённо. Об этом можно было судить по его умиротворённому лицу, по глазам, видевшим смерть близкого человека и по пустому взгляду, направленному вглубь воспоминаний о минувших днях. Наконец Путешественник поднялся на ноги, стряхнув с себя пыль, и направился вдоль берега к своей одежде, лежавшей неподалёку. Меч и ножны он также нашёл на берегу после того, как оделся. Присев на каменный выступ, Путешественник достал из охотничьей сумки приготовленное накануне мясо дикого кабана и принялся за еду. Когда он закончил, время близилось к рассвету. Путешественник перекинул ножны через плечо и направился дальше, оставляя позади себя груду никому ненужных камней. Тропа подвела его к небольшому обрыву, с которого открывался вид на огромное озеро, посреди которого возвышался прекрасный город. Издалека можно было увидеть статую, воздвигнутую людьми в честь местного божества. Путешественник несколько минут наблюдал за городом, который вскоре должен был озариться первыми лучами солнца. Он не преследовал цели разрушать города или вредить местным людям. Его одинокое общество уже давно не встречало никого похожего на него, и удостаиваться этой чести Путешественнику совсем не хотелось. Развернувшись к лесу, он побрел по тропинке, уводящей его всё глубже. Вокруг было тихо, и только деревья перешёптывались между собой, создавая иллюзию едва уловимого тихого разговора. Дул лёгкий ветерок, шелестела трава, и Путешественник на мгновение прикрыл глаза, довольствуясь этим чудным мгновением. Среди звуков шуршащей листвы острый слух уловил едва различимые слова. Казалось, будто сам лес говорил с ним, но почему этот голос навевал такие неприятные воспоминания? Путешественник вдруг напрягся, схватившись за меч. Слова сливались с ветром, и обычный человек принял бы их за обычное дуновение. Но Путешественник знал, что в лесу кроме него точно есть кто-то ещё. Он пригнулся, боясь быть замеченным, и сошёл с дороги вглубь леса, осторожно, на цыпочках пробираясь глубже. Впереди показался длинный бирюзовый хвост, с кисточкой на конце, а за ним огромные лапы с когтями и две пары крыльев. Притаившись за одним из деревьев, Путешественник осторожно выглянул из-за него, ещё раз убеждаясь в том, что перед ним сейчас самый настоящий дракон. Это существо что-то тихо прошептало, когда лес отозвался шелестом листвы. Путешественник почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он знал, что этот мир таит в себе много загадок, но никак не ожидал, что встретит здесь такого большого и такого красивого дракона. — Veni ad me… Oboedite mihi… — снова прозвучал знакомый голос, и Путешественник судорожно сглотнул. Он скользнул взглядом по шее дракона, замечая, что его голова была склонена вперёд. У самой пасти этого прекрасного существа стоял некто, но Путешественник не видел ни его лица, ни фигуры толком. Он попытался подойти поближе, но, как на зло, под ногами хрустнула какая-то старая ветка, и дракон громко взвыл, поворачивая голову на звук, а после взмахнул парой своих крыльев, вызывая сильный поток ветра, заставивший Путешественника отступить на несколько шагов назад. Прекрасное создание взмыло в воздух, уносясь в неизвестном направлении. Путешественник тут же выбежал на поляну, но неизвестного и след простыл. Он быстро осмотрелся по сторонам, словно пытаясь найти хоть какую-то зацепку. Неужели, я был так близок?… Путешественник ринулся вперёд по тропе, пробираясь сквозь чащу, в надежде догнать ускользающую из его рук нить судьбы, когда за очередным поворотом он вдруг наткнулся на лагерь хиличурлов. Отступать назад было уже слишком поздно. Путешественник остановился у котла с готовящейся едой в самом центре, и его заметили. Он обнажил меч и вступил в бой, расправляясь сначала с одним, а после с другим хиличурлом. Третий оказался проворнее и достать его было труднее, ведь он постоянно уворачивался от меча, ещё и подкидывал Путешественнику какую-то вязкую разноцветную слизь, которая цеплялась к одежде и взрывалась. От взрывов этих оставались лишь только синяки да ссадины, но почему-то они знатно усложняли передвижение и умаляли выносливость. Уже через пару таких «бомб» Путешественник тяжело дышал, оттирая от своей одежды остатки слизи. Хиличурл забежал в кусты, скрываясь за деревом. Путешественник ринулся следом, думая, что наконец достанет его, когда на пути у него встал огромный митачурл с топором. Он покрепче сжал меч в руке, когда совсем рядом послышался вой. Из-за деревьев показался другой человек, стремительно приближающийся к ним. В руках у него было оружие покрепче, и Путешественник отступил, когда тот подпрыгнул к митачурлу, нанеся удар по бедру. По крайней мере, у нас обоих одна цель. Путешественник принялся нападать сзади, нанося удары по спине и плечам, пока его помощник бил спереди. Казалось, они отлично сработались, но митачурл, предчувствуя свою скорую кончину, схватился за топор и махнул им по кругу. Путешественник не успел отпрыгнуть, в отличие от своего напарника, и удар пришёлся прямо по животу. Он почувствовал, как внутри, в буквальном смысле, становится пусто — его кишки распластались по зелёной траве, оросив её в красный цвет. Путешественник схватился за живот рукой, падая на колени, и громко завопил от ужаса, держа пальцами свои внутренности. В глазах темнело, и он поднял глаза на поверженного митачурла, на спине у которого стоял парень с длинными серыми волосами. Путешественник обречённо повернул голову к восходящему над землёй солнцу, провожая яркие лучи последним вздохом. Перед своей кончиной он уловил на возвышении чей-то силуэт, но жизнь покинула его быстрее, чем он успел рассмотреть его. Это ещё не конец… Фигура на скале оказалась человеком, разочарованно пожимающим плечами: — Я надеялась, что будет интереснее, — девушка в фиолетовой шляпе опустила руки вниз, собираясь уже уходить, когда вдруг тело Путешественника охватило золотое свечение, заставившее её остановиться. — А вот это уже интересно… Через несколько мгновений свечение прекратилось, и она довольно хмыкнула, незнакомым жестом указав парню с серыми волосами на упавшего ниц. Тот подошёл к Путешественнику, развернув его на спину. Все раны на его теле успешно затянулись, и от прошлых увечий не осталось ни следа. Путешественник мирно спал, тихо дыша и видя во сне прекрасные мечты, которым, к сожалению, уже никогда не предстоит сбыться. — Бедняжка. Стоит отнести его в церковь Фавония. Он едва не умер, — сказала девушка приятным голосом, собравшись уходить, но, помедлив с мгновение, добавила: — И меч не забудь. Парень с седыми волосами только коротко хмыкнул, подхватив Путешественника за талию и закинув его на свое плечо. Он поднял с земли ножны и повесил их на себя, быстро засеменив по дороге к городу, со всех сторон окружённого водой.

***

Когда Путешественник открыл глаза, то первое, что он увидел перед собой, была светловолосая девушка в белом чепчике и таком же белом платье. — Ох, простите, я совсем не хотела вас разбудить! Я просто проверяла, всё ли с вами хорошо, — сказала она, мило улыбаясь. — Кто ты? Почему помогаешь мне? — спросил Путешественник, поднимаясь на кровати. — Как невежливо, — послышался голос со стороны, заставив обратить на себя внимание. — Разве *так обращаются с девушкой, выходившей тебя? Рядом с его кроватью на стуле сидела ещё одна девушка. Её волосы были русого цвета, на голове была надета широкополая шляпа фиолетового цвета, а на плечах висело лёгкое полупрозрачное болеро. Фиолетовый корсет подчёркивал стройную талию и ниспадал вниз до самих колен, оголяя широкими разрезами аппетитные формы. На бёдрах были чёрные полупрозрачные шорты с ажурными вставками по краям, а на поясе висел массивный ремень с большой бежевой розой на боку. Ноги были изящно скрыты чёрными чулками, поднимающимися почти до самих шорт, оставляя лишь тонкую полоску кожи для бурной фантазии. У неё были чёрные туфли на небольшом каблучке с рисунком бантика и ремешком, украшенным небольшим подвесным камушком, такого же фиолетового цвета, как и её корсет. Она сидела, закинув ногу на ногу, и размышляла о чём-то, едва заметно усмехаясь. Руки её были сложены вместе и подпирали массивную грудь, обрамлённую белой тканью ночной сорочки. Всего несколько мгновений назад она мирно спала, склонив голову вниз, но теперь её выразительные зелёные глаза были едва приоткрыты и смотрели прямо на Путешественника. — Ох, Лиза, всё в порядке, — улыбнулась светловолосая девушка, стоящая у кровати своего подопечного. — Думаю, этот молодой человек в праве сердиться, ведь мы привели его сюда без его ведома, пока он спал, так что ему свойственно злиться и задавать вопросы. В дверях небольшой комнатки появилась ещё одна девушка в схожем белом чепчике и чёрном платье. Она вежливо поклонилась, сложив ладони вместе, и обратилась к фрейлейн в белом платье: — Барбара, снова пришёл Альберт. Он поранил руку на охоте и требует, чтобы его лечили именно вы. — Ох, Альберт… — девушка в ответ приложила руку ко лбу, обречённо помотав головой, и посмотрела на Путешественника, уже собираясь что-то сказать, как её прервала Лиза, блеснувшая своими хитрыми ярко-зелёными глазами: — Всё в порядке, Барбара. Я присмотрю за ним, не волнуйся. — Хорошо, Лиза, спасибо, — ответила Барбара, коротко кивая и направляясь к выходу, прикрывая за собой дверь. — Кто вы? И что вам от меня нужно? — Путешественник потянулся за мечом, но, как оказалось, его рядом не было. — Где мой меч?! Он заметил, как девушка медленно поднялась со стула, и тут же занял оборонительную позицию, напрягшись всем телом. Она уложила свою хрупкую ладонь, прикрытую короткой перчаткой, на его плечо, крепко сжав то, и мягким голосом приказала: — Спокойно. Путешественник попытался вырваться из чужой хватки, но на удивление хрупкие руки с поразительной силой сжимали его плечо. Она возвышалась над ним, словно надсмотрщик в тюрьме, явно контролируя ситуацию: чего стоил один только взгляд её холодных зелёных глаз, смотревших на него свысока. Путешественник дёрнулся ещё раз, но тщетно. Он поднял полный ненависти взгляд на девушку, снова сделав рывок, и она ответила ему мягко, но холодно: — Вероятно, ты не понимаешь, в какой ситуации находишься. Путешественник стиснул зубы, громко дыша через нос. Сейчас они находились в неизвестном ему месте. В этой маленькой комнатке было лишь одно окно, оформленное винтажными вставками. Оно отбрасывало разноцветное отражение солнечных лучей на стену позади Лизы. Пол и стены здесь были сделаны из дорогого мрамора. Путешественник не имел ни малейшего представления, где он находится на данный момент, и это оборачивало ситуацию совсем не в его пользу. — Сейчас ты находишься в Мондштадте, а я — законный представитель Ордо Фавониус, рыцарского ордена, занимающегося защитой Мондштадта и его окрестностей. Недавно, — Лиза медленно наклонилась к Путешественнику, заставляя того смутиться от открывшегося вида на свою грудь, — мне лично поступила информация о странных вещах, происходящих в округе. Очевидцы рассказывают, что видели подозрительного молодого человека, по описанию похожего на тебя, который с большим энтузиазмом разрушал древнюю статую, находящуюся здесь с незлопамятных времен. — Это всего лишь никому не нужный кусок камня, — ответил Путешественник, переводя смущённый и озлобленный взгляд на девушку. — О, так это правда был ты? — она выпрямилась, прикладывая пальцы к своим губам, пряча за тёмными перчатками ехидную улыбку, довольствуясь тем, как до него доходит осознание всей ситуации. — Тц! — громко цокнул Путешественник, злобно нахмурив брови, и дёрнулся вперёд, попытавшись встать, но тщетно — крепкая рука всё ещё держала его мёртвой хваткой. — Тише-тише, — мягко ответила девушка, прищуривая свои ярко-зелёные глаза, — я обещаю, что забуду об этом инциденте, если ты согласишься выпить со мной чашечку чая в библиотеке сегодня вечером. Если не придёшь, придётся всем рассказать твой маленький секретик, и тогда Ордо Фавониус объявят тебя в розыск, а уж поверь, от нас тебе точно не скрыться. Она наконец убрала свою руку с его плеча, ещё несколько мгновений довольствуясь выражением отчаянья и злобы на его лице, а после наконец направилась к двери медленным ленивым шагом. Путешественник проводил её взглядом, буквально, сипя носом от злости, желая всем своим естеством вонзить ей в спину свой меч. — Хороший мальчик, — коротко сказала Лиза, оказавшись в коридоре и блаженно улыбаясь. Она дошла до конца холла и вышла на небольшой помост, разворачиваясь и также медленно и вальяжно спускаясь по лестнице. Зал церкви Фавония был огромным. Пол, уложенный драгоценным мрамором, блестел от чистоты и дороговизны, купаясь в солнечных лучах, пробивающихся сквозь усыпанные росписями стёкла. Слева и справа высокие потолки подпирали массивные колонны, на которых висели флаги рыцарского ордена. Посередине был широкий проход, а по бокам стояли лавки для прихожан, желающих отдать дань богам, или местных авантюристов, пришедших сюда за помощью. Одним из таких как раз занималась девушка в белом платье, тихо напевая свою любимую песенку. — Ох, Лиза, как там наш сегодняшний гость? — спросила Барбара, отвлекаясь от перемотки ран и устремляя взгляд на медленно ступающую между церковными рядами девушку. — Он абсолютно в порядке, благодаря твоим замечательным навыкам, — ответила Лиза, добродушно улыбаясь. — Хвала архонтам, что всё закончилось хорошо, — Барбара сложила руки в молитве, отпевая короткую благодарность богам. — Барбара, — вдруг сказала Лиза, остановившись немного поодаль. — Да? — девушка мило улыбнулась с готовностью взять любое поручение. — Покажешь нашему гостю, где находится библиотека. Он выразил желание побольше узнать о Мондштадте. — Конечно! — Барбара улыбнулась, радостно кивнув головой. — Благодарю, — с этими словами Лиза направилась дальше. А Путешественник ещё долго сидел в своей небольшой комнатушке, размышляя над сложившейся ситуацией. Самым простым выходом казалось пойти на чаепитие, но нельзя было в точности предугадать, что его там ждёт. Затея сама по себе была опасной. Самой сложной, но наиболее приемлемой, была идея найти свой меч и попробовать сбежать из города под покровом ночи. Эта задумка понравилась ему больше всего, и он решил во что бы то ни стало вернуть свой клинок и исчезнуть из этого города точно так же, как и появился. Путешественник встал с кровати, выходя в пустой коридор. Его комната находилась в самом конце. Слева было высокое, расписанное разнообразными витражами окно. С другого конца коридора послышалось акапельное пение. Путешественник направился дальше, едва ли не столкнувшись с сестрой, вышедшей из комнаты с чистым бельём в руках. На голове у неё тоже был чепчик, и она также вежливо поклонилась, направившись дальше. Путешественник рассматривал пустующие комнаты, в которых было чисто и убрано. Он замедлял шаг, рассматривая каждую деталь, но ничего похожего на меч там не было. Дойдя до конца коридора, Путешественник вышел в огромный зал, восхищённо осматривая эту удивительную конструкцию. Чей-то ангельский голос возносил хвалу небесам. Путешественник перевёл взгляд на разноцветное окно, на мгновение забываясь, а после быстро спустился по лестнице, притупляя шаг и замирая. Перед ним стояла Барбара в своём белоснежном платье. Руки её были сложены в молитве, и она пела хвалебную песнь. От этой песни у Путешественника по спине пробежали мурашки, и отчего-то на сердце вдруг стало так тепло и спокойно. Приятный голос легко брал высокие ноты, унося за собой слушателя, заставляя забыть о бедах и горестях и на миг окунуться в мир грёз. — О, ты уже очнулся? — пение закончилось на низкой ноте, когда Барбара обратилась к Путешественнику, подходя ближе. — Приветствуем вас в церкви Фавония в Мондштадте. Меня зовут Барбара. Лиза сказала, что нашла тебя в лагере хиличурлов без сознания и решила принести сюда. Мы здесь помогаем людям, оказавшимся в беде или получившим серьёзные — и не очень — ранения. Я была удивлена, что ты вышел из такой опасной схватки победителем! Не расскажешь мне, как это было? — Н-ну, я… — начал Путешественник, явно смущённый подобным вопросом. — Я в самом деле совсем не помню, как расправился с ними. — Вот как? Какая досада… — грустно ответила девушка, скромно складывая ладони и опуская голову, вытянув свои маленькие губки вперёд. — А я так люблю истории славных рыцарей. — К слову о рыцарях, — сказал Путешественник, — ты случаем не видела мой меч? — Ах, — она тут же воспрянула, радостно улыбнувшись, — такой большой и острый в красивых необычных ножнах? — Да, да! Именно он! — Путешественник обрадовался, закивав головой в знак одобрения. — Кажется… — Барбара подставила свой тоненький палец к подбородку, отведя взгляд вверх и задумавшись. — Лиза забрала его вроде бы… Да, я определённо видела его у её маленького помощника. Вероятно, тебе лучше спросить у неё. Путешественник ничего не ответил, опуская обречённый взгляд вниз. Всё-таки, придётся идти. — Кстати, Лиза сказала, что ты заинтересовался Мондштадтом и попросила рассказать тебе, где находится библиотека, — Барбара подошла к парню, подхватив его за руку. — Но ты, наверное, невероятно голоден. Пойдём скорее, я накормлю тебя! — П-постой, — хотел было возразить Путешественник, когда девушка потащила его за собой на улицу, радостно улыбаясь. — К слову, я совсем забыла спросить, как тебя зовут? — она остановилась у самой двери, озадаченно смотря на парня. — Итэр, — коротко ответил тот, и Барбара снова одарила его лучезарной улыбкой: — Итэр! Добро пожаловать в Мондштадт! Она открыла двери, и они оказались на пороге церкви, перед которой была огромная площадь с возвышающейся посередине статуей божества, которую Итэр увидел ещё с другого берега. Он с удивлением рассматривал эту высокую фигуру, когда Барбара сказала: — Это наш Архонт. Мы называем его Барбатос. Когда-то он был таким же человеком, как и мы, но после… — она притихла, отпуская Итэра и с грустью смотря на возвышающуюся статую. — Великая сила — великая ответственность. Я хочу, чтобы человеческие желания были исполнены. Когда они счастливы, я чувствую, как радость наполняет меня изнутри, и мне хочется делиться ею с окружающими. Барбара повернулась к Итэру, невольно покраснев от его заинтересованного взгляда на себе. — Прости-прости, я слишком увлекалась, — она снова схватила парня за руку и быстрым шагом направилась по лестнице вниз. Они спустились на площадь и свернули налево. Впереди была ещё одна лестница. Барбара весело бежала вперёд, окрылённая своими же словами. Они прошлись по ещё одной лестнице, пока наконец не оказались на площади рядом с фонтаном. Девушка немного сбавила темп, отпустив руку Итэра и направившись к небольшому ресторанчику справа. Парень послушно следовал за ней. Сбежать сейчас для него было, как минимум, некрасиво. Даже если он преследовал совсем иные цели и в голове его крутились самые разнообразные мысли о предстоящем чаепитии, Барбара была к нему слишком добра, и в её помыслах Итэр не увидел никаких злых намерений. — Добрый вечер, Сара! — сказала Барбара, подойдя к стойке для приёма заказов. — Здравствуй, Барбара! Как дела? — отозвалась девушка за прилавком. — Всё хорошо, спасибо. Я бы хотела взять две яичницы по-тейватски и два куриных шашлычка с грибами для меня и моего нового друга, — девушка развернулась к Итэру, коротко кивнув. — Ох, новый посетитель! Добро пожаловать в ресторан «Хороший охотник» — самое популярное место в городе, — отозвалась официантка за прилавком. — После таверны, конечно же. Присаживайтесь, сегодня ужин за счёт заведения! — Ах, как здорово! — Барбара хлопнула в ладоши, счастливо улыбаясь. — Я обязательно исполню песню в честь «Хорошего охотника» на моём благотворительном концерте. Она развернулась к Итэру, указывая на свободные места за деревянными столиками. Парень последовал её совету и сел за стол. Солнце уже начинало клониться к закату, и людей в ресторане под открытым небом становилось всё больше. Кто-то приходил один, кто-то с семьями, кто-то приводил возлюбленных или друзей. Вокруг царила атмосфера мира, добра и свободы. Еда была воистину вкусной, правда поговорить с Барбарой Итэру так и не довелось. Она обращалась почти к каждому новому гостю, а те в ответ начинали рассказывать ей какие-то истории. К концу ужина, когда людей собралось уже достаточно много, они вдруг начали просить Барбару спеть. Поначалу девушка отказывалась, но под громкие аплодисменты и овации, всё-таки решилась и спела весёленькую короткую песенку, посвящённую вкусной еде и богам, подарившим им эту прекрасную возможность наслаждаться вкусной пищей в компании друзей. На улице уже почти стемнело, когда они с Барбарой наконец-то смогли выбраться из толпы её ярых поклонников, просящих автографы для себя, свои жен и детей. — Весёлый выдался вечер, правда? — улыбнулась девушка, сидя на скамейке перед зданием Ордо Фавониус. — Да, — на лице Итэра даже проскользнула едва уловимая улыбка. — Спасибо, что ты всё это время был со мной, — начала девушка, склонив голову вниз в знак благодарности. — Я мечтаю подарить улыбку всем окружающим и я чувствую, что сегодня я стала на шаг ближе к своей мечте. Надеюсь, это не изменится и в будущем! Барбара поднялась на ноги, поворачиваясь к вечернему городу. Отсюда можно было услышать весёлый смех и песни, доносящиеся из ресторана на площади внизу. — Мне пора возвращаться, — она вежливо поклонилась. — Ты найдёшь Лизу внутри. Её библиотека находится справа, так что ты не ошибёшься. Хорошего тебе вечера. Барбара направилась по дороге, тихо напевая какую-то веселую песенку. Итэр поднялся со скамейки, смотря на высокое здание из камня, над дверями которого висели красные флаги орда рыцарей. У входа стояло двое стражников. Они не сказали ни слова, когда Итэр проходил мимо них, поднимаясь по ступенькам. Массивная деревянная дверь тихо скрипнула, и он оказался внутри. Пол был уложен квадратными чёрно-белыми плитами и кроме четырёх дверей, пары цветов, картин и светильников здесь больше не было ничего. Итэр повернул направо, открывая перед собой дубовую дверь, и оказался в библиотеке. Вокруг не было ни души. Он медленно спустился по лестнице вниз, настороженно осматриваясь по сторонам. Повсюду были стеллажи с книгами, но, кажется, кроме него здесь больше не было ни одной живой души. Итэр подошёл к одному из столов, рассматривая лежащую на нём раскрытую книгу, когда дверь сверху вдруг отворилась и оттуда послышался знакомый голос: — …секция вторая, пятый ряд, десятая книга с конца, — бормотала Лиза, плавно, словно кошка, спускаясь по деревянной лестнице, когда заметила перед собой знакомого парня. — О, доброй ночи. Ты всё-таки пришёл? Итэр заметно напрягся, ничего не ответив. Лиза медленно окинула его взглядом с головы до ног и сказала: — Следуй за мной. Они поднялись наверх в небольшую комнатку. Здесь было несколько стеллажей с книгами, стол с небольшим котелком на нём, небольшая софа и два стула — один за столом, второй перед. Лиза пригласила парня присесть. — Прошу прощения за сегодняшнюю грубость, — начала девушка, зажигая огонь в камине и принимаясь за готовку чая. — Как рыцарь Ордо Фавониус я должна была убедиться, враг ты нам или нет. Но проследив за тобой сегодня, я поняла, что нам нечего бояться. Вот, держи. Она протянула ему меч: — Лучше предотвратить беду, нежели допустить её. Итэр кивнул, принимая меч из её рук: — Меня зовут Итэр, — сказал парень. — Вот как? Приятно, я — Лиза, лучший библиотекарь Ордо Фавониус. Сочту за честь отведать с вами чашечку чая. Она достала котелок из камина, и по комнате разнесся приятный мускатный запах. Лиза медленно разлила чай в две чашки и протянула одну из них парню, усаживаясь на софу рядом и принимаясь за чаепитие. — Расскажи поподробнее о своих целях, куда путь держишь, как оказался здесь и откуда прибыл, — мягко сказала Лиза, настраивая собеседника на приятный диалог. — Я много путешествовал, — начал Итэр, сделав глоток ароматного чая. — Видел много разных земель, но на вашей оказался совсем недавно. Так и начал свой путь. — Зачем тебе понадобилось разрушать древнюю статую? — поинтересовалась Лиза. — Я и не собирался… — начал выдумывать парень. — Она была старой и рассыпалась от одного удара, когда я практиковался в фехтовании. — О, так это была случайность? — Лиза удивлённо приподняла брови, делая глоток чая. — Совершенная, — Итэр почувствовал слабость в теле, но не придал этому особого значения, списав всё на приятную истому от вкусного напитка. — Говоришь, ты умело обращаешься с мечом? — Лиза говорила очень медленно или же что-то было не в порядке с парнем, потому что последнее слово он совсем не расслышал. — С… чем?… — голос его совсем не слушался. — Мне… не… Итэр выронил чашку из рук, чувствуя, как силы стремительно покидают его, и он медленно падает вниз. Черт… Совсем забыл про осторожность… Лиза лишь только коротко улыбнулась, поднимаясь с диванчика, когда парень распластался на полу, а ещё тёплый чай медленно расползался огромным тёмным пятном по чёрно-белому полу.

***

Что случилось?… Итэр приоткрыл глаза, улавливая взглядом расплывчатые очертания. Не могу пошевелиться… Я сплю? Он попытался подвигать рукой, но та лишь едва вздрогнула, расслабленно лежа на желтом диване. — Бесполезно, — отозвался в сознании чей-то голос. — Ты не сможешь пошевелиться. Итэр с трудом раскрыл веки, улавливая в темноте очертания знакомого силуэта. Детали стали проясняться, и он узнал перед собой Лизу. Нахмурившись, парень попытался что-то сказать, но голос тоже больше ему не принадлежал. Итэр несколько раз моргнул, с трудом поворачивая голову и осматриваясь. Они всё ещё находились в той маленькой комнатке. Что со мной? — Не волнуйся, это скоро пройдёт, — снова сказал приятный голос. Итэр поднял свой взгляд, замечая приближающийся силуэт. Он с трудом стиснул зубы, когда девушка прильнула губами к его уху, обдав то горячим дыханием: — Представь, что это приятный сон… Итэр перевёл взгляд на налитую грудь прямо перед собой и шумно выдохнул. Черт… Почему она выглядит так привлекательно? — Тебе нравится, — спросила Лиза, отстраняясь и смотря прямо ему в глаза. — Хочешь потрогать? — Да… — едва слышно ответил тот, когда она взяла его руку в свою, освободила от перчатки и приложила к своей большой груди. Он тут же почувствовал её мягкость и упругость. — Сожми её, — коротко приказала она, и Итэр машинально последовал её указу, сжимая грудь в ладони. — Тебе нравится? — Да, — уже чётче ответил тот, когда Лиза приложила и вторую ладонь к другой своей груди. — Потрогай её как тебе нравится, — она коротко улыбнулась, опуская взгляд на сжимающие её грудь ладони. Итэр сминал их своими пальцами, мял и ласкал, проглаживая, наслаждаясь происходящим, чувствуя тесноту в штанах. — Хочешь посмотреть на неё? — спросила Лиза, и парень снова кивнул. Она развязала небольшой бантик на белой ткани, обрамлявшей грудь, и отодвинула ночную сорочку, оголяя свои сочные формы. Итэр почувствовал, как член упёрся в грубую ткань, нарочито напоминая о себе. Лиза сама взяла его руки в свои и принялась мять свою грудь. — Да, вот так, — она прикрыла глаза, на мгновение отдаваясь ощущениям. — Хочешь попробовать их на вкус? — Да… — отозвался парень, завороженно смотря на перекатывающуюся под пальцами грудь. Лиза взяла какой-то флакончик с прозрачной жидкостью, разливая его содержимое по своей груди. Затем она уложила ладони на плечи Итэра, подтянув его ближе к себе, так что его губы коснулись шелковистой влажной кожи. — Слижи всё до последней капли, — томно сказала Лиза, когда парень, словно послушный щенок, принялся слизывать сладкую смесь с её груди. Влажный язык скользил по коже, временами останавливаясь на каком-то месте, уделяя особое внимание этому участку. Умелые руки Лизы направляли парня в нужное русло или возвращали обратно. — Ах… Ох… — шумно дышала девушка, тихо и томно простанывая, когда Итэр ласкал её соски. — Да, вот так… Не останавливайся. Парень посасывал, кусал, оттягивал их и просто целовал, когда Лиза вдруг отстранилась, усаживаясь на стул напротив. Её руки потянулись к его поясу, и он облегчённо вздохнул, когда его влажный от смазки член наконец встал в нужное положение. Но вместо того, чтобы продолжить, Лиза откинулась на спинку стула, запуская руку в свои тёмные шортики. Она широко расставила ноги, так чтобы Итэр мог видеть всё, что будет происходит дальше. — Не смей кончать раньше меня, — прошептала Лиза, принявшись ласкать себя. Её юркие пальцы начали ускоряться. Она ласкала свою же грудь, оттягивая и пощипывая соски, пока Итэр мог только сидеть и смотреть, чувствуя, как его член изнемогает от возбуждения. Он едва двигал бёдрами навстречу Лизе, словно имитируя движения внутри, а та лишь сильнее предавалась наслаждению, всё громче постанывая от накатывающего удовольствия. Наконец девушка содрогнулась в экстазе, прогнувшись и замерев на пару мгновений, после откидываясь назад на спинку стула, тяжело дыша. Она вынула свои пальцы, поднося их к своим губам, и медленно смачно облизнула, немного пососав, чтобы смыть слюной все остатки своих выделений. — Ты ещё даже не кончил, — усмехнулась она, свысока смотря на Итэра. — Какой же ты жалкий. Она поднялась со стула, поднимая ногу и резво упираясь ею в его возбуждённый пах. Итэр подавился слюной, содрогнувшись, и впился пальцами в диван, тяжело и часто дыша. — Ну, же, — Лиза надавила сильнее, протоптавшись носком по набухшей головке, заставляя парня испуганно взвизгнуть. — Я жду. Кончай. Он раскрыл рот, в ужасе смотря на то, как чёрная туфля прижимает его член к лобку. Лиза не стала ждать, надавив каблуком на яички, заставив Итэра вскрикнуть и закряхтеть. Он почувствовал, как на глазах выступили слёзы. — Неужели тебе нужно ещё? — она снова принялась втирать носком его член, когда оттуда наконец брызнула белая сперма. Итэр беззвучно кричал, лишь издавая короткие звуки своим широко раскрытым ртом, смотря на свой покрасневший саднящий половой орган. Лиза вытерла подошву своей туфли о штанину парня, показывая этим жестом свое полнейшее отвращение к данной персоне, а после мягко взяла его искажённое гримасой страха лицо в свои ладони, заглянув своими зелёными глазами в его: — Это только начало, дорогуша. Скоро ты сам приползешь ко мне с мольбами повторить сегодняшний эксперимент, — её пухлые губы накрыли его в коротком сладком поцелуе с мускатным привкусом, после чего всё вокруг снова приняло расплывчатые очертания и Итэр снова провалился в небытие.
176 Нравится 206 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (15)