ID работы: 12061949

Лабиринт забвения

Джен
R
В процессе
24
Анитра. гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 928 страниц, 119 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 1557 Отзывы 15 В сборник Скачать

115. Барьер

Настройки текста
Примечания:
Лон-Гор продолжал говорить, что не знает о Ра-Умши ничего такого, что могло бы заинтересовать КР или Рес-Кая. Либо лгал, либо не понимал, о чём его спрашивают. Рес-Кай не стал бы тратить время перед побегом на выманивание его через Янши, если бы не знал наверняка, что в этом есть смысл. Ну не к Дюне же он доктора зазывал? Кер-Со некоторое время погонял в мыслях вопрос, зачем Дюне мог бы понадобиться Лон-Гор, но вскоре отбросил его как бессмысленный. Если бы Лон-Гор был нужен Дюне, они бы без лишней пыли забрали его из города, где он жил. — Добрый вечер, полковник. Прошу прощения за опоздание — маршруты в Бассании просто ужасны. Кер-Со обернулся. Лон-Гор стоял у него за спиной и тщетно пытался стереть с очков налипший на них снег. — Добрый вечер. Вы опоздали всего на минуту. — Да? Должно быть, часы спешат. Накануне они договорились встретиться вне КР, чтобы поговорить. Кер-Со предложил один из городских парков: в нём имелись удобные закрытые беседки, но из-за близости промзоны не было гуляющих парочек. Или, по крайней мере, их было значительно меньше, подумал он, проводив взглядом девицу, пытавшуюся затянуть своего спутника в одну из таких беседок. — О чём вы хотели поговорить? — спросил Кер-Со, когда они остались вдвоём. — Я обещал вам информацию… Вас не затруднит взамен ответить мне на несколько личных вопросов? — Зависит от вопросов. — Кер-Со усмехнулся, уже примерно представляя, о чём, вернее, о ком его будут спрашивать. — Итак? — Гуррикап. — Что, простите? — Гуррикап, — повторил Лон-Гор, свернув в сторону ближайшей пустой беседки. Кер-Со последовал за ним. — Древний чародей-великан, мелькающий в наиболее древних легендах, причём и у нас, и у арзаков, как я выяснил у одного из них на Беллиоре. Кер-Со тут же уцепился за оговорку. — Значит, вы всё помните. — Значит, я всё помню, — невозмутимо признал Лон-Гор, опустившись на скамью и вновь сдёрнув очки. — Едва ли вы скажете нечто более ценное, чем это, — заметил Кер-Со, сев так, чтобы отрезать ему выход из беседки. — В краткосрочной перспективе — возможно. И заметьте: я не бегу и вообще не сопротивляюсь. — Я слушаю, — сказал Кер-Со. Вернуть Лон-Гора в Комитет он всегда успеет. Пусть доктор говорит здесь, если ему так хочется. — Так вот, сущность, которую экипаж привёз с собой, с некоторой вероятностью и есть он. Одна из, по крайней мере. Одна из? Кер-Со мысленно выругался и уточнил: — Есть ещё одна? Лон-Гор кивнул. — Шахматы и некая тень. Я не знаю, кто есть кто. Я не знаю, где тень. Но я знаю, в чьём теле живёт то, что отвечает за шахматы. — Почему вы решили рассказать об этом именно сейчас? — По ряду причин. Главным образом, потому, что шахматы становятся всё масштабнее и опаснее. Я, опять же, не знаю, как широко простирается их сила, но они умеют убивать. — Лон-Гор выдержал паузу и поинтересовался: — Теперь вы ответите на мои вопросы? — Вы не сказали, кто владелец шахмат. — Оставлю это на конец разговора. Кер-Со кивнул, принимая условие. Хорошо, он ответит на вопросы. — Что на самом деле случилось с Мон-Со? Он ведь не в отставке. — Он некоторое время работал в смежном подразделении, но вскоре предал Энар-Таари и сбежал к арзакам. Казалось, Лон-Гора больше удивило упоминание смежного подразделения, а не то, что Мон-Со предал свою страну. Кер-Со невольно задался вопросом, как бы Лон-Гор отреагировал, скажи он, что Мон-Со работал в Библиотеке. — Его позвали арзаки из экипажа? — Ильсор, Морни, Бейни, если вам о чём-то говорят эти имена. Вероятно, был кто-то ещё, но Кер-Со в Ирмели видел двух из них, а Ильсор просто стоил упоминания, как главарь этой шайки. — Бейни был химиком в Научном корпусе, — машинально отметил Лон-Гор и, прокашлявшись, заговорил: — Прошу прощения за бестактность, но вы весьма старательно ненавидите брата. Что значит «старательно»? Да, Кер-Со его ненавидел — как ещё относиться к предателю? — У вас ведь нет никого, кроме него, — напомнил Лон-Гор, будто Кер-Со мог об этом забыть. — Попробуйте понять его мотивацию. Полагаю, это вам и в работе поможет… в деле выявления других предателей. Он встал и прошёл к выходу мимо Кер-Со. Остановился на пороге беседки и сказал, не поворачивая головы: — Вчера вечером я натолкнулся на способ вернуть окаменевших. Сегодня перепроверил — несмотря на абсурдность, он должен сработать. Почему-то эта проблема показалась Кер-Со неважной, но он всё же спросил: — Вам нужны какие-то материалы? — Пара изумрудов. — Дорогой эксперимент. — Попросите на кафедре геологии — или кто в ближайшем институте минералами заведует? Лон-Гор всё-таки ушёл, растворившись в начавшейся метели. Кер-Со ещё долго сидел на скамье наедине со своей воображаемой змеёй. Она ничего не говорила. Понять мотивацию предателя? Кер-Со всю жизнь, зорн-ари, пытался понять мотивацию предателя! На него одного их в последнее время приходилось слишком много.

***

Совет собрался через день после происшествия. В зале было как никогда тихо. Старейшины молча взирали на каменную статую и Тъяри, сидящего подле неё прямо на полу. Нердана, Инвир и Малис, сменивший свой птичий эллет на голубой с золотыми звёздами, замерли рядом, словно поддерживая его. Таменди, Золан и Айя стояли напротив них втроём. Полумёртвую спутницу Айи в таком же чёрном эллете вряд ли можно было счесть сторонницей — больно она была чуждой этому месту. — Мне никогда не нравились её методы, — вдруг заговорил Иридан, бывший комиссар Саи, вступивший на должность, ещё когда комиссары тоже были старейшинами, — а сейчас она зашла слишком далеко. Ламия — в Ирмели? — А как же менвиты Оррики? — выкрикнул кто-то. — Они друг друга стоят! — Нормальные менвиты, договороспособные, — пробурчал Малис, махнув рукой. — Подтверждено надёжным источником, — согласился Иридан, кивнув на человека, стоящего чуть позади. Он чем-то напоминал самого комиссара, но был моложе. — У него есть сын? — удивлённо пробормотал Золан. — Ланат, — выдала спутница Айи одновременно с ним. — Менвиты сейчас не важны… — тяжело проговорил Арлуан. — Нам важно вернуть Оррику. И… — Он обернулся к Таменди и Золану. — Мы очень надеемся услышать от вас объяснение тому, как вы перешли все возможные черты. — Друзья, я всё объясню, — заговорил Золан, игнорируя скептические и иногда даже враждебные взгляды. — Дело в том, что наши силы медленно, но верно истощаются. Менвиты отбирают всё больше и больше наших городов. Сая вернулась к нам лишь чудом. И… наилучшим решением стало разделить миры. Золан замолчал, выдерживая паузу на осознание. — То есть как? — нетерпеливо вопросил Инвир. — Арзакские колдуны создадут барьер, который навеки оградит исторические земли арзаков от посягательств. — Отвратительная идея, — тихо сказала спутница Айи. — На исторических землях арзаков, — напомнил Малис, — давно живут менвиты. В том же Нармё. Что ты собираешься делать с ними? — Отправить в Энар-Таари. Просто уничтожить было бы рациональнее. Впрочем, озвучивать эту мысль Таменди не стала, иначе с планом Золана пришлось бы расстаться на месте. — А Таменди? — не унимался Арлуан. — А Таменди искала предателя, пошедшего на сговор с менвитами, — солгал Золан. — Ламия — наживка. — Оррика пострадала случайно, и я готова понести за это наказание. — Постойте! — возмутился Тъяри, вскочив на ноги. — Таменди вошла в чужой дом с намерением убить! — Менвита! — Который мыл полы! Повисло молчание. Все недоумённо смотрели на Тъяри. Тот, довольный произведённым эффектом, проговорил: — Старейшины! Я прошу вас поговорить с ними! А то неровно получается: менвиты с нашими разведчиками говорят, а мы с их перебежчиками — ни разу. — Поддерживаю Тъяри, — заявила старейшина какого-то из западных городов. — И я, — присоединился Иридан. «За» — видимо, из любопытства — высказалось сильно больше половины. — Надеюсь, моему предложению это не помешает? — уточнил Золан. — К сожалению, из-за особенностей положения светил мы сможем оградить Ирмель в ночь на шестое дийо… или только через десять лет. — Прискорбно, но у нас нет этих десяти лет, — заметил комиссар Диэни. Он потерял город недавно и явно был склонен смотреть на мир сквозь чёрный занавес. Возражающие оказались всё те же, но их никто не слушал: менвиты достали всех. — Перебежчиков мы не тронем, — успокоил их Арлуан. — Но вернёмся к Таменди. Обращение в камень — не преступление с точки зрения закона. Попытка убийства менвита — тоже, это, наоборот, поощряется прецедентами, которых насоздавали жители приграничья. Таменди могут наказать разве что за нарушение правил перевозки опасных животных. Но… она всё равно не участвует в плане Золана, так что даже её арест ему не помешает.

***

Библиотека изменилась. Гудящая воронка по-прежнему была на месте, но тучистые клочья непонятно чего по её краям больше напоминали лабиринт из воспоминаний Мон-Со. Ильсор высунулся из пристройки, дотянулся до дверной ручки и с силой захлопнул дверь. — Не пойдёшь? — спросил Мон-Со. — Не сейчас. Первым пунктом моего плана было просто проверить, откроется ли дверь. — Первым, — повторил Мон-Со. — И, очевидно, пос-следним. — Почему? — Ильсор отвлёкся от попыток запихнуть ключ обратно в поясную сумку и удивлённо посмотрел на него. — План был бы осуществим, если бы это был менвитский ключ. Но он открыл Ирмелийскую Библиотеку. — Ну-у… На первый взгляд, ты прав. Мон-Со кивнул, но продолжать разговор не стал. Возможно, не хотел отбирать надежду излишним рационализмом или просто хотел поразмышлять о своих галлюцинациях, неожиданно ставших реальностью. У Ильсора давно сформировалась теория, которая могла бы их объяснить, но она казалась весьма революционной и в паре мест противоречила истории Библиотеки в изложении хроник и Шар-Лин. Однако… Шар-Лин любила время от времени искажать информацию. — Где вы там ходите? — крикнула Морни. — Ужин готов! Они вернулись к палатке. Рядом со входом в боковую комнату Морни успела расположить несколько найденных тут же ящиков — сегодняшние стулья и стол. На ужин полагался касат, пресный, но хотя бы не такой безвкусный, как пастообразный концентрат из менвитских сухпайков. — Что случилось? — встревоженно спросила Морни, которая не могла не заметить состояние Мон-Со. — План провалилс-ся, — отозвался тот, опять поставив общее над личным. — Лабиринт он свой увидел, — сдал его Ильсор. — Тот, который раньше появлялся только в голове. Морни придвинулась поближе к Мон-Со, одними губами обозначив что-то вроде «Почему я об этом не знаю?» — Это сейчас не сущес-ственно, — заметил Мон-Со. Ильсор покачал головой. — На самом деле это сейчас единственная наша проблема. — Поймав донельзя скептический взгляд, он принялся объяснять: — Смотрите. У нас есть две Библиотеки и два ключа. Один — мы точно это знаем — открывает Ирмелийскую. Второй, логично, должен открывать Бассанийскую. Но… он открыл Ирмелийскую! — Ключей может быть больше двух, — протянула Морни. — Но ты же не к этому ведёшь? — Не к этому! Ильсор вскочил, нашарил в кармане карандаш и принялся царапать прямо по покрытой мхом стене. Библиотека, Библиотека, ключи… Математические символы, вероятно, включать не следовало, но ему так казалось нагляднее. — Это первый фактор. Второй — лабиринт. Раньше это было просто предположение, но теперь, когда ты, Мон-Со, сам увидел Ирмелийскую Библиотеку и подтвердил мои подозрения… Что в голове менвита забыла арзакская Библиотека? К царапинам добавилось ещё несколько рисунков и агрессивный вопросительный знак в треть размера всех остальных выкладок. — Наконец, фактор номер три: соответствие Беллиорской Библиотеке! У них много-много государств — у нас даже до Ночи чёрных огней столько не было! Но их Библиотека — одна! С одним набором служащих! У нас их, правда, два плюс ещё один Хранитель, но… — Не то чтобы я верю этой теории, — задумчиво начал Мон-Со, — но укладывается ли в неё неравномерность названий? Ваша Библиотека названа по стране, наша — по столице. — И количество пристроек сюда же, — добавила Морни. — Насчёт пристроек не скажу, но вот названия — явно дань менталитету. В арзакском понимании знания принадлежат всем, в менвитском — избранным. Вряд ли эта концепция вместе с Гван-Ло появилась. Бассания во времена городов-государств могла просто выделиться как самый просвещённый или самый древний… Или всё вместе. Честно говоря, не помню год её основания. — Я тоже, но она считается самым древним городом Энар-Таари. — Ну вот. А так как Библиотека — организация, несмотря ни на что, закрытая, её присутствие надо было как-то обосновать. Собственно, изначально, когда теоретические знания не были в полной мере всеобщим достоянием, Библиотека была… просто собой. Библиотекой. Подобием тайного общества она стала сильно позже. Морни усмехнулась. — Ты уже говоришь так, будто её единство — подтверждённый факт. — Я в этом почти уверен. Но проверить всё-таки надо. Морни согласно кивнула, а вот на лице Мон-Со появилось выражение то ли обречённого сомнения, то ли смиренного противоречия — особенности менвитской мимики всё же не давали воспринимать эмоции простыми образами. — Ты ш-ше не собираешьс-ся вломиться в ш-штаб-квартиру КР, чтобы это проверить? — Вламываться туда я точно не собираюсь. Вот тихо прокрасться было бы неплохо, но нет, Ильсор не был настолько безумен. Мон-Со собирался сказать что-то ещё, но… — Тихо! — Ильсор вскинул руку, призывая к тишине, и напряжённо прислушался. Мир пришёл в движение. Пока ещё далеко, пока ещё тихо. Однако тот, кто вырос в горах, не спутал бы это ни с чем. Дрожь. Отдалённый гул. Если, конечно, в Нармё не садился сейчас аналог «Диавоны», то вариант мог быть лишь один. — Землетрясение. Быстро наружу! Побросав посуду, они втроём выбежали из пристройки и замерли. — Это не землетрясение, — констатировал Мон-Со. Небо полыхало зелёным сиянием, словно вместо звёзд на нём горели прожекторы с лампами-изумрудами. Сияние начиналось ближе к вершине горы, где-то около Чертога Уныния, и растекалось по всему перевалу, накрывая горы и на юге, и на севере. Гул из глухих раскатов превратился в режущий уши визг. — Зорн-ари, что это за дрянь?! Ильсор обернулся. Мон-Со закрывал глаза рукой и кривился, как будто сияние причиняло ему боль. — Лучше просто закрой глаза! — посоветовал Ильсор, стараясь перекричать шум. — Озеро!!! — взвизгнула Морни. Все тут же уставились на него. Лёд трескался. Что-то рвалось к поверхности. Оно тоже светилось. Тридцать секунд, минута… Полторы… Из озера поднялась огромная сфера, опутанная синими молниями. Ильсор не представлял, что это, но оно пугало его своим сходством с гигантской шаровой молнией. Как тогда, на Беллиоре. Он начал медленно отступать, указывая остальным в сторону пристройки. Землетрясение должно было вот-вот дойти сюда, но у них оставалось немного времени. Сфера страшнее. Как только они вновь оказались в пристройке, Ильсор сказал: — Идём в Библиотеку. — Идите, я догоню. — Морни кинулась к палатке. Пристройку неслабо тряхнуло. — Стой! — крикнул Мон-Со. — Я быстро! Последовал новый толчок, и несколько полок упало на пол. Одна чуть не придавила Ильсора — Мон-Со вовремя оттолкнул его. Хорошо, что Ильсор не запер дверь на ключ. Полторы минуты — и они заскочили в Библиотеку. Морни ввалилась туда последней. Дверь за нею закрыл рухнувший потолок. Возможно, Ильсору показалось, но извне попыталась влететь яркая синяя молния. — Морни, какого?.. — зашипел Мон-Со. — Что тебе там понадобилось? Ильсор промолчал, но готов был согласиться. Задержись она на пару секунд дольше — осталась бы там. Навсегда. — Наш запас воды, — хрипло ответила Морни, подняв руку с ещё дымящим походным чайником. — Чей-то рюкзак. Надеюсь, в нём есть аптечка. — Тебе всё-таки досталось? — Нет, дурень! А вот у тебя глаза воспалены ужасно. Хранители… Покачав головой, Ильсор полез в сумку за лиофоном. Надо было сообщить в Ламиэре о произошедшем и узнать, всё ли в порядке у них.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.