ID работы: 12064576

Тряпичные куклы

Смешанная
NC-21
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 29

Настройки текста
Примечания:
— Чезаре! Чезаре, вставай давай, открывай глаза! – упав на колени рядом с Чезаре, начал говорить Руджеро, аккуратно гладя его лицо. — Держись, пожалуйста, держись. – начав плакать, Руджеро очень быстро принялся осматривать лежащего в крови Чезаре. — Господи, какой ужас. Руджеро аккуратно поднял кофту Чезаре и увидел две больших и глубоких раны от ножа, которые все еще продолжали кровоточить, хоть и не так сильно, как прежде. Быстро сняв с себя рубашку, Руджеро порвал ее и начал плотно, но аккуратно перевязывать живот брата, чтобы кровь не лилась сильнее и впитывалась хотя бы временно в рубашку. Быстро закончив с животом, Руджеро положил дрожащую от страха и волнения руку на шею Чезаре, проверяя пульс. Обрадовавшись тому, что пульс есть, хоть и слабоватый, Руджеро вздохнул и легко улыбнулся. — Скорую вызывайте! – сказал Руджеро, услышав, что остальные тоже уже здесь, но не мешали ему. — Живой, пульс есть, дышит еле еле. – наклонившись к Чезаре, Руджеро прислонил свой лоб к груди брата, чувствуя его тяжелое дыхание. — Все будет хорошо, Чезаре, все точно будет в порядке, мы будем с тобой жить очень хорошо и счастливо... – говорит дрожащим голосом Руджеро, бесшумно, но сильно плача. — И вылечат тебя быстро. – взяв руку Чезаре в свои ладони, Руджеро остался сидеть так, прислонившись лбом к груди брата. Пока Руджеро обращался к брату, Альберт быстро вызывал скорую, часто в своих словах запинаясь из-за волнения за своего дорогого друга. Положив телефон в карман после звонка, Альберт очень тяжело выдохнул, кое-как сдерживая свои слезы переживания. — Как вы? Что произошло? – сказал подбежавший к компании Лонг Вэй. — Ох, боже. – увидя лежащих Тэтсую и Чезаре, Лонг Вэй обернулся на своего брата и махнул своей рукой, чтобы он тоже пришел. — Сцене ничего не угрожает теперь, мы убрали барьеры, я прибежал к вам проверить, почему вы тут столпились. Мы были заняты заклинанием, не слышали ничего. – быстро объяснил мужчина и посмотрел на подбежавшего Цзинь Луна. — Думаю, сейчас только ты сможешь помочь. — Только его не трогайте. – указав на Тэтсую, сказал Валентино и встал рядом с его телом. — Он нам будет нужен, а в сознании ни для кого ничего полезного не сделает. – пнув Тэтсую, Валентино сложил руки на груди и опечаленно вздохнул, не понимая, почему им так не везёт. Цзинь Лун молча обошел Чезаре и сел с другой стороны напротив Руджеро. Не трогая подростка, Цзинь Лун аккуратно развязал те временные перевязки из рубашки, которые уже успели очень хорошо пропитаться кровью. Посмотрев на рану на животе, мужчина молча положил на нее свою ладонь. Чуть надавив на живот, чтобы вытекло побольше крови, чем он очень напугал всех, кроме своего брата, Цзинь Лун начал что-то очень тихо говорить, давя на рану Чезаре, из которой перестала течь кровь, чему все очень удивились. — Я вернул недостающую кровь в организм. Вода, которой я владею, способна принять любой состав. – Цзинь Лун сделал поклон над телом Чезаре и встал на ноги. — Кровь не течет за счет водяного барьера перед раной. Когда будут работать хирурги, тогда он пропадет. Я дал ему еще времени, чтобы оставаться в терпимом для организма состоянии. – подойдя к брату, Цзинь Лун прикрыл глаза и глубоко вздохнул. — Мне жаль, что наш фестиваль стал для вас печалью. Мы от всей души благодарим вас за вашу работу об оповещении гостей, а отдельное спасибо выражаем этому молодому человеку. – слегка улыбнувшись, что для Цзинь Луна почти не свойственно в реальной жизни, он открыл глаза и посмотрел на Чезаре. — Верно. Он оповестил нас, поэтому мы смогли защитить сцену, хоть этого и не понадобилось. Всегда лучше сделать, чем потом очень жалеть. – добавил Лонг Вэй, сияя в добродушной улыбке, которая вселяля в остальных хотя бы малейшее спокойствие и счастье. — Мы искренне надеемся, что он быстро поправится и встанет на ноги. Этот фестиваль придется завершить, но вы будете приглашены на следующий, как почетные гости. — Мы останемся у вас в долгу. – одновременно сказали братья и поклонились, благодаря всех присутствующих за содействие в сегодняшней ситуации. — Было бы приятно узнать ваши имена. – на будущее интересуется Цзинь Лун, точно зная, что это не последняя их встреча, особенно учитывая то, что теперь он с братом в долгу у спасителей людей, пришедших сюда на фестиваль. — Нас вы уже знаете, поэтому теперь мы будем знакомиться. — Я Альберт Андерсон, но обращайтесь просто по имени, не очень люблю официальность. – тяжело вздохнув, сказал Альберт и начал куда-то уходить. — Я покурю, хоть немного стресс сбавлю. – сообщив это, Альберт продолжил идти дальше, чтобы дым от сигарет ни на кого не попал и была возможность немного побыть наедине с собой, пока другие знакомятся, а скорая помощь едет. Альберт, стоя на темной улице, начал осматриваться по сторонам, не спеша куря сигарету, которая почему-то казалось максимально противной. Скорее всего, из-за стресса даже у сигарет поменялся вкус, что мужчину немного огорчило, но выбрасывать сигарету он не стал. Повернув голову в тёмный переулок, Альберт увидел в нем чей-то силуэт, похожий на женский. — Там есть кто-то? – не задумываясь, спросил Альберт, о чем очень пожалел, ведь сначала надо было отправить на проверку призрака. Отойдя от переулка, Андерсон нервно сжал сигарету меж двух пальцев, очень надеясь на то, что все кончится хорошо. Женский силуэт, который был виден в темноте, начал подходить ближе к свету, что Альберта очень начало настораживать. Из темноты к Альберту выглянула лишь голова девушки с широкой улыбкой и странно глубокими глазами, которые будто бы начали завораживать Андерсона, который это пока что не до конца понял, но точно осознал, что с ним происходит что-то неладное. — Не смей поддаваться своему оружию. – сказал голос в голове Альберта, который он сразу же понял и начал быстро моргать. — Теперь выбор за тобой. – голос замолчал, оставив пришедшего в себя Альберта. Альберт, сделав вид, что он все еще способен поддаться гипнозу, начал медленно приближаться к девушке с черными глазами и красивыми ярко-розовыми косами на голове, которые очень хорошо сочетались с двумя черными хвостами по бокам головы. — Все верно, ты должен идти сюда. – улыбаясь сказала девушка, но почему-то сразу после этого улыбка начала пропадать с лица, а взгляд из глубокого начал становиться удивленным. — Ох, да, я сделаю все, что мне будут приказывать. – улыбнувшись, сказал Альберт, глядя прямо в глаза своей собеседницы, используя ее оружие против ее самой. — Откуда же ты, милая девушка? – поняв, что он дошел до идеального результата гипноза, Альберт начал задавать самые нужные ему вопросы. — Измерения... Коридоры, темные комнаты, я... – не замечая того, девушка начала выкладывать ответ на вопрос Альберта. — И почему ты здесь? Кто же ты? – широко улыбаясь, Альберт начал тихо смеяться, видя, насколько его противница слаба. — Ну же, милая, скажи мне. — Задание... Задание найти Андерсона... – без каких-либо раздумий говорит девушка. — Я... Кто я? Я не знаю, что сказать... Я А... – на этом девушка пала без сознания, будто бы ее кто-то отключил, а не она сама упала. — Андерсона найти? Вот ведь. Таких здесь не было и нет. – усмехнувшись, Альберт выкинул в мусорку бычок от сигареты и пошел обратно к остальным, желая рассказать, что сейчас произошло. — Август, спасибо за помощь. – улыбнувшись шире, сказал мужчина, вспомнив о словах Августа во время того, как его, Альберта, начинали гипонтизировать первее. Придя к остальным, Альберт увидел, что уже приехали врачи, и Чезаре на носилках заносят в машину, в то время, как Тэтсую оставляют. Видимо, по просьбам остальных. С Чезаре разрешили поехать только Руджеро в силу того, что он его родной брат, да и просто он бы ни за что не оставил Чезаре одного, особенно в больнице и при такой серьезной ране. — Явился. Ты где так долго был? – спросил Нейтон у вернувшегося Альберта, который выглядел очень радостно из-за небольшой, но неплохой работы. — Что-то случилось хорошее, пока курил? — Ага. Оказывается, теперь и на мою голову охоту объявили. Какая-то розоволосая мадам пыталась меня загипнотизировать. – усмехнувшись, сказал Альберт и осмотрел всех, остановившись взглядом на Валентино, который выглядел почему-то неспокойно. — Август вовремя мне помог и вывел своими словами из транса. В итоге это она была под воздействием моего гипноза, а он в разы сильнее ее. – улыбаясь, рассказывает Альберт о своем маленьком успехе. — Во-первых, она из Измерений, чему я не удивился, во-вторых на меня там видимо очень зарятся, а еще ее имя начинается на букву "А". – после последней фразы про имя Валентино еще сильнее изменился в лице, но пока не стал ничего говорить, считая это огромным совпадением. — Валентино, все в норме? – Альберт получил на этот вопрос положительный кивок головой от Валентино, заметно старающегося успокоить свои нервы. — Вот оно что. Видимо, для них ты был бы отличной куколкой. – задумавшись, сказал Бальдассаре и опустил голову. — Попали в передрягу, теперь неизвестно, есть ли шанс выбраться. – Бальдассаре достал из внутреннего кармана своего плаща ту самую маленькую частичку фотографии, которую ему лично дал Мистер ???, хотя до Чезаре никак не дотрагивался, отдавая ему карту. — И откуда нам знать, где искать следующую букву? "С" и все. Небольшой клочок фотографии, видно только дерево и забор какой-то. – тяжело вздохнув, Бальдассаре начал вертеть этот кусочек у себя в руках, в надеждах найти что-то. — Боимся, что нам придётся оставить вас. – сказал Цзинь Лун и переглянулся с Лонг Вэем. – Можете пройти на ярмарку или уходить. Было очень приятно с вами познакомиться. Не забывайте, это наша не последняя встреча. – поклонившись, Цзинь Лун и Лонг Вэй с улыбками пошли обратно к сцене, чтобы объявить о завершении мероприятия в силу испорченной обстановки, ведь после большого стресса будет тяжело обратно расслабиться. — Я пойду туда. Дурно здесь находиться. – печально сказал Вико у всех в головах и, развернувшись, пошел в сторону ярмарки, в надежде хоть как-то успокоиться. — Предлагаю пойти тоже. – стараясь мыслить позитивно, предложил Джо, и все охотно согласились, кроме Сары и Валентино. — А вы почему не хотите? — Я бы очень хотела остаться с вами, но я не знаю, мне, наверное, нужно вернуться туда. – несчастно говорит Сара, очень не хотя уходить от своих новых знакомых, которые её очень хорошо приняли. —Я не знаю, что мне делать. Еще и Тэтсуя. – посмотрев на тело парня, Сара отошла от него подальше и брезгливо отвернулась. — Погодите! – резко что-то придумав, сказал Валентино и улыбнулся. — Я могу сейчас пойти с ней туда. Я вам рассказывал это! – подойдя к Саре, говорит Валентино, надеясь на то, что его идею примут. — Мы как раз не знали, как попасть туда, а сейчас у нас появилась такая чудесная возможность благодаря нашей новой приятельнице. — Я думаю, что сегодня уже правда не вариант, дорогой мой. – грустно сказал Бальдассаре и, подойдя к Валентино, взял его за руку. — Сара, ты можешь прийти к нам завтра? Мы хотя бы будем с силами. После ситуации с Чезаре особенно плохо. — Я в любое время могу к вам прийти. Я там никому не нужна, за мной не следят, я делаю, что хочу. – чуть улыбнувшись, сказала Сара и оглянулась на Тэтсую. — Вам нужен он? Как вы его тело сохраните без сознания до завтрашнего дня? — Не такая и большая это проблема. – спокойно сказал Альберт и по щелчку пальцев окутал Тэтсую в самые настоящие тяжелые цепи. — Они не позволят ему сдвинуться никуда, а фантомы проследят за тем, чтобы он был без сознания. Бьют они больно, поэтому все будет в порядке. – смотря на Тэтсую, говорит Альберт, из которого не спеша вышли два призрака-клона, которые уже сегодня показывались. — Домой с ним отправляйтесь. – по этой команде двое призраков подлетели к Тэтсуе и плавно переместились вместе с ним в квартиру Альберта. — Вот и все. — Тогда хорошо, завтра ждите меня. – с улыбкой начала прощаться Сара. — Спасибо, что приняли меня! Спасибо, что дали свободу от Тэтсуи хотя бы на один день. – искренне благодаря своих новых знакомых, говорит девушка. — Надеюсь, Чезаре быстро поправится, и вы будете рады. И я тоже. До встречи! – Сара, помахав напоследок, сделала несколько шагов назад и провалилась в появившийся портал. — Завтра меня ждет большое путешествие. – тяжело вздохнув, сказал Валентино и потер свой лоб. — Что мне нужно будет узнать? Я буду с Сарой, она мне, наверное, поможет как-то. – начав идти в сторону ярмарки, говорит Валентино. — Но мне еще и план нужен, что найти и посмотреть. — Нам бы побольше информации о том, кто такие Арли и Мистер ???. Наверное, это самое большое, что нас волнует. – вздохнув, сказал Бальдассаре, думая лишь о куске фотографии, который сейчас у него с собой. — И где нам вообще искать эти куски? Ни адреса, ни намека хоть какого-то на то, где они могут быть. — Бальдассаре опечалено закончил и начал идти за Валентино вместе с остальными. Тем временем Вико, ушедший на ярмарку раньше остальных, уже сидел за уличным столиком в каком-то тематическом кафе и рассматривал у себя в руках оригами лебедя, чувствуя себя очень паршиво и подавленно. «Прости меня, пожалуйста. – печально говорит Вико сам себе в мыслях. — Я надеялся, что ты сможешь посмотреть вместе со мной полное выступление, а из-за Тэтсуи все отсенилось. – обращается к покойному старшему брату Вико. — Ты меня никогда не услышишь, но я не могу не общаться с тобой. Это оригами – единственное, что у меня осталось в память о тебе. – начав плакать, Вико поставил бумажного лебедя на стол и начал смотреть на него, горько плача. — Разве что фотографии ещё в кошельке и рамке небольшой. Видя тебя, мне хочется улыбаться, но я не могу этого сделать. – говорит с лебедем Вико, видя, и, чувствуя в нем своего брата. — Когда я наконец-то почувствую себя хорошо, то улыбнусь. Я улыбнусь ради тебя. – закончив, Вико начал вытирать свои горькие слезы тоски по брату.» Вытерев все слезы, Вико снова взял в руки лебедя и начал его рассматривать, хоть и знает уже каждую частичку на нем наизусть, ведь с самого детства хранит этого лебедя и любуется им. — Привет! Я тебя искал! Мы хотели вроде пообщаться после выступления, а оно уже предварительно кончилось! А ты чего тут один? Ты же был со своим другом? – резко и очень быстро начал говорить тот невысокий парень в маске, который стоял перед Вико и Чезаре во время выступления танцоров. — И глаза у тебя мокрые, плакал? Что у тебя случилось? – абсолютно прямо говорит парень и стоит рядом со столиком Вико. — Я... Ох... – сказал Вико в голове у этого молодого человека, но сразу же запутался, потому что выслушал только очень много громкой и быстрой информации. — Я один, потому что моего друга скорая забрала с ножевыми ранениями от одного придурка. – тяжело вздохнув, сказал Вико и посмотрел на своего собседеника. — Плакал, да. Ничего особенного, просто стало грустно. — Ничего себе! На кого-то опасного твой друг наткнулся! – почесав голову, сказал парень. — А можно к тебе присесть? Да? Ура! – с одобрения Вико паренёк сел на стул перед ним и положил свои руки на стол. — Ого! Какой красивый лебедь! – заметив в руках Вико оригами, воскликнул парень и привстал, чтобы поближе посмотреть лебедя. — Я такого в последний раз в школе только видел! Очень давно! – рассмеявшись, он поправил длинные рукава кофты, чтобы они не задирались, и начал рассматривать поделку. — Ты сам его сделал? — Нет, он у меня очень давно. Его мой покойный брат сделал. Я его научил так, как меня в школе научили делать. – усмехнулся Вико и посмотрел на лебедя. — Храню его как память. — Это очень грустно. А мой не знаю где, я с того школьного дня больше не делал лебедей. – сев обратно на стул, сказал парень и начал разглядывать Вико. — Мы тогда с другом лучшим их делали, сейчас не знаю, где он и как он. Он очень интересный был мальчик! – посмеявшись, парень отвел взгляд в сторону, вспомнив тот хороший школьный день. — Я ему помогал всегда! Он из семьи не очень хорошей был, мне всегда жаль было его. Дружил с ним искренне, а потом он куда-то пропал. Хотел бы я снова его увидеть и обнять, скучаю. – вздохнув, человек снова посмотрел на Вико и улыбнулся, что было видно по его счастливым глазам. — Вот как... Тот мальчик чем-то схож со мной в детстве. Даже не чем-то, а всем. Бывают ведь на свете совпадения. – тихо посмеявшись, Вико начал смотреть на своего собеседника. — А как тебя зовут? Совсем забыл спросить это, хотя вроде бы главный вопрос при знакомстве. — Меня? Я Моно! Мой псевдоним, но я уже ощущаю его, как имя! – посмеявшись, сказал Моно. — А как тебя зовут? Мне тоже надо поинтересоваться! — Я Вико. Приятно познакомиться, Моно... – не успев договорить, Вико широко открыл глаза от удивления и шока. Моно, услышав имя Вико, резко вскочил со стула и сам начал стоять в изумлении, думая, что ему могло послышаться. — Погоди-погоди. Вико? Тебя зовут Вико? – зачем-то переспрашивает Моно, наклонившись к Вико. — Только не шути! — Зачем мне шутить? Я Вико, мое имя Вико. Что-то непонятно? – в шоке говорит Вико, от слова совсем не понимая удивления Моно. Моно, замерев от шока на несколько секунд, временно стал еще более станным для Вико. Стянув со своего рта маску, Моно улыбнулся, показав свои острые клыки без желания напугать Вико, а из искренней радости и счастья. — Я Лоренц. – кратко сказал Моно, чувствуя как по его щекам начали скатываться слезы счастья, смешанного с удивлением от такой неожиданной, но прекрасной встречи. — Лоренц? – широко открыв глаза, Вико будто бы прозрел, глядя на Моно. — Я глазам своим не верю. И ушам тоже. – встав со стула, Вико начал глядеть на своего лучшего друга детства, который кардинально изменился. — Неужели мы встретились? Моно, не сдержав себя, подбежал к Вико и крепко его обнял, не прекращая плакать от радости. Казалось бы, только что Моно рассказывал о друге из своего детства, о том, как он скучает по нему и хотел бы снова повидаться и обнять его так крепко, чтобы запомнилось это на всю жизнь, а оказалось, что все это время Моно говорил о сидящем перед собой Вико. Ничуть его не узнав из-за длинных волос и чёрных глаз, Моно думал, что рассказывает небольшую часть своей жизни незнакомому человеку. Но после того, как Вико сказал свое имя, Моно наполнился чем-то светлым и чистым, снова почувствовав себя маленьким Лоренцем в школьные годы. — Я так скучал по тебе! Я так скучал! – плача, говорит Моно, сжимая Вико в своих объятиях. — Ты был единственным моим лучиком света в жизни, я о тебе всегда помнил! – подняв голову, Моно прикусил свою губу острыми клыками, из-за чего из нее стремительно потекла кровь. — Вико, я так ждал встречи с тобой! Я так надеялся и верил! Вико, слушая Моно и осознавая ситуацию, начал плакать, понимая, как сильно он тоже скучал по Лоренцу, который был единственной поддержкой для него в школе, ведь абсолютно никто из класса не любил Вико, никто не дружил с ним, кроме опрятного Лоренца, который сейчас выглядит совершенно иначе, ничуть не похоже на себя в детстве. — Ты так сильно изменился. Кардинально, я бы даже сказал. – говорит Вико, улыбаясь своими глазами сквозь слезы. — Но это не мешает мне видеть в тебе своего лучшего друга. – стянув маску со рта, Вико тяжело закрыл глаза, показывая Моно, что он скрывает. — Это и мои глаза – причина того, что я пропал тогда в детстве. Прости меня. – слезы Вико начали активнее скатываться, теперь чаще попадая на уже прижившиеся к лицу Вико нити, которыми когда-то его изуродовала родная мать. — Я всю жизнь хотел тебе сказать, почему я исчез из школы, хотел извиниться. Но я не мог этого сделать, и найти тебя в каких-нибудь социальных сетях тоже не мог. – печально говорит Вико, крепко и тепло обнимая Моно, ощущая внутри невероятный поток положительных эмоций. — Вот оно что... – ужаснувшись, сказал Моно и аккуратно протянул руку к лицу Вико. — Они там уже намертво приелись. Ты не собираешься их снимать? – в шоке говорит Моно, аккуратно трогая нити на лице Вико. — Бедняга. — Конечно собираюсь. Но в определенный момент. – усмехнулся Вико, сменив смешок тяжелым вздохом. — Долго я с ними, очень долго. И глаза мои тоже давно такие. Ну, я уже прижился к этому, говорю и смотрю с помощью способности, потому что глаза видят максимально плохо. – Вико посмеялся в голове Моно, из-за чего маленький друг начал улыбаться. — Я так рад услышать твой смех! – во все клыки улыбается Моно, глядя наверх на Вико. — Я так посмотрю, у тебя в принципе все хорошо, да? И друзья вроде хорошие, я видел тебя с компанией какой-то! Но если что-то не так, то скажи мне, я быстро разберусь! – посмеялся Моно и отпустил Вико и объятий, поставив руки в боки. —Наверное, моей судьбе не позавидуешь, не из лучших она сложилась. — Что у тебя произошло? Готов послушать. – Вико сел обратно на стул и сложил руки на коленях, приготовившись слушать своего друга. — Ну, в общем-то. – начал Моно, усевшись перед Вико за столом. — Все пошло из детства, когда ты пропал из школы и больше не появился там...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.