ID работы: 12064576

Тряпичные куклы

Смешанная
NC-21
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 31

Настройки текста
Примечания:
Пораженный то ли жизнью Моно, то ли конкретно ситуацией с его родителями, Вико в шоке не мог и слова обронить. Моно же из-за этого начал чувствовать себя очень неловко, понимая, что слишком перегнул, когда в красках рассказывал о своем деянии. — Ну... Я просто так на людей не кидаюсь. Я все же остаюсь более менее прилежным человеком. – неловко посмеявшись, Моно почесал затылок. — Хотел сегодня вот на выступление во всех красках, а там что-то произошло... Вико, как бы ему ни хотелось сказать что-то, просто не может этого сделать. Язык не поворачивается сейчас что-то и пискнуть. Казалось, для него этот день мог бы быть самым лучшим, но все в очередной раз пошло коту под хвост: концерт оборвался, Чезаре в крайне тяжком состоянии уехал в больницу, а сейчас услышал такой ужас. Опустив голову, Вико окончательно поник, чем очень взволновал Моно. — Вико, я... – с жалостью в голосе начал Моно, встав со стула. — Прости меня пожалуйста, Вико, я не думал, что так сильно тебя обижу чем-то. – подойдя к Вико, Моно склонил голову, стыдясь взглянуть на друга. — Ты ведь не стал обо мне худшего мнения? — Сегодня все навалилось. Если бы день был обычным, и я услышал твою историю, то не отреагировал бы так тоскливо. – спокойно ответил Вико и поднял взгляд на Моно. — Если не будешь трогать меня и моих приятелей, то мы все еще лучшие друзья. – похлопав Моно по плечу, Вико встал со стула и тяжело вздохнул. — Нет, ты что! Я ни за что их не трону! Только если они тебе вреда не принесут. – сразу оживившись, Моно поднял голову и посмотрел на Вико. — Кстати, а парень с длинными черными волосами тоже твой друг? Он со мной разговаривал зачем-то и звал куда-то. Я сказал, что у меня дела и не могу сейчас. – натянув на нос и рот маску, Моно начал не спеша идти куда-то в сторону, думая, что Вико идёт за ним. — Невысокий еще такой. Ты чего? – обернувшись на Вико, Моно увидел, что теперь его друг в более агрессивном настроении. — Что случилось? Вико, ударив по столу, хотел было его перевернуть, но вовремя пришел в себя и отказался от этой идеи. Посмотрев на Моно, Вико быстро догнал его и встал рядом. — Больше с ним не разговаривай никогда. Это наш враг. – сказал Вико в голове у удивленного Моно и глубоко вздохнул. — Куда он тебя звал? — В Измерения какие-то. Ну, я вежливо отказался, мне и здесь хорошо. Тем более, с тобой встретился спустя столько лет. – улыбнувшись своими глазами, Моно посмотрел на Вико и начал рыться в карманах. — Он мне еще какую-то бумажку дал, не понял что это. Если ты его знаешь, то, может быть, знаешь куда это нужно. – Моно достал из кармана небольшой кусок чего-то и отдал Вико. — А если он ваш враг, то я готов присоединиться к вам. Вы же команда? И кто у вас там? Я только того синеволосого помню, которого забрали на скорой. – Моно заснул руки в карманы и, продолжая улыбаться, начал покачиваться на ногах вперёд-назад. Вико взял из рук Моно какой-то маленький клочок бумажки, как ему показалось сначала. Рассмотрев этот странный кусочек повнимательнее, Вико резко вздрогнул и посмотрел в сторону своих друзей, болтающих о чем-то. — Бальдассаре! Иди сюда! И остальные тоже! – Вико помахал рукой в их сторону и вернул взгляд на маленький кусочек. — Что-то важное что ли? Я помог? Можно к вам? – начал активно задавать вопросы Моно, засунув свой нос в бумажку, которую сам дал Вико. — Что это такое? — Сейчас узнаешь, не волнуйся. – сказал Вико и посмотрел на подошедших товарищей. — Смотрите. Арли передал это Моно, другу моему. – парень передал поникшему Бальдассаре маленький кусочек, от чего мужчина сразу же изменился в лице. — Это ведь оно? Это второй кусочек? — Верно... Второй кусочек! Второй клочок от фотографии! – заметно повеселев, Бальдассаре достал первый и сложил и вместе по границам разрыва. — Теперь тут две буквы... С и т. И что же это значить? – задумался Паренте, забыв поблагодарить Моно. — А что за фотография? Кого вы ищете? Или вас ищут? Что происходит? – ничего не понимая, говорит Моно и смотрит на всех подряд. — Моно! Я совсем забыл поблагодарить тебя! Спасибо огромное, ты нам помог безумно тем, что отдал этот кусочек! – Бальдассаре, нагнувшись, обнял Моно, широко улыбаясь. — Большое-большое спасибо! — Что происходит-то? – потерянно говорит Моно, обняв Бальдассаре в ответ. — Можно к вам? Я друг Вико! Мы с детства друг друга знаем! – громко говорит Моно и широко улыбается, что видно даже под его маской. — Можно-можно, всё можно, Моно. – разволновавшись от радости, говорит Бальдассаре и сжимает в объятиях маленького Моно. — Спасибо тебе огромное, что отдал этот клочок Вико, он очень нам нужен! – Бальдассаре широко улыбается и практически светится от счастья. — А ну-ка. – сказал Валентино и взял из руки Бальдассаре куски фотографии. — У нас теперь есть две буквы от какого-то слова. — Имени. – тихо и задумчиво сказал Альберт, смотря по сторонам. — Я уверен, что имени. – отойдя ото всех, Альберт достал из кармана пачку сигарет и зажигалку, чтобы хотя бы немного сбавить внутренний стресс, который его сейчас более, чем переполняет. — Как же это тяжело... – тихо говорит сам себе Альберт, очень сомневаясь в том, что он сможет как-то существенно помочь. — Имени? Имени... – подхватил Валентино, смотря на куски. — Возможно, имени того, кто под маской... Даже не возможно, а точно, все другие имена мы знаем прекрасно. А он так и остается загадкой... Наверное, еще долго он таковым будет для нас. – Валентино отдал кусочки обратно Бальдассаре и посмотрел на потерянного Моно. — Теперь ты с нами. Интересно, как Чезаре и Руджеро отреагируют. — Мне кажется, совершенно спокойно. Чезаре человек закрытый, он в принципе мало контактирует даже со мной, а с Моно тем более будет мало общаться. А Руджеро, наверное, даже подружится с ним. Они оба очень активные. – начал Вико, посмотрев на Валентино перед собой. — Моно очень хороший и человек, и боец, если можно так сказать... — Я людей за два счета убиваю! У меня такая лаборатория, вы бы видели! Небольшая, но такая классная! – оживившись, начал Моно, смотря на всех бешеным, но явно радостным взглядом. — Что? – хором спросили все, кроме Вико и Альберта, отошедшего в сторону на перекур. — Ну в смысле? Вам непонятно? Я людей... – на этом моменте Вико закрыл рот Моно своей рукой, сжав ее на челюсти друга. — Неважно. Вас это не каснется. – Вико нахмурился и злобно посмотрел на Моно, дав ему понять, что такие вещи лучше не стоит всем рассказывать в первые минуты знакомства. — Ну я буду полезным вам в боях, вот. – сказал Моно после того, как Вико убрал с его рта руку. Все с подозрением оглядели и Моно, и Вико, который уже сгорал от стыда и неловкости, хоть и успел предотвратить очень большое недопонимание. — Ну, раз нас не каснется – значит всё в порядке. А в боях нам правда нужно быть сильнее, дружок. Поэтому, мы будем не против того, чтобы ты к нам присоединился. – развеяв напряженную обстановку, сказал Нейтон и улыбнулся, хотя внутри больше переживает за Альберта, который уже вторую сигарету подряд выкуривает. — Вот и отлично! – улыбнувшись, Моно поставил руки в боки и оглядел всех снизу вверх. — А куда вы сейчас пойдёте? — Вообще, хотели немного погулять и поехать домой. Ну, как домой... В наш временный и их постоянный дом. – указав на Альберта и Нейтона, сказал Бальдассаре. — Но сейчас уже как-то не хочется гулять, не то настроение. Друзья в больницу уехали, да и просто весь настрой испорчен. — А еще уже очень поздно... – тихо добавил Оливер, стоящий рядом с Джеймсом. — А по ночам ходить страшно, даже в компании. Вы не хотите домой? – с глазами на мокром месте говорит Оливер. — Ты чего? Глаза мокрые все, Оливер. – с сожалением сказал Валентино, взглянув на парня. — Ты боишься? – Оливер кивнул в ответ на вопрос и тяжело вздохнул. — Может, правда домой пойдём? Настроения ни у кого нет, Оливеру страшно, да и просто как-то опасно. Черт только знает, что с нами случиться может. — Верно... – тихо сказал Нейтон и из воздуха поймал свой портфель с фотографиями. — Тогда, домой. – Нейтон посмотрел на Альберта и увидел, что он поник еще больше, чем было. — Идите первыми, мы с Альбертом догоним вас. – Нейтон быстро достал фотографию квартиры и растянул ее, чтобы все смогли зайти в портал. После того, как все зашли в квартиру, а на улице остались только Нейтон и Альберт, Барлоу опечаленно посмотрел на своего возлюбленного и медленно подошел к нему. — Альберт, пойдём... – тихо сказал Нейтон, смотря на заметно подавленного Альберта. — Пойдем домой, ты отдохнешь, поспишь, может. – аккуратно взяв молчаливого Андерсона за руку, Нейтон не спеша дошел с ним до портала и зашел внутрь, закрыв его за собой. Осмотревшись в гостиной, Нейтон увидел Моно, который не знал, куда ему идти. Быстро подбежав к парню, Нейтон объяснил, в какую комнату ему пройти, и Моно спокойно убежал туда, оставив Барлоу и Андерсона друг с другом. — Альберт... – тихо сказал Нейтон, боясь потревожить Альберта. — Дорогой мой, что случилось? – все также аккуратно говорит Нейтон, даже боясь подойти к молчащему и стоящему на одном месте, словно кукла, Альберту. Альберт, словно не замечая Нейтона, устало скинул с себя ботинки и пошел в сторону ванной комнаты, еле переваливаясь с ноги на ногу. Поникший взгляд на лице Альберта относительно редкое явление, как и подобное состояние в целом, которое вызвано тем, что только самому Альберту известно, потому что о сильных переживаниях он говорит редко даже такому близкому человеку, как Нейтону. Поэтому Барлоу не может даже представить, о чем сейчас Альберт может думать и так сильно переживать, а о помощи и речи не идёт: Нейтон не знает, что он может сейчас сделать. — Я буду на кухне. – на всякий случай сказал Нейтон уходящему Альберту и с тяжелым вздохом пошел сначала в комнату, чтобы переодеться и не сидеть в уличной одежде на кухне. Альберт услышал слова Нейтона, но никак на них не отреагировал, продолжая идти в ванную. Андерсон устало дошел до места назначения и завалился внутрь, заперев дверь. Ничего особенного в ванне не произошло и не планировалось. Альберт просто разделся и начал принимать душ, желая смыть с себя сегодняшнюю грязь и усталость вместе с огромной печалью и переживаниями. — Я не смогу их защитить... – тихо сказал Альберт, сидя в большой ванной под горячим дождём душа, смывающем с лица Альберта легкий макияж. Не сумев ничего больше сказать, Альберт продолжил молча мыться, никуда не торопясь, а наоборот, желая подольше посидеть под больным кипятком, который в обычные дни кажется неприятным, но почему-то сейчас боль от слишком высокой температуры воды наоборот нравилась Альберту, она будто бы давала некое облегчение после очень тяжёлого вечера. Оставшись в ванной, Андерсон передумал уходить отсюда слишком быстро и начал набирать себе такую же горячую ванну, желая отдохнуть еще больше. Альберт пытался отдохнуть в горячей ванне около часа, находясь наедине со своими мыслями и переживаниями. Поняв, что уже слишком поздно, Андерсон наконец-то принял менее горячий душ и вылез из ванны. Надев легкую и чистую домашнюю одежду, что лежала в шкафчике, Альберт вышел вместе с паром из ванной комнаты, глубоко вздохнув. Осмотревшись, мужчина увидел, что в конце коридора, где находится кухня, горит небольшой свет. — Сидит... – с сожалением сказал Альберт и пошел на кухню, чувствуя внутри очень большую вину. Зайдя на кухню, Альберт увидел сидящего за столом Нейтона явно не в лучшем состоянии. Молча подойдя к мужчине, Андерсон сел на соседний стул и тихо вздохнул. — Прости меня. – аккуратно, почти шепотом сказал Альберт и посмотрел на Нейтона, лицо которого уже блестело от слез. — Нейтон... — Я очень переживал за тебя. Там ты просто отошел и выкурил 3 сигареты за раз, хотя столько ты прежде скурить не мог. Потом здесь ты просто молча ушел в ванную, мне ничего не ответив. – дрожащим голосом говорит Нейтон, глаза которого уже устали от слез, но все равно продолжают плакать. — Ты довольно редко таким бываешь, и я не всегда знаю, что мне нужно сделать, чтобы успокоить тебя или как-то помочь. Я ведь не знаю, что у тебя в голове сейчас происходит или происходило тогда, поэтому у меня даже слова доброго сказать не выходит! – Нейтон начал плакать сильнее, опустив голову. Переживания и тревога на счет Альберта – одно из самых тяжелых состояний, что может быть в жизни Нейтона, поэтому подобные случаи он переживает также тяжело, как и сам Альберт. Андерсон хотел что-то сказать, но большой ком в горле помешал ему это сделать, поэтому из открытого рта Альберта даже и звука не выскочило. Чувствуя, как в груди быстро скачет сердце, Альберт заметно растерялся, глядя на Нейтона. Подянвшись со стула, Альберт встал рядом с Барлоу и, наклонившись к нему, крепко обнял плачущего Нейтона и глубоко вздохнул. Не имея возможности ничего сказать, Альберт начал надеяться на то, что таким простым, но очень важным и для Нейтона, и для Альберта жестом сможет помочь хотя бы немного своему возлюбленному. Молчание и объятия, в которых Нейтон смог найти спокойствие, продлились довольно долго. Альберт смирно стоял и обнимал Нейтона без капли усталости, а наоборот, будто бы с каждой минутой становился все более живым вместе с Барлоу. — Больше не молчи, никогда... – тихо сказал Нейтон и поднял взгляд на Альберта. — Никогда не молчи, пожалуйста. Я хочу все с тобой обговаривать, это наши отношения, я искренне хочу, чтобы все было прекрасно. – уставшими от слез глазами смотрит Нейтон на Андерсона и ждёт ответа. — Моя вина, знаю. Я не буду молчать, Нейтон, не буду. – спокойным голосом говорит Альберт, не отпуская Нейтона из объятий. – Я переживаю за то, что не смогу помочь им. Чезаре при смерти лежит в больнице из-за Тэтсуи, а я даже не знал о том, что у них драка происходит. – тяжко вздохнул Альберт и отпустил Барлоу. — Опасная эта затея. Очень опасная. – посмотрев в большое панорамное окно гостиной, из которого видно красивую улицу и другие небоскребв, говорит мужчина. — Я, конечно, постараюсь сделать всё, что в моих силах, но все равно сомневаюсь. — Судьбу не предугадаешь. Она настигнет каждого. – сказал Нейтон, обернувшись на Альберта. — Я порекомендую тебе отвлекаться от этого побольше. Это дело вряд ли касается только тебя, ты просто участник, как и все тут. – положив подбородок на спинку стула, Нейтон глубоко вздохнул и зевнул. — Лучше позвоним Руджеро, вряд ли он спит, а узнать о состоянии Чезаре очень хочется. – ткнув в бок Альберта, сказал Барлоу и повернулся обратно к столу. — Верно. – сказал Альберт и достал из кармана свой телефон. — Как удачно, что я только сегодня и записал все номера к себе. Теперь у меня еще больше контактов. – усмехнулся мужчина и набрал номер младшего Грациано, который ответил только со второго раза. — Руджеро, здравствуй, это Альберт и Нейтон. – сказал Андерсон и поставил телефон на громкую связь. — Как вы доехали до больницы? Как сейчас Чезаре себя чувствует? — Ты сам как, Руджеро? – добавил Нейтон и переглянулся с Альбертом. Руджеро явно из-за переживаний ответил на вопросы не сразу, а сидел и соображал над тем, что ему сказали, какими вопросами завалили. Подумав с минуту, младший Грациано наконец-то ответил Альберту и Нейтону.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.