ID работы: 1206643

Шинигами по-русски

Гет
PG-13
Завершён
1392
автор
Размер:
116 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1392 Нравится 1058 Отзывы 422 В сборник Скачать

Работать, негры, солнце еще высоко!

Настройки текста
В Буестьево с самого утра стоял ужасный переполох. До приезда главнокомандующих оставались считанные часы, но городские улицы были не прибраны, главные блюда не готовы, солдаты литрами пили рассол, а Мирослава со своим гриппом слегла по полной программе. - И слава Богу, - Веля Стрибогом сметал мусор в самые темные закоулки, дабы никто случайно не наткнулся на него. - Если б она оказалась тут, то вместо врачей ее бы уже давно осматривали патологоанатомы. Она у нас дама впечатлительная. - А нехрен было пить накануне! Мы бы все успели, если бы не ваши «на удачу», «для поднятия тонуса», «на посошок» и так далее! - взъелся Куросаки, впервые в жизни напившийся до потери сознания. - А кто ж знал, что пять дней - это слишком мало для приведения тела и духа в полную боеготовность. - Ну, я как бы предупреждал, - проворчал Ичиго, взвалив пару мешков с мусором себе на плечи и унося их в сторону второго отряда. А пока Орлова отлеживалась в больнице, пребывая в коматозном состоянии, территорию ее отряда (естественно, не спросив ее мнения) решили использовать как временную свалку. И теперь когда-то зеленая лужайка превратилась в бутылочное поле; небольшое искусственное озеро - в слив недопитой алкогольной продукции, а сами корпуса были под завязку забиты полиэтиленовыми мешками, наполненными различными пищевыми отходами. Зато сам город сверкал и благоухал чистотой. - Как там дела на кухне? - спросил Бутько у Сой Фонг. - Почти все готово, только повара передали, что слегка пересолили супы. - Это ничего, как говорится: «дареному коню в зубы не смотрят»! Не нравится, идите к меносу на Серо! - Эй, командир, мы все сделали, - недовольно сообщил Кенпачи, отряхиваясь от мишуры и блесток. В отличие от него, Кусаджиши сверкала и в прямом, и в переносном смысле. - Отлично, украшение главной аллеи есть! - Веля достал из-за пазухи блокнот, вычеркивая из плана выполненные пункты. - Остался капитан Кучики и капитан Хитсугая. - Этот пацан уже давно все сделал, - Зараки указал на скульптуры, принадлежащие к различным мировым культурам. Они тянулись вдоль всей главной дороги, по которой гостям предстояло пройти. - Супер! - довольно вычеркнул мужчина предпоследний пункт. Бутько захлопнул книжку, и быстрым шагом направился в сторону первого отряда, где Бьякуя подготавливал официальную речь для выступления главнокомандующего перед своими коллегами. «Я не опозорюсь!» - мужчина уверенным шагом приближался к своему кабинету, где аристократ писал свою "поэму". Веля от всей души надеялся, что умный и образованный Бьякуя подготовит все в лучшем виде. - Капитан Кучики, Вы готовы? - Бутько остановился в дверях, непонимающе смотря на гору смятых листов, из под которых даже "писателя" было толком не разглядеть. - Командир, я почти закончил, - донеслось с той стороны бумажной горы. - Кучики-сан, даже Пушкин не исписывал столько бумаги для «Евгения Онегина», сколько Вы для этой дурацкой речи. Пожалейте деревья, из которых делают эту бумагу! - капитан первого отряда сгреб все черновики на пол, дабы добраться до своего подчиненного. - Я должен довести все до идеала. От этого зависит честь клана Кучики, - сгорбился над n-ым листом мужчина. - Кучики-сан, Вы потеряли свою гордость пять дней назад, когда решили посоревноваться с Зараки в «кто дольше просидит в бане, разогретой до ста пятидесяти градусов». А честно говоря, совесть официально отреклась от Вас в тот момент, когда Вы грохнулись в обморок от теплового удара. Командир взял недописанный лист и быстро пробежался по нему взглядом. С каждой прочитанной строчкой его лицо менялось все быстрее, а взгляд выражал полное непонимание происходящего. - Эм… Кучики-сан, - обратился Веля к коллеге, переводя взгляд то на него, то на его "произведение". - Вы хоть справку из начальной школы получили? А то тут аттестатом даже не пахнет. - О чем это Вы? - Бьякуя недовольно посмотрел на командира. - «Я рад приветствовать вас такими радостными, а также лицезреть ваши радостные лица, освещенные радостью приезда в нашу страну». Во-первых, приезжая в нашу страну люди не радуются, а горюют. Во-вторых, филолог недоделанный, это че за хрень?! - Если Вам не нравится, то не говорите этого, - просто ответил капитан пятого отряда. - Хорошо, опуская это предложение, идем дальше: «Ваше правление на великолепных просторах Общества Душ можно сравнить лишь с полетом орла, летящего на закате восходящего солнца…» Слышь, Гёте, я ни слова не понял из этой белиберды. У меня лишь один вопрос: какой дебильной философией тебя пичкали в детстве?! Обидевшись на такие слова, Бьякуя исчез в сюнпо, не сказав больше ни слова. - Я тебе «Колобка» принесу на досуге! Тоже философия, при том доступная для любых мозгов, в отличие от этой фигни! Решив, что спасение утопающих - дело рук самих утопающих, главнокомандующий за пять минут написал страницу текста, и сложил его себе в косодэ.

***

- Какие люди из Голливуда, - усмехнулся Веля, ненавистно смотря на своего американского коллегу - Джона Шепарда. - Судя по всему, у тебя теперь отряды называются «Макдональдс», «Бургер Кинг» и так далее. - А ты как обычно с бутылкой водки не расстаешься, - ответил на колкость высокий и довольно полный брюнет. - Почему меня на церемонию бракосочетания не пригласил? - Сука, думаешь, я тебя на беляши не порежу? Да мне еще и на пельмени хватит! На целый завод пельменей! - А из твоей крови можно гнать высококачественный самогон! Их перепалку прекратила невысокая тощая женщина, лет пятидесяти, с аккуратно собранными в пучок светлыми волосами. Оглядев обоих спорщиков холодным взглядом серо-голубых глаз, она обратилась к Бутько: - Здравствуй, Велимир. - О, Мари, - то ли улыбнулся, то ли оскалился мужчина. - Как Германия? Ты мне случаем не привезла... - Ты только и думаешь, что о бесплатной выпивке! - рассмеявшись, дал ему подзатыльник главнокомандующий испанского отделения Общества Душ. - Хуан, - русский командир произнес его имя почти как матерное ругательство. - Мы уже успели тебя достать за какие-то пару минут? - удивился испанец. - Не считайте за комплимент, но только вы так умеете! - Довольно! - оборвала их немка, без лишних вопросов направляясь к главному корпусу. Послав их всеми "лестными" эпитетами в свой отряд, Велимир дождался еще нескольких командиров. Он тепло поздоровался с главнокомандующими Китая, Италии и командиром восточных стран, идя с ними на место собрания. - У нас в Лунг Хэ даже зернышку риса негде упасть, такой огромный наплыв душ! - жаловался узкоглазый мужчина. - А чего ты ожидал, Ян Ли? Одна пятая всех существующих душ - у вас в Енг Джи Лин, - ответил Лоренсо, молодой главнокомандующий Италии. - Ну, хоть у нас на востоке спокойно, - Абрек дружелюбно улыбнулся, разглядывая ледяные скульптуры. - Израиль, Иран, Ливан - все отлично. - Хоть у кого-то все как по маслу, - вздохнул Веля, пропуская друзей в главный корпус первого отряда. Как только все расселись по местам, а словесные перепалки между старыми соперниками поутихли, первый командир Буестьево медленным шагом взошел на помост, где стояла трибуна для выступлений и старый неработающий микрофон. - Дорогие коллеги… - все дружно проигнорировали его. - Эй, главнокомандующие! - вновь разговоры и никакого внимания. - Эй, холопы! Я, Царь, к вам смилостивился обратиться, так что смотреть лишь на мой божественный лик! Все замолчали и перевели свои недовольные взгляды на самопровозглашенного правителя. - Слушайте сюда, басурмане, все мы уже как тыщу лет мозолим друг другу глаза, и никто не хочет следовать этой идиотской традиции. Я вот, например, не хотел бы видеть персону, что круглыми сутками жрет пончики. Не будем показывать пальцем, да ведь, Джонни? Шепард что-то крикнул ему, но русский нагло кинул в него микрофоном, что уже пару лет без надобности стоял в этом зале. И надо же, попал! - Мы все готовы свалить отсюда, желая зарядить в каждого по парочке заклятий. Признайтесь, никто не может не оскорбить каждого присутствующего здесь, все мы в душе извращенцы! - смысл сказанного дошел до русского главнокомандующего лишь через пару мгновений. - Упс!

***

- Наш командир - дебил, - Куросаки устало выдохнул, отходя от щелки двери. - Хоть я и не люблю такой лексикон, но я полностью поддерживаю тебя, Куросаки Ичиго, - Бьякуя уверенным шагом двинулся в сторону выхода. - Он настоящий придурок, - усмехнулся Ренджи, следуя за своим капитаном. - Мацумото, если и дальше будешь сбегать от написания отчетов, то я попрошу командира Ямамото о твоем переводе в русское Общество Душ, - Тоширо с довольным видом наблюдал за реакцией женщины. Рангику испуганно посмотрела на двери главного зала и спешным шагом направилась в сторону своего отряда, где ее ждала куча неподписаных документов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.