Я знала мальчика по имени Фокс и мужчину по имени Малдер

R
Завершён
0
автор
Фэндом:
Размер:
41 страница, 16 406 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится Отзывы 0 В сборник

Часть 2

Настройки
Неделя 2 Возраст: 6, 7, 8 Понедельник Их дни были составлены из телевидения, кино, еды, парка, его Playstation и историй перед сном. Фокса было не трудно кормить, он любил, есть все, что Скалли готовила. Он был несдержан и первоначально изворотлив, но стал ангелом замечающий, что вопреки его воспоминаниям, здесь был кто-то, кто любил его. Более важно, они с Фоксом говорили. Их любимые цвета, игрушки, спорт. Тогда был более серьезный разговор о его семье. Вопреки мнению Скалли, миссис Малдер фактически была очень нежна и любила Фокса, по крайней мере, перед похищением Саманты. Были также его книжки с картинками (по которым он скучал, и Скалли подумала, что стоит купить несколько), и его мать садила его на колени, и они говорили о том, что на них нарисовано. «Это автобус, он возит людей. Это кит, он живет в море». Но мама имела и другие моменты, которые он не слишком любил. Она время от времени кричала на него: «Успокойся!» или «Не сейчас, Фокс!» или шлепала его, потому что он был плохим мальчиком. Он показал ей, как играть в Mortal Kombat и Streetfighter и они провели 6 часов строя город под названием «Fox'nDana» в Sim City 2000. Она была очарована тем, насколько быстро и нетерпеливо он учился. Он рассказывал ей содержание книги пока она мыла его, или повторно рассказывал диалог из любимого мультфильма. Скалли училась быть родителем со скоростью света и несколько упрощенно. С Фоксом она не должна была заниматься изучением букв и языка. Он бы вспомнил все в свое время. Маргарет часто приходила, чтобы побаловать его. - Ты испортишь его, - упрекнула Дана, после того как увидела новую стопку дисков для его Playstation. - Я имею право, - защищалась Маргарет. – Все же никаких внуков. Она долго разговаривала со Скиннером. Конечно, было бы лучше, если бы он общался с другими детьми. Слишком много вопросов, не достаточно ответов, которые мог понять мальчик его возраста. Они оба тщательно сформулировали документы, чтобы объяснить, почему она и Малдер ушли на одиннадцать недель. В больнице, все кто видели, что случилось, были проинформированы и дали присягу не разглашать информацию. Медсестры были более легки, но три доктора кто засвидетельствовали, что Малдер стал ребенком, были более упрямы. После разговора тет-а-тет со Скиннером она, наконец, согласились не разглашать инцидент. Однако объяснить то, что случилось Фоксу, было наиболее трудно. В ночь воскресенья, когда они работали в их городе Fox'nDana она решила что, наконец, должна рассказать ему. Она чувствовала себя так, как будто хранила ужасную тайну. Она сказала бы ему, что он понял бы теперь, а остальное позже. Она посмотрела, как он сидит, скрестив ноги на полу, его рот слегка открыт, когда он расставляет пожарных по их городу. С того момента, когда это началось, Скалли постоянно удивлялась себе и Фоксу. Дети быстро приспосабливались к ситуации, не было ничего удивительного, что Фокс приспособился черезвычайно хорошо. Они многое выдержали в течение их дружбы. Их зависимость была больше, чем она когда-либо знала или читала или слышала. Теперь было время проверить, могло ли их товарищество превышать даже барьеры времени. - Фокс? Иди ко мне на колени, - попросила она. Он сохранил игру и забрался на диван, прижимаясь к ней. - Да? Скалли обняла его за плечи и поцеловала его в макушку. - Ты, возможно, заметил, что ты отличаешься от других мальчиков? - Отличаюсь? – спросил он, его лицо внезапно стало взволнованным. - не беспокойся, милый. Не в плохую сторону. Помнишь больницу? Он кивнул. - Ты растешь быстрее, чем большинство мальчиков, Фокс. Ты заметил это? Очередной кивок. - Именно поэтому ты всегда покупаешь мне одежду. - Правильно. Есть кое-что в твоей крови, но это уже исчезает, и скоро ты не будешь отличаться от других мальчиков. - Это странно Дана. Я знаю, что что-то не так, но я не чувствую это. Я даже не могу чувствовать что-то в моей крови. - Это хорошо, милый. - Но... – прервал он. О, господи, теперь он спросит что-то трудное. - Да? - Почему я помню много вещей, которые не случались, которые не могли случаться, потому что я здесь с тобой? Как Саманта. Я помню, как я играл с нею, и я помню, что у нее был первый день рождения, и я упал и папа назвал меня неуклюжим, - он посмотрел на нее с надеждой. - Те воспоминания действительно случались, сладкий. Но они случились в другое время. Когда ты станешь большим, ты многое узнаешь о том, что происходит. – Она посмотрела ему в глаза и тепло улыбнулась. – И ты быстро поймешь это, потому что ты такой умный мальчик. - Насколько умный? – улыбнулся он, зная, что это время поиграть. - Умнее чем лиса. - Это не круто, - возразил он. - Умнее чем дельфин? - Нет. - Умнее чем Эйнштейн. - Кто это? - Очень умный человек. - Насколько умный? - Очень умный. - Умнее чем ты? – спросил он. - Да. - Так ты говоришь, что я буду более умнее, чем ты? – поддел он. Скалли опустила его на диван и начала щекотать. - Не подталкивай свою удачу, мошенник!! Она беспощадно щекотала его, пока он не покраснел и не кричал: - Я сдаюсь! Я сдаюсь!!! Вторник Фокс был абсолютный ужас, изворотливый и вредный. Скалли готова была завернуть его в простынь и оставить его на пороге Скиннера или ее матери, но они оба знали, где она жила, так или иначе. В течение минуты она думала убить двух зайцев одновременно и подкинуть его ее брату Биллу. <Сладкая, сладкая месть.> Уже был виноградный сок на ее диване, зубная щетка в туалете, начинка от восьми пирожков была съедена, и посреди гостиной комнаты была палатка сделанная из занавесок. День начинался достаточно приятно. Она проснулась с Фоксом, растянувшимся рядом с ней, между ними лежал его медвежонок, а одна его нога на ее бедре. Поцелуй в щеку разбудил его, и он лениво потянулся, перед тем как побежать в ванну чистить зубы. После этого все пошло кувырком. Он скулил обо всем и закатил три истерики, от которых у Скалли начали болеть уши. Он жаловался на завтрак, обед и ужин, требовал, чтобы приехала бабушка, и когда Скалли сказала ему что ее нет дома, он ревел в неодобрении. Его обычный анализ крови, который ему было довольно легко сделать в последние несколько дней, совершенно испытывал ее терпение. Ее шприц «загадочно» исчез, когда она пошла ответить на звонок. В 8 часов бог, наконец, дал ей перерыв. Позвонила Маргарет, чтобы сказать привет. Скалли умоляла ее мать рассказать ей секретное и волшебное решение, которое знают только матери. Маргарет смеялась над проделками Фокса и была тронута, что он расстроился, когда узнал, что она не сможет приехать. - Он мальчик его возраста, Дана. Ты ничего не сможешь сделать, чтобы оседлать его. Скалли начала скулить: - Но мама!! Должно же быть ЧТО-НИБУДЬ, что я смогу сделать он сведет меня с ума! - Дай ему телефон, - сказала Маргарет. Она слышала, что Дана позвала его и дала телефон. - Алло? - Фокс, это бабушка, - сказала Маргарет наиболее ее авторитетным тоном. – Я слышала, что ты вредничаешь сегодня. Нет ответа. - Дана очень беспокоиться о тебе. Есть ли что-то, что ты можешь сказать только мне? Это может быть нашей тайной. - Нет, - пробормотал он. - Тогда что не так? - Я не знаю, - ответил он честно. Маргарет знала, что он говорит правду. - Только иногда ты хочешь бороться с миром, а, сладкий? - Да. - Хорошо, Фокс. Мы с Даной знаем, что ты думаешь. Но позволь Дане знать, что это не ее ошибка, хорошо? Она действительно волнуется за тебя. - Волнуется? – спросил он, в его голосе была вина. - Да, просто обними ее. Ты не должен говорить извини или еще что-нибудь, если не хочешь. Можешь ты сделать это для меня, милый? – спросила она. Скалли наблюдала, что Фокс кивнул и его ропот да в телефон. Он опустил глаза и смотрел в пол. - Извини. Моя мать супергерой, думала Скалли. Она встала на колени и протянула ему руки, и он пошел к ней медленно, но охотно. - Все хорошо, Фокс. Я люблю тебя. Ты знаешь это, правильно? Скалли могла подтвердить под присягой, что она видела слезы в его глазах, но не получила шанс узнать это. Он уткнулся лицом в ее шею и крепко обнял ее. Среда Скалли вышла из душа и одела трусики и лифчик. Она была уверена, что закрыла двери и искала джинсы, когда услышала: - Что это на твоей спине, Дана? – и она обернулась и увидела Фокса, показывающего на ее татуировку. Как он сумел прокрасться в запертую комнату бесшумно, всегда будет удивлять ее. - Это татуировка, сладкий. - Что такое татуировка? И она выглядит как змея. - Да, это татуировка змеи, которая есть свой хвост. - Ясно, - ответил он, но придвинулся поближе, чтобы взглянуть получше. Его указательный палец коснулся рисунка. – Из чего это сделано? - Краска, нанесенная на кожу, так что она не смывается. - Ты подразумеваешь, что это там навсегда? – спросил он с расширившимися глазами. - Да, - ответила она, огорчаясь, что МАЛДЕР помнил бы это позже. – Ну, фактически нет. Это можно удалить лазером. - Оу! – сказал он. – Это больно? - Нет. Ну, возможно только немного. Теперь иди и позволь мне одеться, молодой человек. Он повернулся и улыбнулся. Скалли почти отступила удивленная – улыбка абсолютно напоминала ухмылку Малдера.
0 Нравится Отзывы 0 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором