ID работы: 12067654

Даже не думай убежать.

Гет
R
В процессе
26
автор
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 8. Вальс кружил меня...

Настройки текста

***

      Дом Блэков был мрачен, как и фамилия их владельцев, но тем не менее украшен красиво, в готическом стиле. В воздухе стоял приятный аромат духов и чистоты. На входе в элегантных костюмах стояли Орион Блэк (отец Сириуса и Регулуса), и сами парни. Вальбурга в иссиня чёрном пышном платье тоже чествовала гостей. Я же бродила по дому, выискивая что-то, что могло бы меня зацепить. Насколько я знаю по рассказам Сириуса и Регулуса тут много ценных амулетов и артефактов, темномагических. Но их перед приходом гостей похоже убрали.       Вскоре приветственная часть закончилась, Блэки поблагодарили присутствующих, что те приняли приглашение. Я стояла возле шведского стола и пыталась найти креветки, которые мне обещал Регулус. И я нашла их. Достав своё любимое лакомство в каком-то соусе, я на мгновение почувствовала себя дома. По Нейплсу я всё же скучаю. Тут очень даже неплохо, но домой то тянет. Стараясь не грустить, я доела креветку, и мимо проходил официант с бокалом игристого. Я взяла один с подноса и сделала глоток. По телу пробежала волна тепла. Вальбурга элегантно кружилась между гостями, обмениваясь комплиментами и фразами, почти вальсируя, подошла ко мне. Почему-то мне кажется она намерено шла ко мне. — О, мисс Флетчер, как вам вечер? — она стрельнула глазами по бокалу в моей руке и оценивающе на меня посмотрела. — Замечательный, леди Блэк! И как вам только удаётся? — я решила немного лести не помешает, дабы она не испортила мне вечер. Вальбурга вопросительна посмотрела на меня, делая вид, что не понимает, что я хочу ей польстить. — Поддерживать столь замечательную атмосферу в доме, ещё держать семью в тонусе и быть столь сильной дамой в глазах общественности, — я с уважением кивнула ей. — Ох, ну что вы. Чистоту всё-таки поддерживают эльфы, — она хочет вытрясти из меня побольше комплиментов, и я снова отвесила ей порцию. — Да, но без стоящей хозяйки проку бы от них не было, — я улыбнулась ей, и она благодарно кивнула. — Такая умница, да ещё и красавица. Знаете, леди Флетчер, вы могли бы стать идеальной парой для моего сына, — я чуть не поперхнулась, но вспомнив о манерах, лишь неловко улыбнулась. Неужели она намекает на магический союз между двумя родами? — Возможно вы и правы, Леди Блэк. Но с выбором мужа я пока что не определилась, — не ожидая таких слов от себя, поняла, выставила всё так, будто у меня толпа из женихов под окнами выстраивается. — Что же, определяйтесь скорее, думаю один из моих мальчиков точно захочет стать для вас примерным мужем.       У себя в голове я гадко хмыкнула. Ещё бы примерные мужья, тоже мне. Которого из них она, интересно, хочет мне отдать. — Я всё-таки ещё подумаю, — я откланялась и поскорее ушла, лишь бы не слышать о завидных мужьях.        А живой оркестр уже начал играть мелодичную музыку, кавалеры и мужья принялись приглашать своих дам на первый, открывающий Бал танец, а я вот не желая танцевать с кем-то из Блэков собиралась тихонько улизнуть. Мало ли что Леди Блэк там подумает. Но только я развернулась в сторону выхода, как тут же врезалась в кого-то. Чёрт. Пролив на себя шампанское, я чуть было не выругалась и хотела уже выдать пламенную, обвиняющую речь, но меня будто парализовало, стоило мне поднять голову. Гитарист с Хэллоуина. Тот самый симпатяга, который смотрела на меня со сцены, и с которым я хотела познакомиться, но увы, произошёл инцидент. — Прошу прощения, — извинился он, осматривая ущерб платью, — давайте я исправлю положение.       Симпатяга лукаво улыбнулся и достал палочку из внутреннего кармана сюртука. Пару движений палочкой и пятна нет. — Благодарю вас, — улыбнулась я. — Оливер Уайт к вашим услугам, — он поцеловал мне руку, и я присела в шуточном реверансе. — Могу ли я пригласить столь прекрасную даму на танец?       Отказывать было некрасиво, но танцевать мне не хотелось. Он заметил моё колебание. — Если вы откажетесь, я не обижусь.       Я вздохнула, заметив краем глаза на себе внимательные взгляды друзей. — Давайте лучше прогуляемся?

***

      Оливер Уайт оказался приятным собеседником. Мы много болтали о ерунде. — Я хотел пригласить вас на танец еще в Хэллоуин, но вы куда-то пропали.       Я провалилась в тяжёлые воспоминания. Мы шли по ночному Лондону, фонари ярко освещали нам путь, было немного прохладно. — Я… У меня появились срочные дела.       Я понимала, что он знает про Монику. Всё-таки гудели об этом очень долго и громко. Он учтиво промолчал. — Вы мёрзнете, — он хотел снять пальто и накинуть, на меня, но я остановила его. — А на что нам магия? — я улыбнулась. Наложила согревающие чары и присела на лавочку. — Я думал, вы ещё учитесь. Разве вам можно колдовать? — Я думаю, что вы ещё недостаточно меня знаете. Мне много чего можно.       Он догадался, но с расспросами приставать не стал. Но, вот когда я вернусь, чую, вопросов будет миллион, но не от него. — Знаете, я должна вам два танца, — задумчиво протянула я. Он улыбнулся. — Вы ничего мне не должны.       Я хмыкнула, в моей голове промелькнула замечательная идея. Я достала из клатча коробочку с балериной и открыла. Она устало потянулась, но поставила пластинку. На улице было тихо. Заиграла красивая мелодия, балерина начала танцевать. — Белый танец? — Я протянула ему руку, он принял её и притянул меня к себе, и мы закружились в медленном вальсе. Танцевал он отлично, вёл уверено, у него были сильные руки, и я улыбалась, он тоже. Пластинка доиграла, балерина устало присела на сцену, я еле слышно прошептала «спасибо». И закрыла шкатулку. — Откуда это у вас? — Профессор одолжил на время.

***

      Стоило нам вернуться, ко мне тут же подлетел Регулус. — Кто это? — холодно отозвался он. Очень уж вежливо с его стороны, да ещё и с гостем. Ещё Джеймса собственником называет. — Оливер, это Регулус Блэк. Регулус, это Оливер Уайт, — представила я их и, если честно хотела бросить их вдвоём, но тут ещё и Сириус прибежал. — Кто это? — вторил он своему брату. — Да что вы всё заладили, — взбесилась я. Оливер, почувствовав назревающий гнев, встал на мою сторону. — Леди нужно отдохнуть, — учтиво сказал он и собирался видимо увести меня, положив ладонь мне на талию. Братья Блэки покосились на его руку, и его прервал Сириус. — Как ты её назвал? — переспросил он. — Моргана, ты что не против?       Ах, ну да, это же «наша фишка». — Так, свои разборки решайте сами, не надо меня расстраивать в праздники, мальчики, не хочу с вами ссорится, — строго отчитала их я. Возможно, они почувствовали укол совести, они потупили взгляды, и я, уже более спокойно продолжила, — Оливер, спасибо за чудесный вечер. — Надеюсь, как-нибудь повторим, — он улыбнулся и пошёл куда-то в народ.        Тут бестией ко мне подлетела мать. Боже, а ей-то что надо? — Кто это? — уже третий раз за пять минут спросили меня, только уже с воодушевлением. — Никто. Что вы ко мне прицепились, я не буду перед вами отчитываться, — заявила я, развернулась и ушла в свою комнату.       Обессилено упав на кровать, я простонала, как-то меня всё достало. Эльфийка, которую ко мне приставили, боязливо спросила: — Госпожа, вам не хорошо? — Нет, всё в порядке, Лини. Можешь ступать, но принеси сначала чистые полотенца и чай. — Какой чай желает, Госпожа? — А какао есть? — Есть, Госпожа. — Неси лучше его.

***

      Утром я всё еще злилась на братьев Блэк. Спустившись к завтраку, я твёрдо намеревалась свалить обратно к Поттерам. Все гости разъехались ещё вчера, остались только хозяева, мои родители и я. Но тут на в прихожей со мной неожиданно столкнулся мужчина лет пятидесяти. — Прошу прощения, мисс. — Ничего страшного, — кивнула я, и мы прошли на кухню. — Доброе утро, Альфард, — учтиво поздоровалась Вальбурга, Орион кивнул. Только Сириус озарился улыбкой. Регулус вообще не заметил присутствие Альфарда. — Доброе утро, — лениво протянул Альфард. — Дядя, можно с тобой поговорить? — спросил Сириус после завтрака у него, дядя Альфард благосклонно кивнул, и они покинули кухню.

***

      Я собирала свои вещи, которых оказалось, к слову, немного. Раздался учтивый стук. Я открыла дверь и передо мной на пороге оказался Регулус. — Чего тебе? — грубо спросила я, настроение стремительно портилось. — Я хочу показать тебе кое-что, пока ты не уехала. Пойдём, — не дожидаясь моего согласия, он схватил меня за руку и повёл куда-то вниз по лестницам. Я не успела выдать порцию яда. А пока мы шли, вокруг суетилась толпа эльфов, они убирали дом после гостей. Ими руководил дряхлый эльф с особенно серьёзным и ворчливым выражением лица, он проводил нас подозрительным взглядом. И вот, наконец, мы остановились перед перед тяжёлой железной дверью, напоминающую вход в подвал. На ручке был заострённый наконечник, Регулус полоснул пальцем по нему, и дверь со скрипом отворилась. Перед нами стояла величественная библиотека Блэков. Чёрт, да здесь целый склад темной магии. Я открыла рот. Опомнившись, закрыла, чёрт, Регулус слишком хорошо меня знает. — И зачем ты меня сюда привёл? — Я хотел ещё вчера тебе её показать, и мама послала поискать тебя, чтобы пригласить на танец. Я хотел найти тебя и позвать сюда. Я не люблю танцевать, а тут спокойно. Но как только ты вошла с этим… Отребьем, — я вскинула брови, он что назвал Оливера отребьем? Я поморщилась. — Если так ты пытаешься извиниться, то пока не получается. И почему это он отребье? — Он грязнокровка, но успел понравиться и войти в доверие какой-то важной шишки, которую пригласили на Бал, и он привёл гостя.       Я вспылила, неужели Регулус и правда разделяет мнение родителей о чистоте крови? — Ты провалился, Регулус. Извинения не приняты, и если я ещё раз услышу из твоих уст что-то про чистоту крови, я выгоню тебя из своей жизни. Неужели ты поддерживаешь взгляды родителей? Регулус, я разочарована. Была бы я маглорождённой, мы видимо с тобой не общались бы.       Регулус крепко задумался. С одной стороны, мы не общались друг с другом как чистокровные снобы, да и тему эту не поднимали, но с другой... То что он впитывал в себя с молоком матери, убеждения и принципы чистоты крови, которыми он жил и дышал в этом доме. Я прикол с чистой кровью не понимала, но в Америке было с ней гораздо строже, там волшебникам даже думать запрещали о браке с маглами. В Англии всё было лояльнее, но чистокровные бушевали, пока что в тени, поджимая губы, и недовольно дёргая носом. Но в газетах всё чаще стали появляться статьи об убитых и без вести пропавших магах. Если поднять архивы то, можно понять, что все эти люди не чистокровные, кто-то полукровки, кто-то маглорождённый. Дело пахло керосином.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.