ID работы: 12067861

Физика

Гет
R
В процессе
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Голова трещала так, словно в метре от неё устроила концерт целая группа барабанщиков. Кото с трудом продрала глаза. Светлый потолок над головой как-то подозрительно поплыл в сторону. Простонав проклятия, девушка вымучено закрыла лицо руками. Тошнотворный привкус во рту сводил с ума, но сил сползти с кровати за водой просто не было.    Заскрежетал замок, и кто-то резко распахнул дверь.    — Ого, ты проснулась! Доброе утро всем живым!    Судя по голосу, это была Юка.    — Боже, Юка, не ори, — пробурчала Кото, — живых тут нет...    — Ну, неживым тоже доброе утро, — хмыкнула подруга в ответ.    Невыносимо громко шурша пакетом, Юка прошла в комнату и, кажется, принялась выкладывать что-то на стол. Любопытство пересилило. Кото нехотя приоткрыла глаз, приподняв голову с подушки.    — Я как раз сбегала до магазина, взяла нам перекусить. Тут онигири с маринованной сливой, мисо-суп с моллюсками... тебе с похмелья самое то.    — Я не хочу есть... у меня такое ощущение, что я сейчас расстанусь с желудком.    — А нечего было столько пить, — назидательно произнесла Юка. — Сама же знаешь, что тебе плохо потом. Но поесть надо хоть немного, пока окончательно не скрутило. Попей воды пока.    Кото кое-как села на кровати, держась за лоб, и попыталась глубоко вдохнуть. Приняв стакан воды, она ещё несколько секунд бессмысленно буравила её взглядом.     — Я вчера напилась, да?     — Ну, да, — Юка скрестила руки на груди.    Стоило отдать ей должное. Юка не стала ехидничать или издеваться, а в взгляде её можно было даже разглядеть что-то похожее на сочувствие. Будь на её месте Кото, вряд ли она смогла бы удержаться от сарказма. Кото и сама знала про себя, что порой перегибала палку, была чрезмерно грубой. Но колкие замечания вылетали изо рта быстрее, чем она успевала их осознать. Не то чтобы её сильно мучила совесть по этому поводу... но тем не менее.    — А как мы добрались до общежития? — устало спросила Кото, маленькими глотками цедя воду.     Щёлчок, — и заворчал, набирая силу, электрический чайник. Шурша обёрткой, Юка спокойно разворачивала свой любимый карри-рамен в пластиковой чашке.     — Фукуда-сан помог.    Кото чуть не поперхнулась.    — В смысле?.. — переспросила она. — Тот... тот препод твой?     Может быть, Кото что-то не так поняла? Хотя что вообще можно было здесь не так понять...    — Ну, да.     Юка щёлкнула вскипевший чайник и залила кипятком лапшу, тем временем продолжая:    — Ты напилась, начала буянить. Одна я бы тебя не дотащила, благо Фукуда-сан предложил свою помощь.     — Твою ж мать... — выругалась Кото, отставляя стакан с водой на тумбочку и складываясь пополам.    Это что же получается, они её вдвоём волокли до общежития? Кото попыталась представить подобную картину, но мозг ещё недостаточно отошёл от алкоголя и работать отказывался. Как назло, из окончания вечера она не помнила практически ничего. Орала на кого-то... на кого? Почему? Пёс его знает. Боже, как же хорошо, что не ей потом идти в эту школу на практику. Иначе проблем бы потом не обралась с этим Фукудой.    — Так, ладно, — выдохнула Кото, — я в душ.    Стоя под прохладной водой, девушка немного пришла в чувства. По крайней мере, ей уже не так сильно хотелось выплюнуть содержимое желудка, как раньше. Когда Кото, закутавшись в махровое полотенце, вышла из ванной, на столе её уже ждал любезно разведённый в чашке мисо-суп.    — Прям балуешь меня, — прожурила Кото, усаживаясь напротив Юки.    Запах дымящегося мисо всё же заставил желудок немного оживиться.     — Кто ж ещё тебя побалует, если не я?    Сочетание солёного мисо-супа и онигири с не менее солёной сливой оставляло желать лучшего, но Кото воспринимала это как “наказание” за вчерашнюю слабость. Слава солёной пищи как главного помощника в борьбе с похмельем обязывала терпеть возможный неприятный вкус. И всё же осилить Кото удалось только половину.    — У тебя были какие-то планы на сегодня? — спросила, вдруг, Юка.    Кото задумалась, потирая веки.    — Мне нужно отвести документы в музей. Но не думаю, что делать это сегодня — хорошая идея. У меня только один строгий костюм, и то, от него, небось, разит спиртным за версту.     Девушка зевнула и измождённо откинулась на спинку стула, взглядом находя перекинутые кое-как через тумбочку брюки и мятую рубашку. На полу под ними валялся бежевый бюстгалтер. Нда. Нужно сначала всё это привести в порядок.    Однако Кото кое-что смутило.    — Погоди, у меня... у меня же был вчера пиджак? — спросила она, точно сомневаясь.    Юка приподняла брови.    Конечно, был. Кото не могла прийти в школу без пиджака. За несоблюдение дресс-кода на практике можно было получить пару-тройку штрафных баллов. И всё же сейчас, среди кучи небрежно скинутого в ночи белья, пиджака явно не было.    — А! — Юку, кажется, осенило. — Из бара ты выходила уже без пиджака. Может быть, ты оставила его там?    Кото устало вздохнула, еле сдерживая жгучее желание выругаться.    — Мы с Фукудой-саном вроде забирали все твои вещи, но могли что-то упустить... слушай, а позвони ему!    — Кому?    — Фукуде.    Кото нервно хмыкнула.    — Смеёшься? Как я ему позвоню? У меня даже нет его...    Не говоря ни слова, Юка вскочила с места и полезла в свою сумку. Хорошенько порывшись в карманах, девушка вытащила и положила перед Кото визитку.    — Мать честная, — протянула Кото, подтягивая к себе этот несчастный кусок картона, — ты когда успела?    Юка смущённо пожала плечами.    — Фукуда-сан дал вчера.    Дал. Ну ещё бы, дал! Такой важный господин, небось, визитки свои, как деньги, направо и налево всем всучивает.    “Фукуда Джун” — красовалось на визитке рядом со строгой фотографией в анфас. Под именем виднелся номер телефона. Кото нехотя покрутила визитку в руках, изнутри прикусывая щёку, и подняла взгляд на Юку.    — И что я ему скажу? “Добрый день, господин Фукуда, я вчера набухалась в хлам и потеряла свой пиджак, без которого получу по башке. Не будете ли так любезны сообщить, не видели ли Вы его?”    — Да, так и скажи, — вздохнула Юка.    Девушка взяла со стола свой пустой стакан из-под рамена и отправилась в ванную, чтобы его отмыть, всем видом показывая, что не будет вмешиваться в телефонный разговор. Кото скривилась. Ей ни капли не нравилась идея звонить этому Фукуде.     — Может, мне лучше сразу до бара сбегать? — с надеждой предложила Кото, всё же потянувшись за телефоном.    На экране высветилось три пропущенных звонка от отца, но девушка уже механически смахнула их прочь.    — Сначала позвони ему. Вдруг, твой пиджак у него? Только время зря потратишь.    Иной раз Юка начинала звучать как мама.    — Это глупо, Юка, что мой пиджак может делать у него?     Но делать нечего. Уже из-за этой настойчивости Юки ей захотелось позвонить и доказать ей полную бесполезность этой затеи. Негнущимися пальцами Кото набрала номер и приложила телефон к уху. Послышался гудок.    А если он сам отсыпается? Боже, вот бы он на самом деле сейчас спал...     Но вопреки её надеждам, по ту сторону послышался достаточно бодрый голос:    — Добрый день?     Во рту у Кото пересохло.    — Доброе у... — взгляд ненароком упал на часы, — кхм, добрый день!    Черт! И что говорить? Она так не нервничала, даже когда впервые договаривалась о работе с научруком. Желудок снова скрутило так, что, казалось, вот-вот придётся расстаться с только что выпитым мисо.    — А, кхм, Фукуда-сэн... Фукуда-сан? Это Нариучи Кото. Мы с Вами вчера виделись в баре, и...    Чёрт побери, как же глупо это звучит! Юка, тем временем, выглянула из ванной. Любопытство явно не позволяло ей упустить ни грамма подробностей. Кото беззвучно, одними губами сообщила ей, что при случае найдёт как отомстить.    — ...и я, кажется, потеряла там свой пиджак, который мне очень нужен, потому что... неважно. Может быть, Вы его видели?    Кото ожидала, что Фукуда сейчас посмеётся над ней. По крайней мере, будь она на его месте, именно это бы и сделала. Однако мужчина ответил на удивление спокойно:    — Да. Он у меня.    Девушка прикусила губу, чтобы ненароком не выругаться прямо в трубку. Кото выбило из колеи не столько то, что Юка оказалась права, заставляя её совершить этот глупый телефонный звонок, сколько сам факт того, что пиджак оказался у Фукуды. Как вообще что-то подобное могло произойти? Кото практически не помнила ничего из окончания вечера, отчего от ощущения, что её просто водили за нос, девушку буквально штормило.     — Я нёс Ваш пиджак в руках, когда мы с Вашей подругой провожали Вас до общежития, — вежливо пояснил Фукуда, точно через трубку чувствуя её замешательство, — а потом в суматохе не успел вернуть.    Лучше бы он ничего не пояснял. Эти объяснения звучали так же глупо, как попытки школьника убедить учителя, что его домашнюю работу съела собака.    Кото обречённо вздохнула, беря себя в руки. Делать нечего, ей всё равно нужен этот несчастный пиджак.   — Говорите адрес и время, я подъеду.   

***

  Выходя из метро, Кото не переставала плеваться себе под нос. Перейдя широкую улицу, девушка свернула в очередной проулок, и безликие офисные здания сменились малоэтажными домиками, — которые порой настолько не сочетались друг с другом, что напоминали перепутанные кусочки паззла. Навигатор завёл её вглубь какого-то недурного спального квартала на севере города. Шагая по тротуару, Кото изредка поднимала голову и с опаской поглядывала на тусклое серое небо, изрезанное паутиной проводов.     Была б её воля, ни за что бы не вышла сегодня на улицу. Но проделывать весь этот путь впустую тоже не хотелось.    Точка на карте оказалась кирпичным двухэтажным домом, обнесённым забором. Кото с сомнением сверилась с адресом. Ошибки не было. Висящая рядом с воротами табличка “Фукуда” также весьма недвусмысленно намекала на личность хозяина. Неприятное ощущение зашевелилось у Кото в желудке, и она непроизвольно стиснула телефон в руке.    Почему-то сейчас ей это напомнило её собственный дом. Там, в Нагое, осталась махина в два этажа, втиснутая городской ландшафт почти впритык. Спрятанная за деревянным забором с этой чёртовой табличкой, так и кричащей: “смотрите, здесь живёт тот самый полоумный музыкант, чей мир вертится вокруг доски со струнами!”. Внутри бесконечные коридорчики — узкие, душные, тошнотворные. И пахло там плесенью и пылью, потому что дом этот должен был развалиться ещё лет 40 назад.    Кото вздохнула поглубже. Она просто позвонит в дверь и заберёт свой пиджак. Раз, два и всё.    Боже, вся эта ситуация — просто глупый фарс...    За звонком последовал писк открывающихся ворот. Конечно, встречать её никто не будет... и ладно. Нет, даже хорошо. Конвой ей всяко был не нужен. Сжимая телефон в кармане, Кото решительным шагом направилась через двор к крыльцу. Высокая чёрная дверь отозвалась зловещим скрипом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.