ID работы: 12069448

Наваждение

Фемслэш
R
Завершён
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник Скачать

11. Потанцуем?

Настройки текста
Примечания:
За окном барабанил холодный октябрьский дождь, крупные капли стекали по грязному стеклу, а подоконник так и норовил обломаться под натиском ливня. Свинцовые тучи нависали над городом, всем своим видом обещая долгие недели дождя, промозглости, слякоти и грязи. Лондонцы ëжились от холода, забегали в соседние кафешки, в надежде переждать грозу и зло сверкали глазами, пытаясь обвинить всех вокруг в отвратительной погоде. В одной из небольших квартирок на окраине Лондона две девушки мирно пили латте, расслабляясь после бесконечно долгой рабочей недели. Диктор по колдорадио болтал что-то о выборах Министра, что-то про попытку ограбления Косого переулка, что-то про выстрелившую недавно музыкальную группу "Иллюзия стиля", ещё что-то про массовые убийства магглов на юге Шотландии. В общем, сегодняшний выпуск Колдоновостей ничем не отличался от обычных сводок в Пророке. - Уважаемые слушатели, спасибо за внимание, с вами был Том Хармон. - бодрым голосом закончил диктор. - Слушайте далее: беспрерывный поток лучшей маггловской музыки целый час. - Мне так грустно. - печально протянула Марлс, кутаясь в плед и отпивая глотóк латте. Кэс оторвалась от созерцания дождя и вопросительно взглянула на Марлин, обращая внимание на разбитое состояние девушки. Yesterday, all my troubles seemed so far away Now it looks as though they're here to stay Oh, I believe in yesterday - Всё плохое можно превратить в хорошое. - ласково улыбнувшись, Кэсси спрыгнула с подоконника и подошла к любимой, протягивая ей руку. - Потанцуем? - Марлс слегка улыбнулась и протянула свою ладонь в ответ. Suddenly, I'm not half the man I used to be There's a shadow hanging over me Oh, yesterday came suddenly Они кружились по небольшой кухне в танце, чем-то похожем и на венский, и на английский вальсы одновременно. Девушки полностью отдались во власть ритма и друг друга. Why she had to go I don't know, she wouldn't say I said something wrong Now I long for yesterday От плохого настроения Марлин осталось лишь неприятное послевкусие. Она легко улыбнулась, наконец отбрасывая все эмоции и сосредотачиваясь на приятной музыке. Yesterday, love was such an easy game to play Now I need a place to hide away Oh, I believe in yesterday Кэс мягко улыбнулась, видя что любимой и вправду стало лучше. Её тело расслабилось, а движения стали более плавными. Всем своим видом Марлин олицетворяла ту неповторимую изящность, которую так боготворят в английских романах. Why she had to go I don't know, she wouldn't say I said something wrong Now I long for yesterday Марлс посмотрела в искрящиеся глаза Кэсси и единственной мыслью, промелькнувшей в её голове была "Я нашла своё счастье". Yesterday, love was such an easy game to play Now I need a place to hide away Oh, I believe in yesterday Песня закончилась, а девушки так и застыли в обнимку посреди комнаты, через объятия передавая всю свою любовь друг к другу. Наконец, они почувствовали себя счастливо. Любовь всегда приносит счастье, ведь так?
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.