ANDREW

Перевод
R
Завершён
1763
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
50 страниц, 9 585 слов, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1763 Нравится 78 Отзывы 796 В сборник

Andrew’s medication and the follow-up (Лекарства Эндрю и последствия)

Настройки
~Q: Просто любопытно, основано ли лекарство, которое принимает Эндрю, на реальном препарате, и случается ли в жизни что-то похожее на зависимость по решению суда?   ~А: Хороший вопрос!       Нет, лекарство Эндрю не основано ни на чем, о чем я слышала в реальной жизни, и, честно говоря, я не уверена, какими полномочиями обладает суд — или решит ли любой суд в здравом уме пойти по такому пути в подобном деле. ((Почему-то я очень сомневаюсь, что они это сделают.))       Я уверена, что сценарий Эндрю — самый нереалистичный в серии, что говорит о многом, учитывая, что книги в основном представляют собой серию надуманных, травмирующих событий... Его ситуация — это то, чего я больше всего опасалась, когда решила самостоятельно опубликовать книги — я знала, что это щекотливая тема и что кому-то потребуется большой прыжок веры, чтобы просто согласиться с этим.   ~Q:  Я просто решил(а),что это антидепрессанты. ~А: Да, они были задуманы как антидепрессанты — я просто не знала, есть ли в реальном мире препараты, которые: а) вызывают такую непрекращающуюся манию, б) имеют такие тяжелые последствия при прекращении приема, в) вызывают привыкание отчасти из-за этого.       Я изучала этот вопрос некоторое время, но потом сдалась — если бы я нашла настоящее лекарство, мне пришлось бы соблюдать его правила, в конце концов. Поэтому я знала, что хочу, чтобы лекарства помогли Эндрю, но не знала, какое именно лекарство он может принимать. ((Эндрю рассказал Нилу правду о крыше — он был там, чтобы что-то почувствовать. Он разрушил свой организм за последние несколько лет между лекарствами, алкоголем и крекерной пылью. Дрейк не оказывал того воздействия, которое должен был оказывать, и седативные препараты, которые Пруст заставлял его принимать [для безопасности Пруста], тоже омрачали эти встречи. Но было что-то настоящее в том, как его желудок сжался, когда он вышел на крышу, а сердце заколотилось, когда он подошел слишком близко к краю. Доказательство жизни, так сказать.)))
1763 Нравится 78 Отзывы 796 В сборник