Глава 1- Неожиданность
2 мая 2022 г., 21:59
Этот день начинался для Мию точно так же как и остальные: встать, поесть, дела, пообедать, дела, поужинать, спать. И кто говорил, что быть императрицей легко? За роскошную жизнь Мию платила ежеминутной занятостью во всем, даже в том, о чем она имеет весьма поверхностное представление.
Мию всегда понимала, что управлять гигантской империей будет тяжело. В первый год своего правления она подавила ряд восстаний, сменила всех чиновников, казнила предателей, завоевала новые территории. Это ей помогло добиться благодарности народа, который прощал ей то, что она часто нарушает правила гарема. Как нарушает? Она туда не ходит. Совсем не ходит.
Формально она делала все, что требовал закон: повышала наложников, давала титулы и ранги, дарила отдельные дворцы, только ни одному из них она даже не друг. Скорее просто знакомая.
А зачем ей туда ходить? Смотреть на парней, которые от нее что-то ждут? Видеть эти грустные глаза, которые задают вопрос: «Ты нас не любишь? Почему? Что нам сделать, чтобы ты нас полюбила?». Как она могла их любить, если они общались раз 10 за всю жизнь. Все они были симпатичны, добры, некоторые имели знатное происхождение и отличный послужной список. Однако неприятное чувство, что они с ней, потому что она императрица, гложило Мию. В идеале, стоило начать общаться, разговаривать, проводить вместе время, тогда любовь была бы настоящей, а так она ощущала с ними себя чужой, неинтересной, нелюбимой.
С многими из них она познакомилась на пирах и в странствиях, они неплохо общались и могли бы быть друзьями. Однако видеться постоянно была возможность только в гареме. Но попадая туда, парни становились подчиненными, которые хотят угодить, с ними уже сложно было просто общаться.
Да и как сделать вид, что ты не императрица, если у тебя на голове корона? Мию бы в жизни не стала собирать гарем, если бы вдовствующая императрица не настаивала. Мина была бабушкой Мию, матерью бывшего императора. Она была образованной, мудрой и доброй женщиной. Она искренее хотела помочь внучке, облегчить ее жизнь, сделать счастливее. И именно сегодня Мина решила вновь поговорить с Мию по поводу гарема.
Их диалог состоялся в императорском кабинете после обеда.
-Ну бабушка, но почему просто нельзя выйти замуж за кого-то одного?- спросила Мию.
-Можно, но это не значит, что других быть не должно. Чем больше наследников, тем лучше. У тебя всего 12 наложников, это намного меньше, чем у большинства бывших императоров.- ответила вдовствующая императрица.
-Но я же не смогу с ними всеми иметь наследников! Это же слишком много!
-Да, но это ты и не обязана делать, ты обязана их любить и уважать, а ты с ними даже не разговариваешь. Я взяла туда тех, кто тебе нравился, а ты с ними не хочешь видеться. Я не могу тебе приказывать, но прошу тебя, начни с ними хотя бы общаться, дружить, потом может что-нибудь получится.
-Ладно, попробую.
— У нас сегодня в гареме праздник- День рождения Ли Чуньфэня. У нас будет чаепитие и развлечения, ты же любишь шахматы, сыграешь с нами.
-Хорошо, не обещаю, что приду во время. Постараюсь заглянуть.
Вдовствующая императрица вышла из кабинета, огорченно вздохнула и пошла в гаремную часть. Если ее внучка говорила: «Постараюсь заглянуть», значит, она не придет. «Ну что делать с ней? Она отлично справляется, все просто прекрасно, но неужели она не понимает, что ей нужны наследники?» — думала Мина.
Императрица Мию сидела в кабинете, подписывая бумаги и читая отчеты. Она понимала, что бабушка права, но как себя заставить, если ты не хочешь. «Соберись, Мию! Что ты как тряпка? Ты обещала попробовать, значит попробуй, приди сегодня, хотя бы с опозданием!» — подумала императрица. Ей в голову пришла идея, прийти тайно, сказать только перед самым отходом, что я пойду в гарем. «Пускай удивятся! Ой, надо же что-то подарить!»-подумала она.
В гареме шло приготовление к празднованию дня рождения. Ли Чуньфэнь был монахом до попадания в гарем, поэтому в принципе такой роскошный праздник был для него удивителен. "Жаль, что императрицы не будет." Такая мысль посещала всех жителей гарема. Они не винили ее, что она с ними не общается, было лишь сожаление, что они ей совсем не нравятся. Вэньнин, Гунсунь Лян, Есицунэ уговаривали Мину пригласить императрицу Мию на праздник. Но грустное лицо вошедшей во дворец женщины говорило о том, что императрица не придет.
Как же они ошибались! В кабинете сидела Мию, ломая голову, что подарить. Единственное, что пришло в голову, что Ли Чуньфень, будучи монахом, хотел овладеть ушу в совершенстве. Но мастер ушу не успеет прийти сегодня никак, так что эту идею Мию оставила на будущее. В итоге в голову не пришло ничего, кроме золотого украшения на одежду. «Вот что значит дарить подарок человеку, которого ты не знаешь!» — подумала она. Зайдя в сокровищницу, она взяла то, что нужно, оформила необходимые бумаги и завернула в красивую бумажную коробочку, которую сделала сама. Благо оригами она владела в совершенстве.
Наступил вечер, праздник в гареме был в разгаре, Ли Чуньфеню дарили подарки, которые показывали крепкую дружбу между жителями гарема. Так как никто из них не был фаворитом императрицы, завидовать друг другу смысла не было. Парни быстро стали друзьями, хотя и были совершенно разными. Кто-то был аристократом и пошел в гарем, чтобы повысить ранг и богатство своей семьи, кто-то попал из-за большой любви к императрице, которую увидел в странствиях, кто-то просто от бедной жизни. У них было разное происхождение, разный опыт, но теперь они стали друг для друга семьей, поддерживали друг друга, знали об увлечениях и желаниях, поэтому каждый подарил то, что хотел Ли.
Вэньнин подарил красивый дорогой костюм, Хань Цзыгао-буддистский трактат, Хунжим- благовония с далекого Тайваня, Ван Сичжи- позолоченную бумаги и невидимые чернила, Бату- высокогорный чай, Гунсунь Лян- подарил песню, собственного сочинения, Гу Наньи- шахматы, Цзи Кан- расческу из слоновьей кости, Дугу Синь- скульптуру котенка, Хикару Гэндзи- новые четки, Есицунэ- трактат по ушу.
Был спокойный домашний вечер.
Ли Чуньфэнь был очень благодарен, ведь его друзья подарили ему замечательные подарки. Поиграв в шахматы и рассказав все анекдоты, парни стали пить чай, вдовствующая императрица Мина присоединилась к ним. Ненадолго установилась тишина, нарушаемая лишь звуками питья.
Тишину разрезал громкий звон и звук падения. Мина обернулась и увидела, как Вэньнин лежит на полу и рядом осколки чашки из-под чая. Парни вскочили, стали приводить его в чувство, Цзи Кан выбежал за дверь, чтобы позвать прислугу и врезался в кого-то.
Вечером Мию быстро собиралась в гарем. Туда ей необязательно было ходить в торжественном наряде, поэтому она надела простое красивое повседневное платье, волосы собрала в хвост и надела маленькую корону. «Сильно опаздываю. Надеюсь, там не все разошлись еще. Ну если что, зайду в дом и просто подарю подарок.» — подумала она, шагая по коридору.
— Кто опять ходит под дверью???? — сердито закричал Цзи Кан, он был в панике, что не заметил в кого врезался.
— Ну я хожу, что тебя не устраивает? Ты вообще почему бегаешь вечером? — ответила Мию.
— Ваше величество! Извините, там эээ Вэньниню плохо, он сознание потерял...- Цзи Кан понял в кого врезался и чуть с ума не сошел, из-за того, что нахамил императрице.
-Что??? Зови прислугу и лекаря Сыма! Быстро! Я сама пойду к остальным.- ответила Мию.
Открыв дверь, Мию вошла в комнату, где на нее удивленно уставились 10 пар глаз.
-А я хотела сюрприз устроить... Что тут у вас происходит? — воскликнула она.
Ван Сичжи, который быстро писал императрице записку, чтобы доложить о происшествии, уронил кляксу на бумагу, быстро смял ее, и сказал: « Ваше величество, а я вам писал, чтобы доложить… Какая неожиданность, что вы пришли!»